Известный литературовед, критик, переводчик, публицист. Родился в Севастополе, в семье нотариуса. Окончил юридический факультет Харьковского университета; одновременно на филологическом факультете под руководством А. А. Потебни изучал теорию словесности и поэтику. В 1891–1893 гг. учился в Берлинском университете. С 1890-х гг. сотрудничал в ряде периодических изданий: «Журнал для всех», «Восход», «Русское богатство» и др. Написал несколько десятков статей по теории словесности для «Энциклопедического словаря» Брокгауза и Ефрона. В 1904–1918 гг. — член редакции журнала «Русское богатство». В 1915 г. осуществил первый русский перевод «Тиля Уленшпигеля» Шарля де Костера. Принимал участие в бурных дискуссиях 1920-х гг. о «новой литературе». Сохранил и передал в Пушкинский Дом архивы выдающегося критика Н. К. Михайловского и «Русского богатства».
В теоретических работах по литературе А. Г. Горнфельд примыкал к научно-философскому направлению В. Гумбольдта, Г. Штейнталя, М. Лацаруса, А. А. Потебни и А. Н. Веселовского, рассматривая поэзию как коллективное познание в образах и привлекая к анализу писателя по преимуществу элементарные формы его творчества, стиль, язык и т. п. Его статьи, как правило, снабжены аппаратом доказательств и отличаются острой словесной формой. В меньшей степени он владел убеждающим пафосом, будучи преимущественно критиком-аналитиком. А. Г. Горнфельда ценили в разных литературных лагерях; выдающийся поэт И. Ф. Анненский назвал его «чутким, самобытным и искусным» критиком. Известность получили его монографии и сборники работ: «Книги и люди», «Пути творчества», «Новые словечки и старые слова», «Боевые отклики на мирные темы», «Муки слова» и другие.