Слова – это не просто выдыхание воздуха. Они наделены значением. Если мы не знаем наверняка, о чем мы говорим, то говорим ли мы что-нибудь, или мы на самом деле не говорим ничего? Слова не похожи на щебет птиц. Есть ли тут отличие, или отличия нет? Как Дао может быть столь неопределенным и, несмотря на это, допускать истину и ложь? Как слова могут быть столь туманными, но все же в них могут выражаться правда и обман? Может ли Дао прекратить свое существование? Как может случиться, что наши слова не слышны? Чжуан-цзы Эта замечательная маленькая книга, "Неформальные лекции по формальной семантике" Эммона Баха, возникла на основе лекций, которые автор прочитал в Тяньцзине в 1984 году, когда формальная семантика в Китае практически не изучалась. Э.Бах постарался предложить своим слушателям ясное и содержательное введение в формальную семантику от самого ее зарождения до новейших разработок, не требующее предварительного знакомства с логикой или теоретическим языкознанием. Лекции Э.Баха в Китае имели огромный успех. Составленная на их основе книга представляет собой четкий и простой вводный курс в формальную семантику. Если другие вводные пособия уделяют много внимания различным техническим подробностям, которые нужно знать лишь тому, кто намерен серьезно погрузиться в формальную семантику, то в этой книге автор помещает рассматриваемые темы в более широкий контекст и очень удачно подает все ключевые идеи и задачи. Э.Бах акцентирует внимание читателя на происхождении основных вопросов формальной семантики и на тех критериях, которые используются для оценки предполагаемых ответов. По ходу повествования он вводит ряд ключевых для этой области тем, не потерявших своей актуальности: "возможные миры" и прочие составляющие теоретико-модельной семантики, семантика времени и вида, синтаксис и семантика существительных и именных групп (включая подход Ричарда Монтегю, описывающий именные группы как обобщенные квантификаторы), а также некоторые понятия метафизики и онтологии языка. Кроме того, Э.Бах знакомит читателя с некоторыми базовыми инструментами формальной семантики, всегда подробно разъясняя их использование. Как показал опыт предыдущих лет, эта книга незаменима для студентов, не изучавших ранее логику, а также для всех тех, кто хотел бы получить некоторое представление о формальной семантике, чтобы решить, стоит ли ему углубляться в подробности. Эта книга заполняет важную нишу в ряду других книг на эту тему. Тот, кто пришел в формальную семантику со знанием логики и математики, может начать с Гамута (Gamut 1991) – авторы этой книги образовали свой псевдоним "Л.Т.Ф.Гамут" из голландских слов Логика, Лингвистика, Философия, Г(ронинген), АМ(стердам), УТ(рехт). Но таким читателям я советовала бы прочесть также и книгу Э.Баха, чтобы взглянуть на эту область глазами лингвиста. Есть два хороших учебника по формальной семантике для студентов-лингвистов: книга Дженнаро Киеркии и Салли МакКоннелл-Жине (Chierchia and McConnell-Ginet 1999), совмещающая в себе материалы по формальной семантике и неформальной прагматике, и книга Айрин Хайм и Анджелики Кратцер (Heim and Kratzer 1998), рассчитанная на студентов ненулевого уровня, готовых овладевать инструментами, необходимыми для серьезной научной работы в этой области. Среди других вводных пособий можно назвать также книги Ронни Канна (Cann 1993), Генриетты де Сварт (de Swart 1994) и более философскую работу Пола Портнера (Portner 2004). Э.Бах хорошо понимает потребности тех студентов, которые интересуются формальной семантикой, но не уверены в своих силах в области формализма. Это понимание отчасти связано с его собственным опытом. Э.Бах уже работал над докторской диссертацией по германским языкам и литературе в Чикагском университете (его диссертация 1959 года посвящена нестандартному синтаксису поэзии Хёльдерлина), когда он открыл для себя "Синтаксические структуры" Хомского (Н.Хомский, 1957) и увлекся теорией синтаксиса. Б\'ольшую часть своих знаний по математике и логике он приобрел, когда занялся формальным синтаксисом и семантикой, отчасти благодаря совместному преподаванию с математиками и философами-логиками. Э.Бах всегда с пониманием относился к тем студентам, которым нелегко давались "формальные" стороны формальной семантики и синтаксиса, и ему удавалась подавать сложный материал в доступной, неотпугивающей форме – это большая удача для всех нас. В 1996 году Э.Бах стал председателем Лингвистического Общества Америки, и сейчас он является одним из наиболее выдающихся ученых, занимавшихся формальной семантикой и синтаксисом, равно как и любимым учителем, советчиком и наставником не одного поколения студентов. Он написал самый первый учебник по трансформационной грамматике (Bach 1964), а затем еще один учебник (Bach 1974). Э.Бах внес огромный вклад в развитие семантики и синтаксиса, поначалу придерживаясь генеративной семантики (Bach 1968), а впоследствии обратившись к грамматике Монтегю и формальной семантике (Bach 1979; Bach 1980). В рамках формальной семантики он разработал расширенную категориальную грамматику (Bach 1987) и новую дисциплину, метафизику естественного языка (Bach 1986), подразумевающую формально-семантический подход к тем явлениям, которые Ю.Д.Апресян и его сторонники изучали как "наивную картину мира" (Апресян 1994). В последние годы работа Э.Баха направлена большей частью на объединение формальной семантики, типологии и полевой работы с исчезающими языками, в особенности языками вакашан на севере Британской Колумбии; см., например (Bach 1995). Перевод книги Э.Баха на русский язык – это проект, осуществленный преподавателями и студентами кафедры математической лингвистики СПбГУ под руководством О.А.Митрофановой и О.В.Митрениной. На мой взгляд, это замечательная идея, которая, я надеюсь, будет оценена не одним поколением, как была оценена и оригинальная книга. Команда переводчиков просила меня передать благодарность за помощь в подготовке некоторых сложных фрагментов текста С.Г.Татевосову из МГУ. Я знаю, что иногда бывает очень сложно переводить терминологию формальной семантики с английского языка на русский, поскольку эта область в России все еще является новой и некоторые наиболее очевидные способы перевода специальных терминов уже используются в других областях семантики с другими значениями. В заключении я также хотела бы выразить благодарность С.Г.Татевосову и всем, кто участвовал в этом переводческом проекте, в частности В.А.Араслановой, Г.А.Быстровой, А.В.Кузнецовой и Н.А.Тюрину. Надеюсь, что русскоязычная версия этой книги сделает формальную семантику доступной для большинства студентов и поможет наладить продуктивное взаимодействие этой области с российской семантической школой. Барбара Парти,
Массачусетский университет, Амхерст
Летом 1984 года меня пригласили принять участие в летней лингвистической школе в Тяньцзиньском университете и прочесть курс из шести лекций по современным вопросам формальной семантики. Данная книга основана на этих лекциях. И хотя количество разделов в ней увеличено, я сохранил форму и стиль лекций, поскольку это помогало мне не забывать свои первоначальные цели. Формальная, а точнее, теоретико-модельная семантика естественных языков – это область науки, испытавшая стремительный подъем в течение последних пятнадцати лет. Мне кажется, что это весьма увлекательная область науки, которая принесла множество интересных результатов и поставила новые вопросы. И все же, изНза обширности ее методологического аппарата для большинства лингвистов и людей, интересующихся естественным языком, она представляет закрытую книгу. При разработке тяньцзиньских лекций и оформлении их в книгу я руководствовался тремя возникшими ограничениями: во-первых, я предполагал полное отсутствие какого-либо опыта в формальной семантике у слушателей/читателей; во-вторых, я попытался ничего не выдумывать; в-третьих, я постарался свести к минимуму непривычный формализм. В пределах этих ограничений моей целью стало представление основ теоретико-модельной семантики и иллюстрация материала, результатов и нерешенных вопросов, которые волнуют тех, кто в настоящий момент занимается формальной семантикой. Вместо того чтобы начать с вводного материала, который может обескуражить читателя, я предпочел вводить технические подробности постепенно, по мере необходимости. Первые три лекции представляют собой весьма сжатое описание семантики возможных миров, использованной Р.Монтегю. Последующие лекции посвящены вопросам, актуальным в настоящее время. Естественно, я не мог надеяться охватить все животрепещущие темы. Выбор проблем очевидным образом обоснован моими собственными интересами и текущими исследованиями, которые проводятся в родной для меня научной среде в Массачусетском университете в Амхерсте. Я хотел бы поблагодарить всех тех, кто помогал создавать эту среду в прошлом и в настоящем, а также многих моих друзей и коллег из других городов, стран, у которых я учился, и прежде всего близких мне по духу Анжелику Кратцер и Барбару Х.Парти. Я выражаю свою признательность А.Кратцер, Полли Джекобсон и двум анонимным рецензентам, которые высказали много полезных соображений относительно моей рукописи. Отдельное спасибо в адрес Кэти Адамчик, которая не только расшифровала звукозаписи лекций, прочитанных в Тяньцзине, но и способствовала повышению интереса к ним благодаря смелым вставкам и добавлениям, которые, к сожалению, не вошли в данное издание. Также я благодарю Молли Дизинг за помощь в осуществлении корректуры и в составлении предметного указателя. августа 1987 г.
Амхерст, штат Массачусетс
Эммон БАХ Профессор Массачусетского университета (Амхерст) и Института восточных и азиатских исследований, Лондонский университет. Родился в 1929 г. в Японии. В 1959 г. в Чикагском университете защитил диссертацию о нестандартном синтаксисе поэзии Иоганна Гельдерлина. Один из ведущих мировых специалистов по формальной семантике. Сфера интересов Э. Баха включает также типологию, формальный синтаксис и полевую работу с исчезающими языками. |