Писать учебники всегда нелегко, а по курсу "Введение в языкознание" – особенно трудно. Для этого мало быть специалистом в какой-либо одной области языкознания или даже в нескольких его областях. Нужно обязательно видеть и хорошо понимать всю систему лингвистических знаний, чтобы правильно выделять ее базовые части, главные факты, связи и отношения. Совершенно необходимо ясно мыслить о языке и речи и уметь писать о них просто и понятно. Безусловно, нужно очень любить лингвистику и любознательных студентов, а кроме всего этого – быть способным увлечь читателей красотой научных построений и той перспективой более глубокого постижения людей и мира, которую открывает перед ними наука о языке. Автор учебного пособия "Введение в языкознание" (Саратов, 1973) Лидия Ивановна Баранникова всем этими качествами обладала. Войдя в науку как русист-диалектолог интересным исследованием одной из групп народных говоров (1939) и продолжая в течение всей последующей жизни активнейшую научную и научно-организационную работу в области русской диалектологии (в 1967 году Л. И. Баранниковой была успешно защищена докторская диссертация "Русские народные говоры в советский период", а в 2000 году опубликован "Атлас русских говоров Среднего и Нижнего Поволжья"), Л. И. Баранникова очень быстро расширила круг решаемых задач. Предметом ее детальных исследований стали крупные актуальные проблемы не только русского, но и общего языкознания: проблема вариантности в языке и речи, вопросы социально-функциональной стратификации языков, типология языковых ситуаций, языковые контакты и интерференция, закономерности исторического развития языков, история и функционирование терминологических систем, вопросы лингвистической географии, история лингвистических учений и многие другие. При этом было бы совершенно неправильным считать Лидию Ивановну лексикологом или грамматистом, типологом или социолингвистом, русистом или специалистом в области общей теории языка – она была и остается в своих трудах ЛИНГВИСТОМ. И дело не в том, что многочисленные работы Лидии Ивановны посвящены различным сторонам языка и относятся к разным лингвистическим дисциплинам. Важнее другое: какие бы конкретные явления ни привлекали ее внимание, Лидия Ивановна рассматривала их в составе порождающей их системы и непременно пыталась обнаружить в них или через них проявление общих лингвистических закономерностей. Лидия Ивановна постоянно преодолевала границы между общим и частным языкознанием. Ярким примером этого может служить серия ее работ, посвященных вариантности в языке. Начав с изучения явлений вариантности в фонетических, лексических, грамматических подсистемах русских говоров, исследователь постепенно перешла к анализу вариантности как универсального свойства речевой коммуникации и к созданию общей типологии вариантности в языке и речи. Существует известная формула – "увлеченный исследователь". О Лидии Ивановне надо сказать проще и точнее: все в языке было для нее захватывающе интересным и непременно должно было быть понятым! Поэтому в ее курсах не встречалось "проходных тем", которые, как это иногда бывает, лектор излагает сухо, только по обязанности и старается скорее перейти к тому, что ему значительно ближе. Лекции Лидии Ивановны отличались удивительной, если можно так выразиться, "равновесностью": все проблемы раскрывались с соответствующей им степенью подробности и с тем глубоким интересом (нередко даже – азартом), который всегда заражал слушателей. В учебном пособии Лидии Ивановны "Введение в языкознание" (1973) и в написанных ею специально для учителей "Основных сведениях о языке" (1982) хорошо видно то же отношение к излагаемому материалу. Эта сбалансированность изложения, которая, как известно, дается далеко не всем, объясняется, по-видимому, особой цельностью и полнотой лингвистических представлений Лидии Ивановны, той их завидной системностью, которая помещает каждый элемент на его собственное место и наделяет его собственной значимостью. Страстное внимание к языку и развитию лингвистической науки делали Лидию Ивановну замечательным слушателем докладов, выступлений и столь же замечательным читателем работ других исследователей. Ее вопросы на конференциях всегда касались именно того, чем в первую очередь был озабочен сам докладчик, и при их неизменной доброжелательности помогали авторам увереннее делать следующие шаги в изучении избранного предмета. Эта особенность Лидии Ивановны была широко известна, и ей часто писали, к ней постоянно приезжали за советами и одобрением молодые исследователи; ученые специально посылали к ней "поговорить" талантливых учеников, в том числе и своих лучших студентов, чтобы они получили столь необходимую начинающим поддержку и испытали окрыляющее ощущение того, что их работу принимают всерьез, с интересом и уважением. Над "Введением в языкознание" (сначала это были небольшие последовательно выходившие брошюры, посвященные отдельным разделам курса) Лидия Ивановна работала, по-видимому, не только потому, что это помогало ей выстраивать для студентов и одновременно, конечно, для самой себя базовую систему лингвистических понятий и представлений. Существовала по крайней мере еще одна, не менее важная причина: Лидии Ивановне было в высшей степени присуще чувство личной ответственности за лингвистическую науку. Именно так: чувство личной ответственности за лингвистическую науку. К ее обязанностям профессора, заведующего кафедрой русского языка, а потом – кафедрой общего и славяно-русского языкознания Саратовского государственного университета прибавлялись обязанности по диссертационному совету, работа в Головном совете по филологии при Министерстве высшего и среднего специального образования, участие в проблемных группах и комиссиях Института языкознания РАН и Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, организация саратовских экспедиций по программам Диалектологического атласа русского языка и Общеславянского лингвистического атласа, проведение зональных совещаний языковедов, руководство легендарным городским семинаром аспирантов и соискателей (под руководством Лидии Ивановны защищены 71 кандидатская и 9 докторских диссертаций), редактирование получивших широкую известность периодических сборников "Язык и общество" и многое, многое другое. В течение нескольких десятилетий Лидия Ивановна руководила большим коллективом диалектологов Саратова, Самары, Волгограда, Астрахани, собиравших материал для "Атласа русских говоров Среднего и Нижнего Поволжья", а затем создававшим и сам "Атлас". При этом Лидия Ивановна никогда и никому не отказывала в консультации; не жалея времени и сил, она опекала всех, кто мог, по ее мнению, что-то сделать для лингвистики. Основы саратовской лингвистической школы были заложены научными трудами и огромной организаторской работой Лидии Ивановны. Она заботилась о лингвистике, и учебник "Введение в языкознание" был проявлением той же заботы о науке, для которой и в которой Лидия Ивановна жила. Курс "Введение в языкознание" был одним из главных в преподавательской деятельности Лидии Ивановны. Автору этих строк довелось слушать его студентом в 1953 году. Помню воодушевление и предвкушение интеллектуального удовольствия, каждый раз охватывавшие нас, первокурсников, когда в аудиторию, слегка опираясь на тросточку, входила молодая стройная женщина с веселой улыбкой человека, который принес что-то важное, интересное и сейчас это всем подарит. И эти ожидания никогда не были обмануты. Лидия Ивановна была замечательным лектором. Потом, много лет спустя, я слушал лекции Лидии Ивановны в качестве преподавателя, готовящегося к самостоятельному чтению курса "Введение в языкознание". И снова было ощущение праздника и одновременно понимание того, как глубоко продуманно выстраиваются лектором курс и в нем каждая лекция. Учебник писался во второй половине 60-х годов, в 1973 году вышел из печати. Многое из того, чем сегодня живет лингвистика, что составляет ее современные черты, тогда лишь начинало формироваться. Оставалось целых 16 лет до симпозиума, который станут считать днем рождения когнитивной лингвистики. Только в 1974 году появится первое издание "Лексической семантики" Ю. Д. Апресяна, лишь в 1977 году будет напечатан первый русский ассоциативный словарь... Этот перечень можно продолжать. Но с другой стороны, нельзя забывать, как много к тому времени уже было сделано, какая мощная лингвистическая традиция уже существовала. Без этой традиции был бы невозможен и вызывающий нашу гордость современный расцвет лингвистики. Учебник 1973 года – добротное введение в лингвистическую традицию, какой она виделась тогда крупному российскому языковеду Лидии Ивановне Баранниковой и какой ее можно было представить в учебном пособии для начинающих филологов в то непростое время. Это значение введения в язык лингвистики и сложившуюся систему важнейших лингвистических знаний книга Лидии Ивановны Баранниковой сохраняет, думается, и сегодня. Доктор филологических наук,
профессор В. Е. Гольдин
В основу книги положены подготовленные тем же составителем и изданные в 1965–1967 годах несколько выпусков учебного пособия по введению в языкознание. Большинство разделов этих выпусков было значительно переработано и дополнено. Готовя рукопись к печати, автор стремился достаточно полно изложить материал курса, осветить наиболее существенные проблемы, стоящие перед современным языкознанием, познакомить студентов-первокурсников с основными лингвистическими терминами и понятиями, подготовив их тем самым к систематическому, углубленному изучению специальных языковедческих дисциплин; дать общее понятие о сложности языковой картины мира, показать разнообразие языков по их составу, структуре, особенностям функционирования, пробудить у первокурсников научный интерес к языку, к изучению его проблем и особенностей. Поставленные цели определили структуру пособия и характер подачи материала. В книге шесть глав, три из которых ("Фонетика", "Лексика", "Грамматика") посвящены структуре языка, а три других ("Язык как общественное явление", "Языки мира и их классификация", "Происхождение языка и развитие языков") – вопросам, связанным с пониманием сущности, происхождения и развития языка, с группировкой языков, их взаимоотношением и функционированием в различные исторические периоды, развитием национальных языков и т.п. При подаче материала автор стремился избежать простого перечня фактов, рассчитанных на прямое запоминание. Это сказалось прежде всего на построении главы "Языки мира и их классификация" и отчасти параграфов, характеризующих звуковой состав языка. Стремление расширить кругозор студентов, вывести их за пределы ограниченного количества изучаемых языков, показать многообразие языков мира определило относительно широкое использование материала ряда индоевропейских (например, английского, немецкого, французского, болгарского) и тюркских (в частности, узбекского, татарского, туркменского) языков. Приводимые после каждой главы списки рекомендуемой литературы носят ориентировочный характер. При их составлении учитывалась не только научная значимость работ, но и доступность их для студентов первого курса и возможность найти соответствующую литературу. По техническим соображениям иллюстративный материал приведен в ограниченных размерах. Написание иноязычных слов дано в упрощенной транскрипции. Так, польские, "l твердый" передан знаком l, носовые гласные – знаками Е и А; в примерах из тюркских языков знаки г, к, н обозначают соответствующие согласные более заднего образования. Автор выражает глубокую благодарность профессорам Б.Н.Головину, И.П.Распопову, О.Б.Сиротининой и всем членам кафедры русского языка Саратовского университета, прочитавшим книгу в рукописи и сделавшим ряд ценных замечаний. Лидия Ивановна БАРАННИКОВА (1915–2002) Доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка и кафедрой общего и славяно-русского языкознания Саратовского государственного педагогического института при Саратовском государственном университете. Специалист по русскому и другим славянским языкам, социолингвистике (истории и диалектологии славянских языков). Являлась членом научного совета РАН по закономерностям развития национальных языков, рабочей группы по составлению общеславянского лингвистического атласа; возглавляла работу по созданию "Атласа русских народных говоров Среднего и Нижнего Поволжья". Основные труды: "Русские народные говоры в советский период" (Саратов, 1967), "Основные сведения о языке. Пособие для учителей" (М., 1982, 1988). Награждена медалью "За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.". |