Знание фразеологии, понимание фразеологизмов при чтении художественной литературы, газеты, при просмотре кинофильмов и спектаклей, при слушании радио, а кроме того, правильное употребление фразеологизмов в устной и письменной речи является показателем уровня владения языком. Помочь овладеть хотя бы частью этого богатства – именно такую цель и поставили себе авторы данного пособия, созданного по ситуативно-тематическому принципу. Книга эта обращена в первую очередь к тем филологам, для которых русский язык не является родным, но которые хорошо им владеют. Книга призвана помочь правильному восприятию фразеологии художественного текста, всех видов публицистики и разговорной речи. Нынешнее издание "Сборника упражнений по русской фразеологии", рассматривающее фразеологизмы, связанные со "свойствами и качествами человека", является вторым выпуском, продолжением "Сборника упражнений по русской фразеологии (эмоции и чувства человека)" тех же авторов (Изд-во МГУ, 1985), оно основано на тех же принципах, что и указанное издание (Изд.2. М.: Книжный дом ЛИБPOKOM"/URSS,2009). Напомним их. Сборник прежде всего призван расширить пассивный запас русской фразеологии, связанной со "свойствами и качествами человека", а уже затем способствовать активному овладению соответствующими фразеологизмами. Данный "Сборник упражнений" базируется на "Словаре-справочнике по русской фразеологии" Р. И. Яранцева (Москва,. Русский язык, 1981, 2-е изд., 1985). В "Словаре-справочнике" около 800 наиболее известных и широко употребительных фразеологических единиц (ФЕ) русского языка, сгруппированных по ситуативно-тематическому принципу. Эти единицы охватывают значительную часть русской разговорной фразеологии. Освоение их позволяет увереннее ориентироваться в языковом богатстве русского языка, делает устную и письменную речь учащихся богаче и ярче. Данный "Сборник упражнений" – продолжение работы по учебной фразеологии, предпринятой авторами. В данном сборнике обработан и представлен для усвоения второй раздел "Словаря-справочника" – "Свойства и качества человека": 13 тематических рядов (например: 1 – Прямота. Искренность. Откровенность; 2- Самообладание. Бесстрашие. Смелость; 3 – Честность. Верность. Преданность; 4 – Ум. Разум; и т.д.). Авторы не знакомят учащихся со всеми фразеологизмами "Словаря-справочника", а отбирают лишь наиболее употребительные ФЕ. Но для более полного ознакомления с ФЕ, выражающими свойства и качества человека, в самом начале каждого из 13 тематических рядов помещен "словник" ФЕ данного ряда с точными указаниями: какие ФЕ будут даны для активной проработки в аудитории, а с какими учащиеся только ознакомятся в "словнике" и в первом упражнении (1а и 1б). В задании первом учащиеся вместе с преподавателем анализируют текст – здесь даны примеры на употребление всех фразеологизмов ряда. Кроме того, после "словника" каждого ситуативно-тематического фразеологического ряда в тексте дается небольшой раздел: "Другие случаи употребления приведённых выше фразеологизмов", который расширяет знания учащихся и помогает им узнать и понять многозначность некоторых ФЕ. В данном выпуске "Сборника упражнений" учащиеся знакомятся со 129 ФЕ, из них подробно анализируется 100 ФЕ. Работа со "Сборником упражнений" осуществляется в такой последовательности: преподаватель в аудитории излагает материал, опираясь на "Словарь-справочник". Желательно, чтобы преподаватель при прохождении любой ФЕ давал пояснения по всем возможным параметрам (кроме тех, которые необязательны для данного фразеологизма): 1. Формальные, лексические, полные и усеченные варианты ФЕ. 2. Стилистическая характеристика. 3. Лексические синонимы, 4. Значение и оттенки значения (эмоции и оттенки эмоций, выражаемые данной ФЕ, ее экспрессивная характеристика). 5. Указание на ситуацию употребления. 6. Лексическое и фразовое ударение. 7. Указание на возможную жестикуляцию. 8. Литературные иллюстрации. 9. Особенности употребления ФЕ в разговорной речи. 10. Грамматико-синтаксический комментарий. 11. Фразеологические синонимы и антонимы. 12. Другие значения фразеологизма, только отмеченные в словаре, но не разработанные в нем ("нераскрытые значения"). Система упражнений ("заданий"), предлагаемая авторами, направлена на решение определенных коммуникативных задач, прежде всего на понимание устной и письменной речи, включающей в себя фразеологию. Система упражнений предлагает следующие виды работы: Задание 1а и 1б. Анализ роли фразеологизма в тексте, возможность замены фразеологизма конкретными лексическими эквивалентами. Задание 2. Понимание контекста с последующим выбором и включением в контекст фразеологизма, который более всего подходит для этого, усиливая эмоциональность, экспрессивность значения. Задание 3. Замена части высказывания фразеологизмами, подчеркивающими эмоциональность, экспрессивность высказывания. Задание 4. Выработка умения завершить диалог экспрессивно выраженной логической точкой в виде наиболее подходящего фразеологизма. Кроме этих обязательных упражнений для освоения каждого ситуативно-тематического ряда предлагаются и другие, обучающие построению текста. Практика показала, что в тех случаях, когда мы имеем.дело с хорошо подготовленными учащимися, задание 7 – "Какие действия, события, ситуации, факты можно охарактеризовать, используя ФЕ данного раздела?" – можно давать как домашнее задание сразу же после работы над упражнениями на наблюдение (1a и 1б.). После выполнения устно или письменно данного упражнения (N7) преподаватель в аудитории точно видит понимание учащимися тех или иных ФЕ и сможет ясно определить, какие задания из "Сборника упражнений" нужны данному составу учащихся, а какие излишни для закрепления проходимых фразеологизмов. При составлении упражнений авторы стремились максимально использовать современный лингвострановедческий материал. Не только мобилизовать фоновые знания учащихся, но и расширить их. В сборник упражнений в силу ограниченности его объема включены далеко не все возможные типы упражнений на усвоение фразеологии, а только те, которые совершенно необходимы для усвоения данного материала. Авторы книги оставляют возможность для создания преподавателем, работающим в аудитории с данным сборником, самостоятельных творческих упражнений на основе предложенного в книге материала. В заключение хотелось бы сделать несколько замечаний, которые облегчили бы работу преподавателя. Прежде всего, рекомендуется перед началом работы в аудитории ознакомиться со "Словарем-справочником" Р. И. Яранцева, с принципами его составления, с особенностями словарной статьи и ее параметров, с приемами подачи многозначных ФЕ, когда фразеологизмы включаются автором в различные тематические ряды. Нумерация ФЕ в этих рядах в "Сборнике упражнений" и "Словаре-справочнике" несколько расходится, однако очередность самих ФЕ в обеих книгах абсолютно одинакова. Воспроизведение ФЕ в речи учащихся должно строго соответствовать тем формам, которые даны в книгах, без каких бы то ни было отклонений, к чему, кстати, очень стремятся учащиеся на продвинутом этапе обучения. "Поправки" фразеологизмов, "сокращения", "творческое" преобразование иноязычного фразеологизма, как правило, искажают его, ведут к неправильному употреблению. "Сборник упражнений по фразеологии", составленный по ситуативно-тематическому принципу, вобрал в себя опыт авторов по преподаванию практической фразеологии иностранным учащимся на филологическом факультете МГУ. Авторы будут признательны за критические замечания в адрес книги. Предисловие и разделы 2, 4, б, 9 (а_и_б), 10, 13 написаны Р. И. Яранцевым; разделы 1, 3, 5, 7–8, И-12 написаны И. И. Горбачевой. Авторы от души благодарят коллег по кафедре русского языка и особенно рецензентов работы – канд. филол. наук М. Н. Рудковскую и ст. преп. А. В. Фролкину за внимательное чтение работы и ценные замечания, сделанные при обсуждении этой книги. Авторы признательны проф. Г. И. Рожковой и канд. филол. наук Б. С. Шварцкопфу за их советы, а также участникам Фразеологического семинара Ленинградского университета им. Жданова и его руководителю проф. В. М. Мокиенко за доброжелательное обсуждение предыдущего выпуска "Сборника упражнений по русской фразеологии", проведенное на специальном заседании семинара. Рудольф Иванович ЯРАНЦЕВ (1928–1995) Кандидат филологических наук, доцент филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, преподаватель, обучавший многие поколения иностранных аспирантов и стажеров на кафедре русского языка для иностранных учащихся гуманитарных факультетов МГУ. Один из ведущих специалистов в области преподавания русской фразеологии, создатель широко известного и неоднократно переиздававшегося словаря "Русская фразеология" – словаря нового типа, ориентированного на иностранных учащихся. Член Союза журналистов и Союза писателей, критик, автор проблемных очерков, а также автор романов "Двери твоего дома" (1977) и "После черного снега" (1994). Ирина Ивановна ГОРБАЧЕВА Старший преподаватель филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Более тридцати лет ведет занятия с иностранными учащимися по русскому языку и русской культуре, а также семинары по лексической фразеологии. Автор ряда публикаций по русскому языку как иностранному. |