Тюркология – это, пожалуй, единственная отрасль языкознания, где вопрос о методах изучения истории тюркских языков до сих пор является предметом дискуссии. Существует мнение, что история тюркских языков может быть создана только в результате тщательного изучения памятников древнетюркской письменности. Однако это мнение не подкрепляется достаточно разработанной методикой. Как, например, опираясь только на письменные памятники, можно реконструировать систему вокализма и консонантизма тюркского праязыка, первичную систему падежей, глагольных времен и наклонений? Кроме того, сторонники этого мнения иногда недостаточно четко различают историю литературного языка и историю строевых элементов языка. А ведь это две совершенно различные области, причем каждая из них имеет свои, особые методы изучения истории языка. Сторонники алтайской гипотезы убеждены, что проникнуть в сокровенные глубины истории тюркских языков можно только путем привлечения монгольских и тунгусо-маньчжурских языков. Но что при этом делать, если исследования алтаистов пока очень несовершенны? Сопоставление тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских звуков и форм нередко проводится с явными натяжками и даже ошибками. Добытые материалы часто малоинформативны, и исследователь, использующий только данные тюркских языков, может достичь в своей работе значительно больших успехов. Некоторые тюркологи придерживаются той точки зрения, что история тюркских языков должна изучаться путем теснейшей увязки явлений языка с историей народа. Каждое явление языка должно быть соотнесено с последовательными сменами различных формаций (роды, племена, племенные союзы и т.д.). Это направление также не имеет под собой твердой почвы. В нем явно проступают элементы вульгарного социологизма, так как возможные инновации часто не зависят от вхождения данного языка в ту или иную языковую общность, а сама эта общность не является причиной появления определенных инноваций. Иногда (особенно в периферийных институтах) тюркологи смешивают сопоставительный метод со сравнительно-историческим. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков часто подменяется сопоставительной грамматикой. Вряд ли следует доказывать, что это смешение основывается на явном недоразумении. В основу предлагаемой книги положен сравнительно-исторический метод, который уже достаточно испытан при изучении истории славянских, германских, романских, семитских, финно-угорских и многих других языков. В системе сравнительно-исторического метода самым важным является установление отправной точки исторического движения, его начала. Путем применения современных и надежных методов сравнительно-исторического изучения языков реконструируется система вокализма и консонантизма тюркского праязыка, первичная схема падежей, парадигм различных типов местоимений, числительных, первичная схема глагольных времен, система наклонений, а также первичные модели синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Изучить историю – значит проследить судьбы реконструированных элементов праязыка в современных языках. Предположим, нас заинтересовала история чувашского слова сул 'путь', ' дорога'. Праязыковый архетип этого слова реконструируется в форме *jол. Можно установить, что начальный j архетипа через промежуточные ступени – ж > ч' > ш' – превратился в с' Первичный долгий о корня сначала сократился, а потом превратился в у, следовательно, чувашское сул возникло из *jол. Точно так же выявляется история грамматических формативов. Откуда, например, произошло окончание исходного падежа -дан в татарской форме авылдан 'из деревни'? Хорошо известно, что в тюркском праязыке окончания исходного падежа -дан не было. Его заменяла форма местно-исходного падежа, для которой было типично окончание -да. Татарское окончание исходного падежа -дам восходит к окончанию специального исходного падежа -дан, который возник позднее. Те же методы применяются и при изучении истории синтаксических единиц. В тюркских языках существует определительное словосочетание, составленное из относительного прилагательного на -лы и существительного, например, тат. комли туфрак' песчаная почва'. Установлено, что окончание прилагательного -лы некогда имело форму -лы.-f. Первоначально это было окончание совместного падежа, например, балталы: f кэлди 'он пришел с топором. Позднее окончание совместного падежа -лы: f стало использоваться как окончание относительных прилагательных, например кучлу 'сильный ' (с силой), орманлы 'лесной' (с лесом) и т.д. Сравнительно-историческому методу чужда фетишизация письменных памятников, поскольку при реконструкции используются все доступные данные – и памятников, и старых и новых тюркских языков, а также современных диалектов и говоров. Явное предпочтение одних и пренебрежение другими может привести к неточности реконструкции. При изучении истории языка, как уже говорилось выше, точкой отсчета служит праязыковая плоскость, или праязыковое состояние. Термин "праязык" в истории нашего языкознания долгое время был одиозным. Многие лингвисты периода "нового учения о языке" не скупились на его отрицательные характеристики. Да и сейчас некоторые тюркологи и монголисты относятся к нему явно отрицательно. Упорное отрицание праязыка и боязнь его основывается на недоразумениях. Прежде всего, всякое материальное родство языков, под которым подразумевается звуковое сходство их слов и форм, предполагает их общий источник, происхождение их от одного языка-предка. Иным путем объяснить сходство языков невозможно. Попытки марристов изучать историю языков отказавшись от праязыковой гипотезы практически привели к созданию хаотических и внутренне неорганизованных отдельных исторических этюдов, т.е. к отрицанию самой истории. История отдельного явления или группы явлений еще не создает истории. История начинается только тогда, когда начинается сравнение одной эпохи с другой. Лингвистическую модель эпохи способен создать только сравнительно-исторический метод. Все остальные могут иметь вспомогательное значение. Написание полной сравнительно-исторической грамматики всех тюркских языков и их диалектов является очень сложным и трудоемким делом. Авторы данной книги ограничились литературными тюркскими языками и представили в ней лишь минимум необходимых сведений по истории тюркских языков. В этом смысле книга является удобным справочником. В отличие от своих предшественников авторы в своей грамматике описывают и историческую фонетику, и историческую морфологию, и исторический синтаксис. С методической точки зрения такое объединение вполне оправданно, поскольку между этими тремя уровнями описания существует самая тесная связь. При рассмотрении истории каждой фонемы учитываются три ее основные позиции – в начале, в середине и в конце слова. Этот давно установленный в компаративистике прием основывается на том положении, что в разных позициях звук может изменяться по-разному. При пользовании книгой рекомендуем предварительно ознакомиться с помещенной в ее начале транскрипцией, особенности которой вызваны необходимостью единообразно транскрибировать примеры из многочисленных тюркских языков и диалектов, а также техническими причинами. В процессе работы авторам пришлось столкнуться с большими трудностями, поскольку многое в истории тюркских языков остается или неизвестным, или недостаточно выясненным. Предлагаемое второе издание "Сравнительно-исторической грамматики тюркских языков" содержит по сравнению с первым больший языковой материал, в нем уточнены некоторые формулировки и выводы, расширен список литературы, исправлены отдельные фактические неточности. Авторы будут считать свою задачу выполненной, если книга поможет усвоить необходимый минимум сведений по истории тюркских языков и явится стимулом для дальнейших поисков в этой области. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||