URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте
Id: 53130
437 р.

Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте Изд. 2

URSS. 2007. 168 с. ISBN 978-5-382-00169-2. Букинист. Состояние: 4+. Блок текста: 5-. Обложка: 4+.
Типографская бумага
  • Мягкая обложка

Аннотация

В настоящей книге, написанной выдающимся отечественным филологом-романистом Е. А. Реферовской, исследуется действие механизмов образования текста. При этом само текстообразование рассматривается как продукт речевой деятельности. В работе изучаются языковые средства, обеспечивающие связность текста и логическое продвижение сюжета, которые являются основными характеристиками текста.

Книга будет интересна филологам всех специальностей, студентам... (Подробнее)


Оглавление
top
Введение
Глава I.Языковая структура текста
 Коммуникативное членение речи
 Текст и сверхфразовое единство
 Сверхфразовое единство и абзац
 О структуре сверхфразовых единств
Глава II.Сказка К.Мандеса "Красавица Мира"
 С.Mend\`es La Belle du Monde
 Текст
 Сверхфразовые единства сказки "Красавица Мира"
 О связях внутри сверхфразовых единств и между ними
 Темо-рематическое движение текста сказки "Красавица Мира"
 Основная сюжетная линия сказки К. Мандеса "Красавица Мира"
Глава III.Новелла Ж.-Л.Кюртиса "Чай под кипарисами"
 J.-L.Curtis Le th\'e sous les cypr\`es
 Первые семь сверхфразовых единств, образующих сюжетные линии новеллы
 Темо-рематический анализ сверхфразовых единств новеллы
 Внутренние языковые связи сюжетных линий и сверхфразовых единств в новелле "Чай под кипарисами"
 Сюжетные линии новеллы "Чай под кипарисами"
 О "содержании" и "смысле"
Заключение
R\'esum\'e

Введение
top

Основная задача лингвистики текста, этого относительно молодого направления науки языкознания, состоит в изучении языковых механизмов, действующих в процессе построения речи или ее письменной фиксации -- текста и обеспечивающих адекватную передачу его содержания.

Смысловая структура текста находит свое отражение в его лингвистической структуре, получающей соответствующие лексико-грамматические характеристики, которые составляют предмет изучения лингвистики текста. Проведение исследования лингвистической структуры текста требует, в первую очередь, выявления основных единиц (как правило, превышающих предложение), из которых строится текст. В качестве таких единиц принимаются так называемые сверхфразовые единства, имеющие свои законы построения и функционирования.

Основной характеристикой всякого текста являются связность и логичность продвижения его содержания. Связность текста обеспечивается связанностью элементов, образующих предложения, связанностью этих последних в пределах сверхфразового единства и связанностью сверхфразовых единств между собой, которая может быть не только смысловой, но и формальной. Формальная связь сверхфразовых единств, образующих текст, осуществляется лексическими и грамматическими средствами.

Всякое предложение с точки зрения коммуникации распадается на тему (то, о чем идет речь) и рему (то, что говорится о теме). Всякое сверхфразовое единство имеет свою темо-рематическую прогрессию, соотносящуюся с темо-рематическим членением входящих в него предложений. Темо-рематическая цепочка сверхфразовых единств, продвигающих повествование (описание, рассуждение), образует сюжетные линии текста, строящиеся, как правило, в текстах художественной литературы вокруг его главных персонажей.

Анализ коммуникативного членения текста (через все его составляющие) приводит к выявлению основных сюжетных линий текста и служит подтверждением теоретического положения о связи и взаимодействии содержательной структуры текста и способов его языкового оформления и тем самым соприкасается с изучением текста с точки зрения уже не языкового, а литературоведческого его аспекта. Однако не следует думать, что, имея тот же объект изучения, лингвистика текста вторгается в область литературоведения. Перед лингвистическим исследованием стоят другие задачи, текст рассматривается с других позиций. Текст изучается как манифестация речевой деятельности, отражение мыслительного процесса, как способ передачи сообщения. Но всякое языковое выражение мысли, всякое сообщение регулируется определенными законами языкового построения и, прежде всего, подчиняется коммуникативному членению образующих его единиц.

Коммуникативное членение любой комплексной языковой единицы определяется передаваемым содержанием, и именно здесь лингвистика соприкасается с литературоведением, но и расходится с ним, имея объектом своего рассмотрения те языковые приемы, те языковые механизмы, которые осуществляют построение языкового выражения содержания текста. Поэтому в центре внимания лингвистического изучения текста находятся сперва языковые и коммуникативные структуры предложения как минимальной единицы речи, затем -- сверхфразовых единств как выразителей комплексной структуры мысли и, наконец, -- текста в целом, отвечающего своей связностью и логическим развертыванием содержания характеру поступательного движения человеческой мысли.


Об авторе
top
dop Елизавета Артуровна РЕФЕРОВСКАЯ (1907--2004)

Выдающийся отечественный лингвист, член Парижского лингвистического общества. Доктор филологических наук, профессор. Круг ее научных интересов был весьма широк; он охватывал как традиционные аспекты французской филологии, так и сравнительно новые направления.

Почти половину жизни (с 1958 г.) Е.А.Реферовская отдала работе в Ленинградском отделении Института языкознания Академии наук (ныне Институт лингвистических исследований РАН). Участвуя в серии исследований по истории лингвистических учений, она опубликовала несколько работ, среди которых: посвященная французскому лингвисту XX в. Гюставу Гийому монография "Философия лингвистики Гюстава Гийома. Курс лекций по языкознанию" (1997; 2-е изд. URSS, 2007); о грамматических штудиях Сезара-Шено Дюмарсэ: "Вопросы философии в трудах С.-Ш.Дюмарсэ" (1990); монография "Философия языка и грамматические теории во Франции (из истории лингвистики)" (1996). Помимо названных, перу Е.А.Реферовской принадлежат монографии "Лингвистическое исследование структуры текста" (1983), "Французский язык в Канаде" (1972; 2-е изд. URSS, 2007), "Синтаксис современного французского языка: Сложное предложение" (1969; 2-е изд. URSS, 2007), "Истоки аналитизма романских языков" (1966; 2-е изд. URSS, 2007) и многие другие.