URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. Пер. с англ. Обложка Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. Пер. с англ.
Id: 48187
1011 р.

Сравнительная грамматика германских языков.
Пер. с англ. Изд. 2, испр.

E. Prokosch. A COMPARATIVE GERMANIC GRAMMAR
2010. 384 с.
Типографская бумага
  • Мягкая обложка

Аннотация

Книга американского лингвиста Эдварда Прокоша (1876–1938) "Сравнительная грамматика германских языков" выходит за рамки собственно грамматики и включает следующие разделы: 1) история германских языков, расселение германских народов, классификация германских языков и их отношение к другим индогерманским языкам; 2) фонология; 3) морфология. Автор приводит обширный, тщательно исследованный материал, а также свои наблюдения и выводы по целому... (Подробнее)


Оглавление
top
Предисловие
Часть I. Внешняя история германских языков
 1.Происхождение индоевропейских языков
 2.Распространение индоевропейских языков
 3.Германские языки
 4.Северогерманский язык
 5.Восточногерманский язык
 6.Западногерманский язык
 7.Хронология и основные тенденции
Часть II. Фонология
 8.Реконструкция
 9.Фонетическая тенденция и фонетические законы
Консонантизм
Индоевропейские согласные
 10.Способ артикуляции
 11.Место артикуляции
 12.Свистящий s
 13.Сонорные
 14.Полугласные j, w
Германские согласные
А.Передвижение согласных
 15.Термин "передвижение согласных"
 16.Основной принцип
 17.Причины и время
Германское передвижение согласных
 18.Индоевропейские спиранты phi, teta, ksi
 19.Индоевропейские глухие взрывные р, t, к
 20.Закон Вернера
 21.Индоевропейские звонкие взрывные b, d, g
 22.Германское удвоение согласных
 23.Лабиовеларные
Промежуточное передвижение (ступень V)
 24.Германские звонкие спиранты Ъ, d, з
Верхненемецкое передвижение
 25.Хронология и распространение
 26.Примеры и ограничения
Б.Другие изменения согласных
 27.Германские глухие спиранты f, p, h
 28.Ротацизм
 29.Группы согласных
 30.Западногерманское удвоение согласных
 31.Вторичные процессы
В.Полугласные
 32.Артикуляция
 33.Развитие полугласных в германских языках
Вокализм
 34.Индоевропейские гласные
 35.Индоевропейские дифтонги
 36.Германское передвижение гласных
 37.Германские долгие гласные
 38.Германские краткие гласные
 39.Германские дифтонги
 40.Монофтонгизация и дифтонгизация
 41.Умлаут
 42.Влияние согласных
Ударение и его влияние
 43.Индоевропейское и германское ударение
Чередование по аблауту
 44.Аблаут
 45.Качественный аблаут
 46.Количественный аблаут
 47.Отдельные ряды аблаут а в германских языках
Безударные слоги
 48.Длительность конечных слогов
 49.Редукция германских безударных слогов
 50.Унификация долготы
Часть III. Морфология
 51.Структура слова
Глагол
 52.Время и вид
Глагольные основы
Настоящее время
 53.Классы основ
 54.Типы основ настоящего времени германских глаголов
Претерит
 55.Сильные и слабые глаголы
Претерит сильных глаголов
 56.Общепринятая точка зрения на претерит сильных глаголов
 57.Синкретизм в претерите сильных глаголов
Классы глаголов
 58.Легкие базы с дифтонгами
 59.Легкие базы с монофтонгами
 60.Тяжелые базы с монофтонгами
 61.Наличие тяжелой базы с дифтонгами
 62."Редуплицирующие глаголы"
 63.Грамматическое чередование
 64.Более поздние процессы
 65Претерито-презентные глаголы
Претерит слабых глаголов
 66.Дентальный суффикс
 67.Соединительный гласный
Инфинитив и причастия
 68.Инфинитив
 69.Причастия
Личные окончания
 70.Категории глагола
 71.Типы окончаний
 72.Настоящее время действительного залога
 73.Претерит
 74.Страдательный залог (пассив)
 75.Неправильные глаголы
Имя существительное
Основы имен существительных
 76.Чередование
 77.Классы
 78.Категории
 79.Окончания
Система склонения
Основы на гласный
 80.Основы на -о-
 81.Основы на -а-
 82.Основы на -i-
 83.Основы на -u-
Основы на согласный
 84.Основы на -n-
 85.Основы на -r-
 86.Основы на -s-
 87.Корневые основы
 88.Основы на -nt-
Имя прилагательное
 89.Основы и склонения
 90.Парадигмы
 91.Степени сравнения
Местоимение
 92.Характерные особенности
 93.Указательное местоимение
 94.Анафорическое местоимение
 95.Сильное прилагательное
 96.Относительные местоимения
 97.Вопросительное и неопределенное местоимения
 98.Личное местоимение
Числительные
 99.Количественные числительные
 100.Порядковые числительные
Тексты
Список сокращений (Языки и диалекты)
Список сокращений (Монографии и периодические издания)
Примечания

Предисловие
top

Предлагаемая вниманию советского читателя книга проф. Э.Прокоша представляет собой изложение сравнительной грамматики германских языков. Автор следует тому направлению в языкознании, которого придерживаются зарубежные специалисты в области сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков, продолжающие в основном линию младограмматиков. В некоторое нарушение установившейся научной традиции предмет грамматики понимается Прокошем слишком расширительно. Фактически его работа выходит за пределы описания собственно грамматики и включает следующие разделы: 1) Внешняя история германских языков (отношение к другим индоевропейским языкам, расселение германских народов, классификация германских языков и т.п.); 2) Фонология; 3) Морфология. Но в то же время за пределами грамматики оказывается синтаксис германских языков – область, наименее разработанная и поэтому не нашедшая отражения в книге Прокоша. В этом отношении автор следует за своими предшественниками, в работах которых, за исключением трудов Хирта, отсутствуют разделы, посвященные синтаксису.

Сравнительно-историческому изучению германских языков посвящено много работ. Однако одни из этих работ частично устарели по материалу и методу исследования (работы Я.Гримма, В.Штрайтберга, Ф.Клуге), другие содержат только конспективный и весьма общий очерк германских языков (работы А.Мейе, Р.Лёве), третьи обнаруживают крайне индивидуальный подход к проблемам германского языкознания, не получивший признания со стороны других языковедов (Г.Хирт). На фоне указанных трудов книга Прокоша, построенная с учетом не только всех прежде вышедших сравнительных грамматик германской группы языков, но и большого количества статей по частным вопросам германского языкознания, наиболее полно отражает состояние изучения сравнительной грамматики германских языков. Автор приводит в своей книге обширный и разнообразный материал, систематически и тщательно обобщенный. Однако его книга не является простой сводкой и систематизацией существующей литературы по германскому языкознанию. Она отражает личные взгляды автора, его самостоятельные наблюдения и выводы по ряду вопросов германского языкознания. Эго находит свое отражение в подборе материала, в его трактовке и даже в композиции книги, значительная часть которой отведена описанию морфологической системы глагола, представляющего область специального исследования Э.Прокоша. В этой связи следует упомянуть о несомненной склонности автора к концепциям Г.Хирта, влияние которого дает себя знать в истолковании ряда существенных проблем, составляющих содержание книги, и в особенности при изложении вопросов индоевропейского вокализма и структуры индоевропейского корня.

Первая часть книги Э.Прокоша, содержащая классификацию германских языков, определение отношения германских языков к прочим индоевропейским языкам и т.д., за исключением последнего раздела (хронология и общее направление языкового развития), является наименее оригинальной. Материал здесь излагается в традиционном плане, характерном для многих работ немецких авторов по германскому языкознанию, явно преувеличивающих значение германских языков в системе индоевропейских языков. В соответствии с этим Э.Прокош, при определении характера индоевропейского праязыка, также делает неправомерно большой упор на германские языки и совершенно не учитывает новейшие данные, в частности материалы хеттского языка, которые позволяют по-новому осветить ряд важнейших проблем индоевропеистики. Так, приводя классификации индоевропейских языков Авг. Шлейхера, Иог. Шмидта и А.Мейе и подвергая их справедливой критике, Э.Прокош тем не менее в дальнейшем фактически следует этим схемам. Он проводит в своем изложении традиционное подразделение на группы языков сатем и кентум, не останавливаясь на том факте, что данные тохарского и хеттского языков вносят в эту схему весьма существенные коррективы. Эта часть книги, так же как и другие содержащиеся в ней разделы, касающиеся индоевропейских проблем, значительно устарела и поэтому потребовала более подробного комментария.

В заключительном разделе первой части, носящей в целом вводный характер, Э.Прокош говорит о том "основном принципе", который он кладет в основу своего изложения и который получает свою детализацию и конкретизацию в последующих частях его книги, определяя в значительной мере характер трактовки многих существенных проблем германского языкознания. Используя идею Сепира, он устанавливает "общее направление" в развитии германских языков (drift), которое имманентно им присуще и сохраняется до тех пор, пока сами германские языки составляют некоторое единство. Это общее направление или тенденция развития германских языков ни в коем случае не может быть отождествлена с внутренними законами развития германских языков, обладающих общими структурными и материальными элементами. Э.Прокош считает, что общее направление развития нарушается, как только германское единство распадается на три группы. В развитии каждой из этих новых групп Э.Прокош стремится выявить новые "общие направления", независимые от общегерманского направления развития. Таким образом, оказывается, что в разных "общих направлениях" развития германских языков в различные периоды их истории нет никакой преемственности. Ее, однако, естественно ожидать при условии сохранения в германских языках некоторых древних структурных особенностей. Стремление Э.Прокоша установить для каждого периода развития германских языков некоторую общую "тенденцию" и затем подогнать под нее отдельные факты ведет к схематизации исторического процесса, иногда даже к его искажению, и фактически уводит в сторону от изучения внутренних закономерностей развития германских языков. Изложение языкового материала в последующих частях книги свидетельствует об этом с полной очевидностью. Так, во второй части книги ("Фонология") выравнивание фактов по определенной схеме отчетливо проявляется, например, в трактовке Э.Прокошем индоевропейского консонантизма. Приведя описание "основного принципа" в изменении германских согласных (куда относится усиление артикуляции ударного слога, ведущее к ослаблению артикуляции безударных слогов, переход слабых согласных в сильные, взрывных в спиранты и т.д., как следствие общего изменения в направлении более энергичной артикуляции), Э.Прокош присоединяется к трактовке индоевропейских звонких аспирированных взрывных bh, dh, gh как глухих слабых спирантов, для обозначения которых он предлагает знаки psi, teta, ksi. Он вынужден был остановиться на подобном объяснении индоевропейского консонантизма в силу того обстоятельства, что иная трактовка не укладывалась в выдвинутую им схему развития германского консонантизма. Для того чтобы германские звонкие спиранты Ъ, d, з могли быть согласованы с его схемой, они должны рассматриваться как отражение праиндоевропейских глухих спирантов, что Прокош и старается доказать, ссылаясь на недостаточную ясность произношения греческих phi, teta, ksi и недостоверность свидетельств санскрита, в данном случае испытывавшего, повидимому, значительное влияние дравидских и тибето-бирманских языков.

Точно так же на базе установленного им "основного принципа" Э.Прокош считает возможным рассматривать первое и второе передвижение согласных как единый процесс, в котором переход Ъ, d, з в b, d, g выступает в качестве связующего звена ("переходный сдвиг"). В этом едином процессе Э.Прокош выделяет девять ступеней, последовательное осуществление которых связывается с различными этапами миграции германских племен. Сама по себе попытка представить первое и второе передвижение согласных как единый процесс не является оригинальной и, может быть, с большей основательностью изложена у других авторов, но Э.Прокош использует ее все с той же целью обнаружения движения прокламируемого им "основного принципа". Что касается конкретных фонетических процессов, которые характеризуют каждую ступень этого единого процесса, то их возникновение и смена объясняются весьма наивно у Э.Прокоша "психологическими" факторами, например влиянием ведущих личностей, стоящих во главе отдельных племен.

Вообще Э.Прокош в затруднительных случаях предпочитает прибегать к психологическим объяснениям, носящим субъективный характер. В качестве иллюстрации, кроме приведенного примера, можно сослаться также на объяснение Прокошем характера индоевропейского аблаута. Так, по мнению автора, гласные переднего ряда указывают на активный интерес говорящего к происходящему действию (вследствие чего они и связаны с формами настоящего времени индоевропейского глагола), в то время как гласные заднего ряда выражают меланхолическое сожаление о прошедшем.

Следует отметить, однако, что Э.Прокош отнюдь не навязывает читателю подобные объяснения в качестве обязательных. Они приводятся в его книге наряду с другими толкованиями спорных и затруднительных вопросов германского языкознания, не получивших еще определенного решения. Они предлагаются на суд читателя только как один из возможных путей решения того или иного вопроса. Э.Прокош и сам не принимает на веру многие установившиеся теории по отдельным проблемам германского языкознания, но, высказывая свои критические замечания, при изложении материала обычно не отступает от установившейся традиции. Так, например, он всячески подчеркивает нелогичность принятой морфологической классификации германского глагола по 7 классам аблаута и говорит о предпочтительности классификации на основе видов "баз" (под "базами" он понимает те элементы слова, в которых реализуется чередование звуков). По мнению Прокоша, классификация глаголов должна была бы включать следующие четыре группы: 1) легкие (т.е. с кратким гласным) базы с монофтонгами, 2) легкие базы с дифтонгами, 3) тяжелые (т.е. с долгими гласными) базы с монофтонгами и 4) тяжелые базы с дифтонгами. Однако в изложении материала Э.Прокош сохраняет принятую классификацию германского глагола.

Положительной стороной книги Э.Прокоша является не только систематичность и методическая строгость изложения, но и обилие языковых фактов. Автор хорошо владеет материалом и сопровождает отдельные положения своей книги многочисленными примерами. Однако и в отношении языкового материала можно обнаружить известную несоразмерность, которая, как уже указывалось выше, характерна для всей книги в целом. Если материал западногерманских и восточногерманских языков в основном не вызывает никаких существенных замечаний (хотя в отношении немецкого языка эту констатацию нельзя принять в полной мере), то вопросы, связанные со скандинавскими языками, трактуются Прокошем не всегда правильно, хотя крупных и принципиальных ошибок в части данных языков в книге также нет. Так, например, при описании северогерманских языков указывается, что Фарерские, Оркнейские и Шетландские острова, а также северное побережье Ирландии были заселены позднее, чем Исландия. В действительности же эти местности, так же как и Гебридские острова и западное побережье Шотландии и Англии (о которых Э.Прокош вообще не упоминает), были заселены северогерманскими племенами раньше, чем Исландия. Подобную же неточность допускает Э.Прокош и при определении места современного исландского языка в кругу других современных скандинавских и германских языков. Э.Прокош не указывает на "архаический" характер грамматической структуры и словаря современного исландского языка, приведшие к отрыву его от других скандинавских языков, что не позволило ему исчерпывающе охарактеризовать взаимоотношения этих языков. Имеются неточности и в языковых примерах.

Как уже отмечалось выше, в некоторой своей части книга Э.Прокоша несколько устарела. Это объясняется не только тем, что со времени ее написания было опубликовано значительное количество работ по германистике, но также частично и тем обстоятельством, что автор не в полной мере использовал существовавшие во время создания его книги труды (в частности, интересные и важные для решения ряда вопросов истории германских языков работы немецкой диалектологической школы). С целью восполнения этой лакуны, устранения некоторых фактических неточностей и сугубо индивидуальных толкований отдельных вопросов германского языкознания книга снабжена обширным комментарием, который поможет советскому читателю разобраться в проблемах германского языкознания, излагаемых в настоящей работе Э.Прокоша, и познакомит его с современным состоянием разработки этих проблем.

Книга Э.Прокоша представляет интерес как итог длительной работы зарубежных компаративистов в области германских языков и, вместе с тем, дает последовательное и довольно полное изложение взглядов современных зарубежных языковедов (избежавших увлечений структурализмом) на основные проблемы германского языкознания.