URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка Обложка Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка
Id: 344426
799

Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка Изд. стереотип.

2026. 262 с.
Типографская бумага

Аннотация

В настоящей книге рассмотрены категориальный статус и сфера действия приемов эвфемизации, уточнено соотношение эвфемии с целым рядом смежных понятий (таких как псевдоэвфемия, криптолалия, эзопов язык, дезинформация, образная выразительность и др.), что дало возможность произвести более полную функционально-тематическую классификацию эвфемизмов, выявить и систематизировать приемы их образования. Предложено решение теоретических вопросов, связанных... (Подробнее)


Оглавление
top
Оглавление7
Введение7
1. Варианты, деривационные связи и значения термина эвфемизм9
2. Место эвфемизмов в системе выразительных средств14
2.1. Принципы классификации выразительных средств языка14
2.2. Эвфемизмы как средство соблюдения уместности речи15
2.2.1. Тематическая уместность речи15
2.2.2. Ситуативная уместность речи17
2.3. Понятия табу, эвфемизма, прямого именования, дисфемизма и инвективы22
2.4. Категориальный статус эвфемии. Эвфемия и образность29
3. Место приёмов и средств эвфемии в системе национального языка33
3.1. Членение национального языка по отношению к литературной норме33
3.2. Критерии нормативности языковых фактов36
3.3. Вопрос о разграничении просторечия и разговорной речи40
3.4. Вопрос о кодифицированности разговорной речи42
3.5. Вопрос о статусе обсценной лексики в национальном языке и её кодификации45
3.6. Грубая лексика как объект эвфемизации. Вопрос о псевдоэвфемии50
3.7. Социальная среда бытования эвфемизмов. Эвфуизм и вульгарная речь58
3.8. Вопрос об использовании приёмов и средств эвфемии в нелитературных формах национального языка71
4. Эвфемия и смежные речевые стратегии77
4.1. Эвфемия и криптолалия77
4.2. Эвфемия, криптолалия и эзопов язык89
4.3. Эвфемия и дезинформация95
4.4. Эвфемия и грубая выразительность97
5. Функционально-тематическая классификация эвфемизмов103
5.1. Пугающие явления как объект эвфемизации105
5.2. Бытовые эвфемизмы109
5.3. Эротические эвфемизмы111
5.4. Этикетные эвфемизмы121
5.5. Маскирующие эвфемизмы128
5.5.1. Политическая эвфемия133
5.5.2. Политкорректность. Понятие толерантности138
5.5.3. Маскирующие эвфемизмы как предмет социальной оценки145
5.6. Непрестижные профессии как объект эвфемизации149
5.7. Непрестижные имена как объект зашифровки и замены151
5.8. Модальные типы эвфемии156
5.8.1. Шутливые эвфемизмы157
5.8.2. Иронические эвфемизмы159
6. Способы образования эвфемизмов167
6.1. История вопроса168
6.2. Приёмы двусмысленной речи171
6.2.1. Незамкнутая метафора172
6.2.2. Прономинация175
6.2.3. Сравнение177
6.2.4. Метонимия177
6.2.5. Синекдоха178
6.2.6. Металепсис179
6.2.7. Эпитроп182
6.2.8. Фигуры интертекста188
6.2.9. Антифразис191
6.2.10. Дилогия194
6.2.11. Фонетическая аллюзия195
6.2.12. Параграмма197
6.3. Приёмы нарочито неясной речи198
6.3.1. Abstractum pro concreto199
6.3.2. Логическое перифразирование199
6.3.3. Прономинализация202
6.3.4. Заумный язык и искусственная книжность206
6.3.5. Метаплазмы207
6.3.6. Умолчание208
6.3.7. Эллипсис211
6.3.8. Антономасия218
6.4. Приёмы нарочито неточной речи220
6.4.1. Перенесение с вида на вид221
6.4.2. Мейозис222
6.4.3. Перенесение с вида на род226
6.5. Метономазия как фигура ассоциативно нейтральной речи226
7. Эвфемизация как фактор изменений в лексической системе языка233
7.1. К определению понятия синонимии233
7.2. Эвфемизмы в составе синонимической парадигмы242
7.3. Эвфемизмы в составе деривационной пары244
8. Вопрос о языковом / речевом статусе эвфемизмов248
9. Вопрос о лексикографическом описании эвфемизмов250
Заключение262

Предисловие ко второму изданию
top

Настоящая книга представляет собой первое в отечественной лингвистической традиции учебное пособие по эвфемии. Предыдущее издание было выпущено в 1999 году сравнительно небольшим тиражом, однако со временем получило, равно как и статья автора на эту же тему в журнале "Вопросы языкознания" (2001. N3), не только известность, но и высокий индекс цитирования, было рекомендовано к использованию рядом пособий и справочников (в том числе и таким солидным словарем, как энциклопедия "Кругосвет"); к автору довольно часто обращаются с вопросом, где достать эту книгу. Всеми этими обстоятельствами была продиктована необходимость в подготовке второго издания, которое было нами расширено и дополнено с учетом новой отечественной и зарубежной специальной литературы, а также наших новых изысканий и наблюдений в данной области.

Пользуюсь случаем принести свою признательность моим рецензентам – доктору филологических наук, профессору Владимиру Ильичу Карасику и доктору филологических наук, профессору Елене Иосифовне Шейгал.

Автор

Введение
top

Серьезное изучение или, точнее, разоблачение эвфемизмов как принадлежности "языка господствующего класса" (Р.О.Шор) в нашей стране началось в послереволюционное время; до этого эвфемизмы лишь упоминались в некоторых курсах риторики. В одной из своих работ Б.А.Ларин говорит о "характерном для социалистической эпохи разоблачении эвфемизмов и предпочтении прямых, иногда резких и грубоватых выражений". К сожалению, употребление подобного рода "резких и грубоватых выражений" постепенно стало нормой нашей жизни: прямые именования проникают в средства массовой информации (что не было характерно даже для "социалистической эпохи"), все чаще используются в быту. Соответственно, активность употребления эвфемистических коррелятов таких наименований снижается.

В большинстве современных курсов стилистики (см., например, учебники И.В.Арнольд, Л.Г.Барласа, Ю.А.Бельчикова, А.И.Горшкова, Д.Э.Розенталя, Ю.С.Степанова) и риторики (пособия А.А.Волкова, Е.Н.Зарецкой, М.Н.Кожиной, Н.Н.Кохтева, М.Р.Львова, А.А.Мурашова, И.А.Стернина и др.) эвфемизмы не рассматриваются, в лучшем случае лишь констатируется факт существования такого выразительного средства (например, в пособиях И.Б.Голуб, Е.В.Клюева, Б.В.Томашевского); отсутствует данная тема, как это ни странно, и в многочисленных пособиях по культуре речи и лексикологии, что никак не соответствует степени той активности, с какой стилистические, риторические, семантические и прочие аспекты этого явления исследуются сейчас как в нашей стране, так и за ее рубежами. В курсах введения в языкознание преобладает диахронический подход к рассмотрению проблемы: здесь эвфемизмы увязываются с первобытными табу и суевериями и потому анализируются преимущественно на индоевропейском, славяно-балтийском либо общеславянском фоне в виде различного рода смысловых и лексических изоглосс с соответствующими весьма любопытными, однако не имеющими прямого отношения к современному состоянию языка этимологическими разысканиями (Л.А.Булаховский, Б.А.Ларин, Ю.С.Маслов и др.).

И в зарубежной, и в немалой степени зависимой от нее отечественной специальной литературе, посвященной данному вопросу, эвфемия не отделена от целого ряда других явлений (а именно: криптолалии, грубо-эпатажной жаргонной выразительности и т.д.). Отсюда – размытость объекта исследования, поскольку при неразличении, к примеру, эвфемии и криптолалии (в частности, корпоративного тайноречия и криптономазии) к эвфемизмам совершенно необоснованно причисляются слова воровского жаргона, медицинские термины и латинизмы, к которым прибегают врачи с целью скрыть предмет разговора от пациентов, а также различного рода зашифровки (например, город N), используемые в речи военных с целью сохранить секретность информации и проч.

Сказанное служит еще одним подтверждением того неприятного факта, что в сфере лигвистической терминологии мы зачастую "довольствуемся операциями над единицами, как следует не определенными". Слова Ф.де Соссюра как нельзя более применимы к понятийно-терминологическому аппарату в настоящее время самым активным образом изучаемого феномена эвфемии, который, по нашему мнению, нуждается в дальнейшем теоретическом осмыслении и разъяснении. Только по уточнении данного пока что очень неопределенного понятия окажется возможным составление реестра функций и приемов эвфемистической номинации, который, на наш взгляд, еще весьма далек от исчерпывающей полноты. Уточнить же объем понятия эвфемии можно лишь определив ее место в системе смежных феноменов.


Об авторе
top
photoМосквин Василий Павлович
В 1980 г. окончил филологический факультет Киевского государственного университета, до 1994 г. работал в Киевском государственном педагогическом институте иностранных языков. В настоящее время — профессор и почетный доктор Волгоградского государственного социально-педагогического университета. Лауреат премии Волгоградской области в сфере науки и техники (2009).

Область научных интересов: стилистика, стиховедение, риторика, теория аргументации и теория нормы. Кандидатская (1988) и докторская (1993) диссертации посвящены проблемам семантики. В. П. Москвин — автор нескольких монографий и учебных пособий, среди которых: «Стилистика русского языка», «Правильность современной русской речи: Норма и варианты», «Язык поэзии: Приемы и стили. Терминологический словарь», «Риторика и теория аргументации», «Теоретические основы стиховедения» (URSS), «Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка» (URSS), «Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили» (URSS), «Русская метафора: Опыт семиотического описания» (URSS), а также ряда статей по вопросам стилистики и риторики, опубликованных в журналах «Известия РАН», «Филологические науки», «Русский язык в школе», «Русская речь», «Russian linguistics», «Вопросы языкознания» и др.