Настоящее учебное пособие по древнерусскому языку рассчитано на студентов исторических факультетов университетов, пединститутов и историко-архивного института и имеет целью дать необходимый минимум знаний при самостоятельной работе над предметом. Пособие содержит основной материал по всем разделам курса "Древнерусский язык". В предлагаемом вниманию читателей пособии учтено отсутствие у студентов-историков, изучающих древнерусский язык, предварительной подготовки по языкознанию. В связи с этим значительная часть пособия посвящена общим вводным вопросам в области истории русского языка и науки о языке вообще. Усвоение элементарных теоретических сведений по древнерусскому языку, содержащихся в пособии, необходимо для приобретения навыков в чтении и переводе древнерусских текстов. Именно к этому в конечном счете и сводятся задачи данного курса. По техническим причинам в написании древнерусских слов принята современная система графики. Титлы над числительными и над сокращенными словами по техническим причинам опускаются. Автор
Предмет и задачи курса Курс "Древнерусский язык" представляет собой часть более широкой дисциплины – истории русского языка, изучающей формирование и развитие русского языка от древнейших времен до наших дней. Началом эпохи, с которой становится доступным последовательное установление фактов исторического развития русского языка, можно считать X–XI вв., так как именно к этому времени восходят древнейшие письменные памятники, являющиеся одним из наиболее важных источников по изучению истории языка. Что касается дописьменного периода, то его языковые особенности также подвергаются исследованию, о методах которого будет идти речь ниже. Изучение истории языка – это изучение законов развития языка. История языка – наука о том, как складывался современный язык в его основных элементах: звуковой системе, грамматическом строе и словарном составе. История русского языка прослеживает закономерности развития русского языка в течение всей его многовековой жизни. Проследить закономерности развития языка можно только тогда, когда непосредственно рассматривается конкретный языковый материал. Но предварительно каждому, занимающемуся историей языка, необходимо усвоить ряд общих языковедческих вопросов, без которых понимание данного курса невозможно. Каждый из современных языков имеет многовековую историю. Язык как орудие общения появился вместе с появлением человека. Он помог человеку выделиться в процессе труда из мира животных, помог людям сплотиться в первые небольшие коллективы. Поэтому каждый современный язык является продуктом ряда эпох, результатом длительного развития. Курс древнерусского языка рассказывает об истории создания трех современных восточнославянских языков: русского, украинского и белорусского и охватывает эпоху с X–XI вв. до XIV в. Для того чтобы начать изучение этого курса, необходимо точно определить историческое содержание терминов "русский язык" и "древнерусский язык". В наши дни термин "русский язык" равен понятию "великорусский язык", т.е., говоря сейчас о русском языке, мы отделяем его не только от западноевропейских языков или западных и южных славянских языков: польского, сербского и т.д., но и от украинского, белорусского. Следовательно, мы обозначаем этим термином только язык русской нации в отличие от языков украинской и белорусской наций. Для эпохи же X–XIV вв., когда наций (русской, украинской и белорусской) еще не существовало, – термин "русский язык" имел качественно иное содержание. Известно, что история языка тесно связана с историей народа, который является творцом и носителем данного языка. Творцом и носителем древнерусского языка были восточные славяне, на базе многочисленных племен, а затем территориально-феодальных образований которых возникли три народности, а впоследствии нации: русская, украинская и белорусская. Таким образом, термином "древнерусский язык" для эпохи X–XIV вв. обозначают язык всех восточных славян в древней Руси. На нем в то время говорили как предшественники современных великорусов (т.е. русских), так и предшественники современных украинцев и белорусов. И только с XIV в., когда завершилось оформление трех восточнославянских народностей (великорусской, украинской и белорусской), термин "русский язык" стал употребляться в значении языка великорусской народности. С XVII в. с ликвидацией феодальной раздробленности и образованием национального рынка, с зарождением капиталистических отношений народности перерастают в нации, а языки народностей – в национальные языки. С этого времени термин "русский язык" получает современное значение, т.е. начинает обозначать язык русской нации, на котором сейчас говорит более 100 млн человек. История русского языка делится на 3 периода: I – от древнейших времен (X в.) до XIV в. Это период языка древнерусской народности, развивающейся в X–XI вв. II – от XV в. до XVII в. Период языков трех восточнославянских народностей. III период – с XVII в, до наших дней. В это время происходит формирование современного русского национального языка, которое, в основном, завершается в XIX в. Первый из этих периодов (с X по XIV в.) называется древнерусским периодом в развитии русского языка, а язык этого периода – древнерусским языком. Древнерусский язык представлял собой совокупность близких друг к другу территориальных диалектов восточных славян, сложившихся в результате сложной перегруппировки первоначальных племенных диалектов полян, древлян, вятичей, родимичей, дреговичей, дулебов, словен и др., которые потом стали называться по территориальному признаку: поляне – киевлянами, вятичи – рязанцами и т.д. Территориальные диалекты восточных славян были настолько близки друг к другу, что их можно считать диалектами одного и того же языка, который мы назвали древнерусским. Следовательно, древнерусский язык – это язык восточных славян в X–XIV вв., представляющий собой совокупность близких между собой первоначально племенных, а затем территориально-племенных диалектов. Для историков изучение древнерусского языка совершенно необходимо. Программа курса древнерусского языка ставит перед собой три задачи. Первая – практическая: дать учащемуся навыки для чтения и перевода древнерусских текстов, необходимые при обработке и публикации документов по истории нашей родины. В этой серьезной работе нельзя доверять кажущемуся на первый взгляд большому сходству значений слов, форм слова и синтаксических конструкций древнерусского и современного русского языков, так как это может привести к грубейшим ошибкам. Слова, бытующие в современном языке, могут, встретившись в древнерусском тексте, иметь совсем другое значение. Например, слово гражданин в древнерусском языке могло значить "житель города"; дворец – "маленький двор"; позор – "зрелище", "обзор"; погост – "место гощения", "постоялый двор"; палец – только "большой палец" и т.д. Еще большие отличия от современного состояния мы можем видеть в грамматическом строе древнерусского языка, о котором ниже речь пойдет подробно. Вторая – общетеоретическая. Курс дневнерусского языка является в программе обучения историков единственным, представляющим одну из важнейших наук гуманитарного цикла – языкознание. В.И.Ленин говорил о языкознании, й в частности об истории языка, как об одной из основных научных дисциплин, "из коих должна сложиться теория познания и диалектика". С основными проблемами языкознания, т.е. науки о языке, с его важнейшими законами и некоторыми приемами исследования можно познакомиться при изучении курса древнерусского языка. Помимо этого, язык сам по себе является одним из источников по изучению истории народа, говорящего на нем. И здесь встает перед нами третья задача – изучение древнерусского языка с целью использования его для специальных нужд источниковедения. Исторические события, различные изменения в многообразной человеческой деятельности, в производственных, классовых отношениях непременно фиксировались в языке. Наряду с другими вспомогательными историческими дисциплинами – палеографией, метрологией, хронологией, сфрагистикой – курс древнерусского языка помогает определить (часто неизвестные) время и место написания документа, подлинность его, характер позднейших вставок. Например, написания жы, шы указывают на принадлежность текста ко времени не раньше XIV в., так как до этого шипящие звуки в русском языке были только мягкими. Мена звуков ч и ц (отечь вместо отец; цистый вместо чистый) – новгородская примета и т.п. Языковые особенности могут дать указания об авторе или переписчике текста. Так, например, А.А.Шахматов по фонетическим признакам южнославянских наречий в словлх ЦвЪтополк и ЦвЪтославъ установил, что "Русский хронограф XV в." был написан сербом или болгарином. В качестве исторического источника могут исследоваться не только фонетические данные. Разыскания А.А.Шахматова дают нам блестящие примеры анализа грамматических форм слова, который способствует но* вому, правильному толкованию летописных текстов. Сопоставляя употребление множественного и двойственного числа глаголов при рассказе о действиях Игоря и Олега в "Повести временных лет", Шахматов устанавливает, что Олег был князем, а не воеводой Игоря, как сказано в летописи, и объясняет причины неясности характеристики личности Олега летописцем. Но самый богатый материал для изучения языка как исторического источника дает, конечно, словарный состав, который непосредственно отражает все общественные изменения в их истории. Данные словарного состава языка можно исследовать двояко: или извлекать и толковать слова из древних текстов или, изучая происхождение наиболее устойчивых значений слов современного языка (топонимических названий, названий степеней родства, имен собственных, названий основных действий и т.д.), заглядывать в дописьменный период. Удивительно вдумчивое и любовное отношение к слову, умение пользоваться им при источниковедческом анализе характеризует крупнейших русских историков прошлого и современности: В.О.Ключевского, М.Н.Тихомирова, Б.Д.Грекова, Л.В.Черепнина и др. * * * ![]() Доктор филологических наук; крупный специалист в области лингвостилистики, стилистики художественной речи, современной разговорной речи, истории языка. Дочь выдающегося филолога-русиста Г. О. Винокура. В 1948 г. окончила филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова, в 1953 г. — аспирантуру. В 1951–1960 гг. работала в московских вузах — Историко-архивном институте и Всесоюзном институте кинематографии, где уделяла большое внимание разработке методики преподавания лингвистических дисциплин нефилологам. С 1960 по 1992 гг. — научный сотрудник Института русского языка АН СССР (позднее РАН). Также работала в Московском государственном лингвистическом университете, где читала лекции по стилистике, руководила аспирантами; вела цикл бесед на радио о культуре речевого поведения.
Основные научные интересы Т. Г. Винокур были сосредоточены прежде всего в области стилистики современного русского языка. Ее исследования, основанные на большом фактическом материале и обогащенные данными смежных дисциплин, представляют собой существенный вклад в лингвостилистику. В число ее работ вошли: «Об изучении функциональных систем русского языка советской эпохи», «Стилистическое развитие современной русской разговорной речи», «Древнерусский язык» (М.: URSS), «О содержании некоторых стилистических понятий» (М.: URSS), «Закономерности стилистического использования языковых единиц» (М.: URSS), «Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-грамматический аспект», «Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения» (М.: URSS), «Стилистика как она есть: Избранные работы» (М.: URSS) и другие. |