Непервоначальность Скаэания въ Повести временныхъ летъ Сказание о призвании Варяговъ известно въ нашей исторической литературе преимущественно въ томъ виде, въ какомъ оно занесено въ Повесть временныхъ летъ, т.е. въ летописный сводъ начала ХII века, сохранившийся въ многочисленныхъ переделкахъ, более или менее исказившихъ первоначальный оригиналъ и восходящихъ къ XIV–ХVII вв. Сравнительное изучение Лаврентьевскаго, Радзивиловскаго, Ипатьевскаго и Хлебниковскаго списковъ въ значительной степени достаточно для возобновления текста древнейшихъ изводовъ Повести временныхъ летъ. По этимъ спискамъ не трудно восстановить Сказание о призвании Варяговъ въ томъ виде, въ какомъ оно читалось въ древнешихъ изводахъ Повести временныхъ летъ. Но будетъ ли это первоначальнымъ видомъ Сказания? Многия соображения заставляютъ ответить на этотъ вопросъ отрицательно. Во-первыхъ, изъ этого Сказания, читающагося въ большей части списковъ Повести временныхь летъ подъ 6370 (862) годомъ, неясно, кто собственно былъ призванъ на княжение Славянами, Кривичами, Чудью и Весью – варяжские или русские князья, Варяги или Русь. Правда, летописецъ отожествляетъ Русь и Варяговъ въ этомъ своемъ сказании, но онъ д елаетъ это такъ неловко, что позволяетъ заподозрить въ замечании о тожестве Варяговъ и Руси позднейшую вставку. "И идоша за море къ Варягомъ, к Pyci, сице бо ся звахутъ Варязи Русь, яко се друзии зовутся Свее, друзии же Урмане, Анъгляне, друзии Гъте тако и си Русь". Слова "к Pyci ... тако и си Русь" имеютъ характеръ вставки, нарушившей первоначальную нить разсказа, повествовавшего о призвании Варяговъ. Действительно, если Русь тожественна съ Варягами и если словенския и чудския племена обратились именно къ Руси, отчего было не сказать: "И идоша за море къ Руси"? Во-вторыхъ, совсем неясенъ смыслъ нижеследующей фразы сказания, которую приводитъ по Московско-Академическому списку съ небольшими исправлениями: "и отъ техъ Варягъ прозвася Рускаа земля Новгородци (такъ въ Лавр., а въ рукописи: Новгородъ) тии суть людие Новгородьци отъ рода Варяжска преже бо беша Словени". Неясно именно, въ какой связи находится замечание о томъ, что Новгородцы, бывшие прежде Славянами, теперь принадлежатъ къ роду Варяжскому (смыслъ этого замечания?), съ предыдущимъ указаниемъ: "и отъ техъ Варягъ прозвася Рускаа земля". Имея такимъ образомъ въ виду, съ одной стороны, возможность заподозрить въ тексте Сказания вставку, съ другой необходимость заключить объ искажении первоначальнаго смысла фразы, только что нами приведенной, мы не можемъ признать текстъ Сказания въ томъ его виде, въ какомъ онъ читается въ Повести временныхъ летъ, первоначальнымъ. Изсльдование другихъ местъ Повести временныхъ летъ, где она говоритъ о Руси и о Варягахъ, где возвращается къ преданию о призвании князей, нисколько не приближаетъ насъ ни къ пониманию неясной фразы Сказания, ни къ объяснению предположенной нами вставки. Остановимся на некоторыхъ статьяхъ до разсказа объ Игоревой смерти (съ этого разсказа чувствуется более твердая рука летописца). Въ космографическомъ введении находимъ место, имеющее близкое отношение къ Сказанию о призвании Варяговъ. Въ пе речне племенъ, сидящихъ на западе и къ югу (приседять отъ запада къ полуденью, ср. Ипат., Радзив. и др.), названа Русь въ томъ же соседстве, какъ въ Сказании: "Афетово бо и то колено: Варязи, Свеи, Урмане, Готе (Ип., Хлебн. и Троицк.), Русь, Агняне". Вместе съ тьмъ однако Русь названа выше среди народовъ, обитающихъ Россию: "В Афетове же части седять Русь, Чюдь и вси языци: Меря, Мурома, Весь, Моръдва" и т.д. Помещение Руси среди варяжскихъ народовъ, живущихъ на западе, могло бы дать придирчивой критике основание отметить противоречие этого места съ сообщениемъ Сказания о томъ, что Рюрикъ и его братья "пояша по собе всю Русь", но согласимся пока съ Гедеоновымъ, что это выражение летописца нельзя понимать въ буквальномь смысле... ![]() Выдающийся российский филолог, историк, педагог, исследователь русского летописания. Академик Петербургской академии наук. В 1887 г. окончил Московский университет. По рекомендации известных ученых Ф. Ф. Фортунатова и Ф. Е. Корша был оставлен при университете для подготовки к профессорскому званию. В 1890 г. сдал последний магистерский экзамен и в качестве приват-доцента начал чтение лекций по истории русского языка. В конце этого года принял должность земского начальника в Саратовской губернии. В 1894 г. за труд «Исследования в области русской фонетики» получил степень доктора, минуя степень магистра. В этом же году занял место адъюнкта Академии наук и переехал в Петербург, где и работал до конца жизни. В 1899 г. был избран ординарным академиком, а в 1906 — председательствующим в Отделении русского языка и словесности Академии наук.
А. А. Шахматов — основоположник исторического изучения русского литературного языка. Он изучал проблему образования русской народности и славянского этногенеза, вопросы прародины и праязыка, проследил историю древнерусского летописания XI–XVI вв. В области летописания им впервые был применен сравнительно-исторический метод. Он заложил основы текстологического изучения летописей и текстологии как науки; исследовал славянскую акцентологию, вопросы сравнительной фонетики и грамматики славянских языков, древние и современные индоевропейские языки; разработал историческую морфологию русского языка. Им было организовано изучение многих памятников письменности, современных диалектов, составление словарей, подготовка многотомной «Энциклопедии славянской филологии»; возобновлено издание «Полного собрания русских летописей». Под руководством А. А. Шахматова Отделение русского языка и словесности Академии наук стало центром филологии в России. |