URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Стефанов С.И. Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами Обложка Стефанов С.И. Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами
Id: 281247
899

НАЗВАНИЯ ЦВЕТА И ЕГО ОТТЕНКОВ:
Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами // Shades of Colour. Explanatory dictionary. Over 2000 terms with their English equivalents. Изд. 2

Названия цвета и его оттенков: Толковый словарь-справочник. Более 2000 терминов с английскими эквивалентами
Stefanov S.I. "Shades of Colour. Explanatory dictionary. Over 2000 terms with their English equivalents". (In Russian).
2022. 248 с.
Типографская бумага
  • Мягкая обложка

Аннотация

Когда мы показываем явление, другой видит то же, что видим и мы; когда мы говорим о явлении, описываем, обсуждаем его, мы уже переводим его на наш человеческий язык. Какие возникают здесь затруднения, какие недостатки нам угрожают, мы и не догадываемся. Разные люди по-разному видят и называют одни и те же цвета. И это в зависимости от расы, национальности, религиозности, профессионализма, возраста, здоровья, интеллектуального развития, настроения... (Подробнее)


Оглавление
top
Введение: Цвет в жизни и цветообозначение как фрагмент естественного языка
Русско-английские термины
 абрикосовый (9) – ахроматы (14)

 багор (14) – быстрозакрепляющаяся краска (22)

 в коричневую крапинку (22) – вычитание черного (24)

 гавана (24) – густые (насыщенные) цвета (27)

 двуличневый (27) – дымчатый цвет (29)

 естественное освещение (29) – естественный цвет (29)

 жаркий (29) – жухлый (32)

 загорелый коричневого цвета (32) – зрительный пурпур (34)

 игра воображения (34) – иудина дерева (37)

 кажущийся цвет (37) – купоросный цвет (46)

 лабрадоровый цвет (46) – люминесцентная краска (47)

 маджента (47) – мятно-зеленый (52)

 названия цвета (52) – Ню-Хью (55)

 обводка (55) – очертание (60)

 павлиний (60) – пюсовый цвет (66)

 равноэнергетический цвет (66) – рыжий (69)

 с голубым оттенком (69) – сюрприз дофина (81)

 табачного цвета (81) – тыква (87)

 узор (87) – успокаивающий цвет (87)

 фактура (87) – функциональный цвет (90)

 хаки (90) – художественно-живописная краска (90)

 цвет используемый для подбора красок (90) – циннвальдит (100)

 чагрявый (100) – чумазый (101)

 шамуа (101) – штриховая цветная печать (102)

 щелочной голубой краситель (102)

 эбеновый (102) – эффект Пуркинье (103)

 ядовито-… (103) – яхонтовый цвет (104)

Англо-русские термины
 absinthium (105) – azury II (112)

 baby blue (112) – butterscotch (119)

 cafe au lait I (119) – cyanine (143)

 daffodil (143) – dye-stuff (150)

 earthy (150) – eye (151)

 fade (151) – fustic (155)

 gamboge (155) – gun-metal (159)

 halfdark (159) – hydrangea (162)

 ianthine (162) – ivory (166)

 jade green I (166) – justification (166)

 kelly green (166) – kyanol (167)

 lack dye (167) – luteous (172)

 madder (172) – mustard-yellow (177)

 nacreous (177) – nutbrown (180)

 oak (180) – oyster white (183)

 paint (183) – putty (194)

 quakerblue (194) – quick-set color (194)

 radiance (194) – rusty (197)

 sabelline (197) – system of natural colours (208)

 tabac (208) – Tyrian (212)

 UCR (212) – UV radiation (213)

 variations (213) – vivid blue (215)

 walnut (215) – woad III (218)

 xanthophyll (218)

 yaleblue (218) – yellowness (218)

 zaffer (218) – zinnwaldite (218)

Литература по теме: книги с 1911 по 2013 гг. и журнальные статьи с 1997 по 2013 гг. 
Приложение 1. Русские термины, для которых автором не найдены английские аналоги
Приложение 2. Миниатюры о цвете


Об авторе
top
photoСтефанов Стефан Иванов
Кандидат технических наук, технолог-полиграфист. Переводчик, член Союза журналистов России. В 1972 г. окончил технологический факультет Московского полиграфического института (ныне Московский государственный университет печати), в 1978 г. защитил кандидатскую диссертацию. Работал во ВНИИ полиграфии: с 1980 г. научным сотрудником в лаборатории фотопроцессов и фотоматериалов, с 1988 г. — заведующим отделом внедрения работ института. С 1993 г. работал в компаниях «ГрэфикАрт», «ХГС», «ИПРИС», «Полиграфист и издатель», «Аквалон» и «Полиграфические системы». В настоящее время — профессор кафедры рекламы и бизнес-коммуникаций Российского университета дружбы народов. Читает лекции и ведет семинарские занятия по полиграфии и печатной рекламе в Московском гуманитарном университете (МосГУ), МГУП и РУДН.

Автор 11 изобретений, 97 книг, в том числе: «Триадная автотипия по принципу минимизации цветных красок за счет черной», «Полиграфия для рекламистов и не только», «Цвет в полиграфии и не только», «Реклама и полиграфия: опыт словаря», «Цвет ready-made, или Теория и практика цвета», «Лекции по технологиям печатной рекламы» (в 3 кн.), «Краткая энциклопедия печатных технологий», «Полиграфия от А до Я: Энциклопедия» (М.: URSS), «Полиграфия и технологии печати» (М.: URSS), «Толковый словарь терминов полиграфии (с английскими эквивалентами)» (М.: URSS; соавт. Б. В. Каган). Автор 27 статей в «Большой российской энциклопедии»; сборников эссе «Философия бытия», «Колокольчики души», «Я в жизни и жизнь во мне»; книг афоризмов «Грани жития-бытия» и «Размышляйте, господа»; учебника «Начала болгарского языка для русскоязычных» (М.: URSS); работы «Коммуникация: от анекдота до коммуникационной войны». Победитель литературного конкурса Союза писателей России «Грани реальности» (2015) и участник создания книги «Жемчужины болгарской поэзии» (2014).