За основу текста данного издания взят текст книги выдающегося русского филолога Ф.И.Буслаева (1818–1897) "Историческая грамматика русского языка", выпущенной в 1959 г. Государственным учебно-педагогическим издательством Министерства просвещения РСФСР. В издании 1959 г. орфография примеров из русских памятников сохранена преимущественно без изменений, в то время как авторский текст дается в современной орфографии. Издательство сочло рациональным в отличие от издания 1959 г. выпустить две части "Исторической грамматики" отдельно двумя книгами, как это было сделано в 4-м (1875) и 5-м (1881) изданиях. При этом книга "Синтаксис" продолжает книгу "Этимология" и начинается с §106, сохраняя строгую преемственность. § 106. Изучая какой-либо язык, мы обращаем внимание или на отдельные слова, или на взаимное их сочетание. Отдельные слова исчисляются в словаре; законы сочетания слов излагаются в синтаксисе. Отдельным словом означаются представления и понятия о каком-нибудь предмете, свойстве или действии; напр., Нева, быстрый, теку; сочетанием слов выражается целое суждение; напр., "Нева течет быстро". Язык служит нам для взаимной передачи мыслей, т.е. представлений, понятий и суждений. Поэтому должно знать: 1) что есть представление, понятие и суждение и 2) как выражаются они в слове для взаимного сообщения мыслей между говорящими. Сведения о первом предмете заимствуются из науки о мышлении, или из логики; сведения же о втором собственно принадлежат грамматике и касаются того, чем язык отличается от мышления и грамматика от логики. § 107. Представлением называется то впечатление, которое сохранилось в душе от предметов, оказавших действие на чувства; напр., увидев орла, верблюда, пальму, прослушав какую-нибудь песню, мы можем в большей или меньшей ясности представить себе эти виденные или слышанные нами предметы. Таким образом, все то, что человек когда-нибудь видел, слышал, ощущал, оставляет по себе в душе его впечатление. Предметы оказывают впечатление на наши чувства. Чувств считается пять, а именно: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. Первые два, т.е. зрение и слух, именуются высшими, или благородными, а последние три низшими, или неблагородными. Наибольшее число впечатлений человек приобретает помощию зрения: чему способствуют как острота взора, проницающего в мельчайшие изгибы предметов, так и обширный объем пространства, на котором помощию зрения человек получает впечатления. Высокое назначение слуха оказывается из того, что помощию этого чувства сообщаются нам мысли, передаваемые посредством языка. Дар слова и чувство слуха состоят во взаимной связи; потому глухонемые, не слыша речи других, не говорят и сами. Наш язык пользуется одними и теми же корнями слов для выражения как предметов, с особенною силою действующих на чувства, так и самых чувств. Потому наименования высших чувств, зрения и слуха, в нашем языке сближены с наименованиями света и речи, как таких предметов, которые сильнее прочих оказывают впечатление на эти чувства. А именно: 1. 3рение *. От гл. зрnьть происходит форма зор (и зар, § 30), откуда слова: заря, зарево, в значении света; и взор, надзор и проч., в значении смотрения. От слова заря (в значении света) происходит глагол забиться, в значении "смотреть на какой-нибудь предмет с удовольствием и желанием приобрести его для себя", "жадно смотреть на что-нибудь". При глаголе видnьть, сущ. вид имеет значение того, что виднеется. Прилаг. темный относится не только к предметам, подлежащим чувству зрения, но и к самому лицу, и означает, в этом последнем случае, слепого, плохо видящего (напр., Василий Темный). 2. Слух. От глагола слыть (корень слу) происходит название чувства: слух, и предмета, действующего на слух, слово (§ 30). Самое речение слух употребляется в значении не только слышания, но и того, что слышится – в значении молвы, славы хорошей или дурной; напр., "идет слух" – слывет или словет, вм. "идет молва", или вм. "говорят". Прилаг. глухой имеет значение не только лица, которое не слышит, но и предмета неявственного или незвонкого; напр., "глухой звон", "глухая речь". Наибольший запас наблюдений и сведений приобретается помощию чувств высших или благородных, т.е. зрения и слуха. Кто больше видел и слышал, тот опытнее. Названия свидетеля в древнерусск. языке происходят от слов, означающих чувства высшие, а именно: видок и послух. Так как помощию высших чувств человек обогащает свой ум сведениями, то весьма понятно, почему в языке глаголы видnьтъ и вnьдать одного происхождения (§ 30). И теперь мы употребляем: вижу, видишь и проч., в значении: "знаю", "знаешь" и проч. § 108. Разбирая представления, мы замечаем между ними сходство и различие; представления сходные слагаем вместе, различные же отбрасываем. Например, приводя себе на память представление о той розе, которая стоит в горшке на окне нашей комнаты, о той, которую видели в саду, в оранжерее и проч., составляем себе общее представление о розе. Это общее представление образовалось вследствие соединения в одно целое всего того, что оказалось общего во всех розах, виденных нами, а именно: представления о форме цветка, о множестве лепестков, о приятном запахе, об известной форме листа, о шипах. Соединив в одно все эти сходные представления под одним общим именем розы, мы отбросили все то, чем каждая из виденных нами отдельных роз отличается от всех прочих. Такое соединение представлений сходных и отстранение несходных именуется отвлечением. Общее представление, составленное в уме нашем помощию отвлечения, именуется понятием. В приведенном примере, роза есть понятие, или общее представление; отдельные же экземпляры этого цветка, в разные времена нами виденные, называются особенными (или индивидуальными, т.е. неделимыми) представлениями. Принадлежности, по которым сближаем или различаем представления и понятия, называются признаками. Например, признаки понятия о городе составляет все то, чем город отличается от деревни и села: в городе живут различные классы народа, находятся присутственные места и проч. Признаки общего представления или понятия легко исчислить; особенное же или неделимое представление имеет их бесконечное множество. Так, представление об известном каком-нибудь городе, напр, о Риме, содержит в себе такое множество признаков, что они не могут быть исчислены никакою историею или топографиею этого города. Бесконечное множество особенностей, составляющих принадлежность особенного или неделимого представления, дает ему в нашем уме характер живости и свежести, которым отличается всякое впечатление, произведенное на наши чувства предметом. Напротив того, понятие, будучи отвлечено от особенных представлений, помощию отделения от них того, чем они одно от другого отличаются, имеет характер общий или отвлеченный. Все слова суть не что иное, как названия общих представлений или понятий, потому одно и то же слово может выражать представление о различных предметах. Напр., слово дом означает не только то здание, где мы теперь находимся, но и бесчисленное множество всех прочих предметов, этим словом именуемых. Прилагательные добрый, умный, веселый и др., глаголы: делает, идет, говорит и проч., относятся к бесчисленному множеству отдельных лиц, о которых случается нам думать или говорить. Хотя все слова в языке служат для выражения понятий, однако отличаются большею или меньшею отвлеченностью. Наибольшее отвлечение представляют существительные, произведенные от глаголов и прилагательных, для означения какого-либо действия или качества; напр., отглагольные существительные: движение, старание, означают понятия, отвлеченные от различных лиц или предметов, которые двигались – двигаются, старались – стараются и проч.; произведенные от прилагательных: доброта, злоба, быстрота и проч., означают понятия, отвлеченные от различных предметов, которые были названы добрыми, злыми, быстрыми и проч. Так как неопределенное наклонение есть существительное отглагольное (§ 195), то и выражает всегда отвлеченное понятие того действия или состояния, которые выражаются прочими наклонениями глагола. Все прочие имена, означающие предметы, как вещественные, так и духовные, могут быть названы, в отличие от отвлеченных, наглядными; напр., мир, дух, небо и проч. ![]() Выдающийся филолог, педагог, историк искусства. Академик Петербургской академии наук (1860). В 1838 г. окончил Московский университет. Учился у лингвиста И. И. Давыдова, историка и этнографа М. П. Погодина, литературоведа С. П. Шевырева. Преподавал русский язык в московских гимназиях. В 1847–1881 гг. — профессор Московского университета.
В круг его научных интересов входили история русского языка, сравнительное языкознание, палеография, история русской и западноевропейской литературы, фольклор русского народа и народов Востока, этнография, история искусств, археология. В исследованиях по русскому языку выступил сторонником сравнительно-исторического метода. Ф. И. Буслаев стремился установить связь истории языка с жизнью народа, с его нравами, обычаями, преданиями и верованиями. Он также занимался филологическим исследованием и изданием древних рукописей. В литературоведении и фольклористике Ф. И. Буслаев — один из основоположников отечественной мифологической школы; ему принадлежит выдающаяся роль в формировании в России научного изучения литературы и народной поэзии, древнерусского и византийского искусства. |