Обложка Колпакчи М.А. Дружеские встречи с английским языком
Id: 278276
1399 руб.

Дружеские встречи с английским языком. Изд. 4

1993. 380 с. Букинист. Состояние: 5-.
  • Твердый переплет

Аннотация

В книге в форме дружеской беседы с читателями изложены важнейшие разделы строя английского языка в сопоставлении с русским. Предыдущие издания (1-е вышло в молдавском издательстве `Лумина` в 1971 г., 2-е, дополненное - в издательстве ЛГУ в 1975 г, 3-е - в издательстве ЛГУ в 1978 г., дополнены `циферблатными` схемами, материалом об английском юморе и сленге) были встречены с большим интересом широкими ...(Подробнее)кругами читателей и быстро разошлись. Популярность и занимательность изложения делают книгу доступной всем, кто изучает или собираются изучать английский язык как в различных звеньях системы образования (школа, вуз, курсы, кружки), так и самостоятельно. Колпакчи, Мария Адольфовна — переводчица, лингвист-педагог, автор учебников английского языка. Миллионами исчисляются наши современники, для официальных и дружеских встреч с которыми надо знать английский язык. Для полноценного общения — и когда гости у нас, и когда мы в гостях — очень важно найти с собеседником общие точки зрения, при необходимости — уметь поспорить, но главное — подружиться. В настоящее время от каждого специалиста, которого командируют в США и Англию, требуется хорошее знание английского языка. Вспоминается, как во время Великой Отечественной войны целой группе инженеров предстояла подобная же командировка, а они не знали языка. Мне как профессиональному переводчику с английского было поручено провести с этой группой курс занятий по ускоренной программе. Заниматься с ними по учебнику было бесцельно, для изучени-языка потребовались бы годы. Тогда и возникли приведенные здесь схемы и методические приемы сложившийся в результате заняти в кружках с инженерами, врачами, геологами, гидрологами и журналистами. Эта книжка в первых изданиях оказалась дружески встреченной многими читателями, которых заинтересовали две ее особенности: 1) постоянное сравнение между русской и английской грамматикой, 2) рассмотрение явлений внутри одной грамматической категории не разобщенно, а в сопоставлении друг с другом. Овладение языком предполагает умение читать не по словам, а целыми строками, фразами, абзацами. Пока человек читает, останавливаясь перед каждым словом, даже понимая смысл прочитанного, ему до знания языка еще далеко. А вот когда глаза бегут по строчкам, порой минуя незнакомое слово, тогда все в порядке! У вас в руках не обычное пособие в полном смысле этого слова. Включенные здесь главы (со схемами к ним) — о местоимениях, артиклях, образовании временных форм глагола, о конструкции вопросительных предложений — надеюсь, помогут учащимся преодолеть барьер застенчивости, а это необходимо, чтобы заговорить на чужом языке.


Страницы (пролистать)