Весь мир надорван по самой середине, а так
как сердце поэта – центр мира, то в наше время оно должно самым жалостным образом надорваться. Кто хвалится, что сердце его осталось целым, тот признается только в том, что
у него прозаичное, далекое от мира, глухое, закоулочное сердце.
Г.Гейне Памяти Фриды Вигдоровой
Одна из важных причин того, что Англия породила замечательнейших
поэтов на свете, заключается в том, что с ними дурно обращались при жизни
и лелеяли после смерти.
Джон Китс 25 апреля 1816 года Джордж Гордон Байрон, потомок знатного рода, владелец старинного замка, пожалованного его предку еще в XVI веке Генрихом VIII, покинул свою страну навсегда. Ни высокое звание пэра, члена палаты лордов, ни слава первого поэта Англии не смогли защитить его от клеветы и преследования, от града непристойных насмешек, от карикатур и скандальных слухов. Правящие круги воспользовались ими, чтобы расправиться с Байроном за дерзкие эпиграммы, за парламентскую речь в защиту разрушителей машин – рабочих-луддитов, за вызывающее вольнолюбие его поэм и стихов. К принцессе Шарлотте, дочери фактического главы государства, будущего короля Георга IV, он, например, обращался с таким советом: Плачь, дочь из рода королей! "Строки к плачущей даме". Перевод Г.Галиной. Тот, кто заявлял, что "картину расцвета британских свобод" можно увидеть лишь в раме виселицы, и призывал погибель на головы законодателей, которые "в голод людей угощают петлей", должен был готовиться к худшему. На поэта обрушились злобные инсинуации и наглые выпады. Поводом для травли послужили до сих пор не вполне ясные обстоятельства семейной драмы Байрона. В начале января 1816 года жена поэта Аннабелла после года супружества с ведома и согласия мужа поехала с новорожденной дочерью погостить к родителям. Вскоре отец ее обратился к Байрону с требованием дать согласие – не на развод, но на юридическое оформление права на раздельное существование супругов. Напрасно поэт умолял жену объяснить свое решение, сказать, в чем он виноват перед нею. Она не пожелала ни увидеться с ним, ни написать ему хотя бы единую строчку. Упорное молчание Аннабеллы было истолковано как подтверждение самых мрачных предположений: утверждали, что она оставила супруга из-за его любовной связи со сводной сестрой Августой Ли, замужней женщиной, матерью четырех детей. "Тайна" Байрона до сих пор привлекает врагов поэта-революционера и любителей пикантных ситуаций: она стала темой десятков сенсационных книг. Обвинителям и сплетникам, впрочем, не было дела до виновности или невиновности Байрона: от него просто хотели отделаться. Он не мог и шага ступить, не подвергаясь оскорблениям. Однажды, когда он и Августа Ли появились в обществе, почти все присутствовавшие демонстративно покинули зал. Лишь немногие друзья остались ему верны. Положение стало настолько невыносимым, что Байрону пришлось решиться на отъезд. Он и раньше покидал родину. Но в первый раз, в 1809 году, он уезжал с самыми радужными надеждами; он хотел посмотреть свет, с тем чтобы вернее служить Англии. Теперь он ехал потому, что Англия его отвергла. Своему другу поэта Томасу Муру Байрон писал: "Весь мир и моя жена ополчились против меня, но они не раздавят меня... Никогда я не был в положении, в котором я бы был настолько лишен радости в настоящем и надежды в будущем... Но я не сдамся... хотя понятия не имею, что делать с собой и куда деваться". Поэт откровенно говорил, что сильнее всего пострадала его гордость, но она же поможет ему пройти через все испытания. Гордость побуждала его скрывать свои мучения даже от самых близких людей. Только два года спустя он признался: "Я бы скорее простил удар кинжала или чашу с ядом – что угодно, кроме того отчаяния, в которое я был ввергнут, когда стоял один у своего очага и мои домашние боги, вдребезги разбитые, валялись вокруг меня. Уж не думаешь ли ты, что я забыл или простил? Эта история вытеснила все остальные мои чувства, и теперь я только зритель на этой земле..." (IV, 258, 19.IX. 1818). Потрясение, пережитое при разлуке с родиной, женой, дочерью, сестрой, раненая гордость, ощущение, что со старой жизнью покончено и все нужно строить заново, с запятнанным именем, вдали от привычного и милого сердцу, послужили толчком, который стал началом подлинной душевной и поэтической зрелости Байрона. Швейцария, Италия, Греция – каждая из этих стран оставила след в его жизни и творчестве. Произведения, выношенные в горькие годы изгнания, представляются наиболее значительными, смелыми, самобытными. Им и будет посвящена эта книга. Большинство исследователей сегодня склонны предпочитать поздние творения Байрона (после 1815 г.). Однако современники поэта были иного мнения и особенно любили ранние, "восточные" поэмы и "Чайльд-Гарольда" (последний был, впрочем, частично написан в 1816–1817 гг.). Именно они принесли автору восторженное признание. Он стал знаменитостью задолго до своего последнего отъезда за границу. Многие мотивы лондонского периода получили дальнейшее развитие в его поэзии во время пребывания в Швейцарии и Италии. Нельзя, следовательно, оставить без внимания все то, что было написано поэтом до постигшего его несчастья. Подробному рассмотрению поэзии позднего Байрона должны предшествовать краткий обзор его раннего творчества и общая характеристика его взглядов до того времени, когда по окончании лет учения начались годы странствий. Дьяконова Нина Яковлевна Доктор филологических наук, профессор Педагогического университета им. А. И. Герцена. Начала преподавать в 1934 году, опубликовала 11 книг и около 300 статей. Ее книга «Байрон в годы изгнания», впервые изданная в 1974 году, рассказывает о зрелом творчестве Байрона во время его пребывания в Швейцарии, Италии, Греции. Каждая из этих стран оставила глубокий след в его поэмах, лирике, драматургии и прозе, вдохновляла его стремление служить освобождению человечества. В первой главе книги дан краткий обзор раннего творчества поэта.
Наряду с монографиями о Байроне среди важнейших ее книг следует назвать: «Лондонские романтики и проблемы английского романтизма» (1970), «Китс и его современники» (1973), «Английский романтизм: проблемы эстетики» (1978), «Три века английской поэзии» (1967, на английском языке), «Из истории английской литературы» (1983). |