Татьяна Адриановна Расторгуева (08.08.1922–29.01.1992) родилась в г. Могилеве в семье инженера-гидростроителя Адриана Алексеевича и служащей Татьяны Николаевны Прозоровых. Детство и юность Тата Прозорова прожила в Москве в Плотниковом переулке между Арбатом и Пречистенкой в окружении т. н. "бывших", т. е. представителей дореволюционной дворянско-купеческой Москвы, образованного и культурного слоя, в котором владение иностранными языками – немецким, французским, английским – было обычным явлением. Тата Прозорова с детства читала и говорила на этих языках, в том числе и с бывшей гувернанткой, обучавшей еще ее мать. Люди из окружения Т. А. Прозоровой в 20–50-е годы систематически подвергались репрессиям. В 1931 году по процессу Промпартии был осужден Адриан Алексеевич. В дальнейшем он строил Беломорканал, канал Москва–Волга, волжские гидроузлы. Его новаторские идеи в строительстве шлюзов Беломорканала отмечены в книге Л. Гумилевского "Русские инженеры" 1949 г. издания. Т. А. Прозорова окончила школу в июне 1941 года и в трудный для Москвы день – 16 октября 1941 года – поступила в Московский педагогический институт иностранных языков (ныне Московский государственный лингвистический университет) – один из двух-трех неэвакуировавшихся институтов. По окончании института в 1945 году Т. А. Прозорова была оставлена в аспирантуре, однако уже в 1946 году ее командировали в Берлин в Советскую военную администрацию, где она работала переводчиком. В Берлине в 1947 году Т. А. Прозорова вышла замуж за инженера-металлурга, эксперта Контрольного Совета (Орган управления Германией четырьмя державами в то время) Леонида Николаевича Расторгуева. Впереди, казалось, было счастье. Однако оно оказалось недолгим. Второго февраля 1948 года Леонид Николаевич был арестован и осужден по статье 58 п. 10 на десять лет. Он был освобожден 2 февраля 1955 года, и впоследствии дело в отношении его было прекращено. С 1949 по 1953 годы Татьяна Адриановна работала преподавателем английского языка в Текстильном институте (ныне Московская текстильная академия имени А. Н. Косыгина), совмещая преподавание с обучением в заочной аспирантуре своей alma mater – институте иностранных языков (МГПИИЯ). В 1954 году она защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по теме "История развития безличных предложений в английском языке (VIII–XV век)" под руководством доцента А. М. Погодилова. С 1953 года до самой смерти Татьяна Адриановна Расторгуева работала в МГПИИЯ, последовательно занимая должности старшего преподавателя, доцента (с 1963 г.), профессора (с 1981 г.), профессора-консультанта (с 1988 г.). С 1971 по 1986 годы Т. А. Расторгуева заведовала кафедрой грамматики и истории английского языка педагогического факультета. Работая в институте, Татьяна Адриановна стала ведущим ученым в области истории английского языка. Ее учителями в науке могут считаться известный лингвист А. И. Смирницкий, профессора МГПИИЯ И. Р. Гальперин, Л. С. Бархударов. В 60–80-х годах ХХ века Т. А. Расторгуева читала курс лекций по истории английского языка. Курс лекций издан пятью выпусками в 1969–1972 годах (два последних выпуска в соавторстве с И. Ф. Ждановой). Издание книг и учебников Т. А. Расторгуева начала в 1965 году книгой о Великобритании "A glimpse of Britain" в соавторстве с С. Н. Андриановым. Далее последовал сборник упражнений "Косвенные наклонения в английском языке" 1970 г. (в соавторстве с Л. А. Барминой, И. Ф. Ждановой и З. К. Матвеенко), публикуемая вторым изданием книга "Развитие грамматического строя английского языка" 1981 г. В 1980 году Т. А. Расторгуева защитила диссертацию на соискание ученой степени доктора филологических наук по теме: "Варьирование и исторические изменения морфологической системы английского языка". После защиты был издан учебник истории английского языка "A History of English" 1983 и 2000 г. издания и пособие "Английский глагол. Трудности употребления в речи (в соавторстве с Л. А. Барминой и И. П. Верховской. М., 1987). Под руководством Т. А. Расторгуевой защищено более 30 диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Ученики Т. А. Расторгуевой работали и работают во многих городах России и СНГ, многие стали докторами наук, а одна, Э. М. Тюкавкина, ректором Иркутского государственного университета. К обязанностям научного руководителя Т. А. Расторгуева относилась очень ответственно, многие бывшие аспиранты до сих пор помнят ее требовательность и принципиальность. Т. А. Расторгуева была разносторонне эрудированным человеком. Она писала стихи, переводила поэму XIV века "Сэр Говейн и зеленый рыцарь" на русский язык для серии "Всемирная литература". Подвергшийся суровым испытаниям брак с Л. Н. Расторгуевым продолжался почти 40 лет. В браке родились дети – Дмитрий (1956 г. р.) и Алексей (1958 г. р.). Т. А. Расторгуева дождалась рождения внуков – Василия (1984 г. р.) и Леонида (1986 г. р.) Алексеевичей. Д. Л. Расторгуев
А. Л. Расторгуев
История грамматического строя английского языка была предметом многочисленных работ общего и специального характера. Однако накопление новых фактов, новые подходы и методы анализа предопределяют постоянную необходимость и возможность дальнейших исследований. Настоящие очерки посвящены нескольким историческим преобразованиям в английском грамматическом строе: разрушению словоизменительной системы имени, сокращению ряда основных форм глагола, расширению глагольной парадигмы, некоторым аспектам стандартизации структуры предложения. Эти процессы описываются в свете принимаемой в работе общей концепции лингвистических изменений и основанных на этой концепции подходе и методах анализа материала. Работа имеет целью с возможно большей точностью описать указанные процессы и тем самым подтвердить эффективность предлагаемого подхода и возможности его более широкого применения. За последнее время заметно возрос интерес языковедов к коммуникативной функции языка, к его функциональной стратификации, к условиям его функционирования. Основное отличие настоящих очерков от предшествующих работ заключается в том, что зарекомендовавший себя системный анализ сочетается в них с функциональным подходом, учитывающим гетерогенность языка в его многообразном функционировании. Вопросы и задания, приводимые в конце глав, помогут лучше понять теоретические положения работы и применить их к языковому материалу. Автор
![]() Окончила школу 20 июня 1941 г., накануне начала Великой Отечественной войны. 16 октября 1941 г. поступила в Московский педагогический институт иностранных языков (ныне Московский государственный лингвистический университет) — один из немногих вузов, которые в трудные для Москвы дни не были эвакуированы из столицы. В 1946 г. после ряда трудностей военного времени окончила его и была оставлена в аспирантуре. Но не проучившись в аспирантуре и года, была направлена в Берлин для работы переводчиком в Советскую военную администрацию в Германии.
С 1948 по 1955 гг. Т. А. Расторгуева работала преподавателем английского языка в ряде вузов Москвы, а с 1955 г. до самой смерти работала в институте иностранных языков старшим преподавателем, доцентом, профессором. С 1971 по 1986 гг. возглавляла кафедру грамматики и истории английского языка педагогического факультета. В течение ряда лет читала курс лекций по истории английского языка. В 1954 г. защитила кандидатскую, а в 1980 г. докторскую диссертацию. Под ее руководством было подготовлено около 30 диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук. Т. А. Расторгуева является автором и соавтором более десятка книг и учебных пособий, среди которых «Почитайте об Англии» (в соавторстве с Е. Н. Андриановым), «Практикум по английскому языку» (в соавторстве с Л. А. Барминой и И. П. Верховской), «История английского языка», «History of the English language» (на англ. яз.). |