«...«седая древность», при всех обстоятельствах, останется необычайно интересной эпохой для всех будущих поколений, ибо она является основой всего позднейшего прогресса...» Эти замечательные слова Ф. Энгельса отлично объясняют, почему мы вновь и вновь обращаемся к истории народов, давно сошедших с мировой арены. История этих народов, цивилизация которых уходит своими истоками вглубь тысячелетий, весьма поучительна и представляет огромный общественный интерес. Изучение ее помогло классикам марксизма-ленинизма вскрыть законы общественного развития. Настоящее и будущее человечества неразрывно связано с его прошлым. День грядущий вырастает из дня сегодняшнего, который уходит своими корнями в день минувший. Изучение древней истории необычайно расширяет кругозор, помогает лучше ориентироваться в событиях. Следует приветствовать всякую серьезную попытку дать нашей учащейся молодежи широкую и живую картину жизни и быта народов древности во всем ее неповторимом своеобразии. Книга Л. Липина и А. Белова освещает один из важнейших периодов в истории древнего Двуречья, связанный с именем известного ассирийского царя Ашшурбанипала. В основу ее сюжета положена увлекательная история раскопок царской библиотеки «глиняных книг» — древнейшего в мире книгохранилища. Из этой книги мы узнаём, как жили люди в рабовладельческой Ассирии и почему она неминуемо должна была погибнуть. Любознательный читатель почерпнет здесь много ценных сведений о древнейших государствах Востока — Вавилонии, Шумере и других. Проследив историю их зарождения, развития и крушения, мы убеждаемся, что никогда и никому не удавалось остановить ход исторического процесса. Из необозримого материала древней истории авторы подробно осветили лишь один период, правда, очень яркий и значительный. Такой прием вполне оправдан в научно-популярной книге. Дав параллельно с историей Ассирии краткую, но выразительную историю раскопок в Месопотамии и историю зарождения новой науки — ассириологии, авторы значительно повысили познавательную ценность своего труда. В этой книге юный читатель найдет наряду с рассказом о наиболее значительных событиях того времени много ярких штрихов, рисующих тяжкий труд рабов, быт и нравы, науку и искусство, язык и письмо, законы и верования народов древнего Двуречья. Авторы приводят много подлинных документов— летописи, мифы, судебники, юридические документы и тому подобное. Они даны в хорошем литературном переводе с первоисточников. Русские ученые вписали много замечательных страниц в науку о древнем Двуречье. Труды М. В. Никольского и Б. А. Тураева стали настольными для ассириологов всего мира, без них не обходится ни один историк древнего Востока. Достоинством книги является развернутый показ достижений выдающихся русских ассириологов, их неоценимого вклада в историческую науку. Рассказав в то же время о работах крупнейшего современного исследователя Урарту Б. Б. Пиотровского, авторы перебросили мостик от славной плеяды дореволюционных ученых к нашим советским исследователям, успешно двигающим вперед историческую науку. Во втором, значительно дополненном издании еще шире показана роль русской науки. В книге дана развернутая оценка деятельности таких наших востоковедов, как В. Диттель и И. Березин, заслуги которых перед отечественной наукой были несправедливо забыты. Сейчас мы можем по праву считать их предтечами русских ассириологов. На убедительном материале продемонстрирован давний интерес русских к древней культуре Двуречья. Книга обогащена также разделом о востоковедческих увлечениях В. В. Стасова, которого знают у нас преимущественно как идейного вождя передового русского искусства. Благоприятный прием, оказанный печатью и широкой общественностью первому изданию «Глиняных книг», позволяет надеяться, что второе издание приобретет еще большую популярность и завоюет еще более обширную аудиторию. В заключение остается лишь пожелать, чтобы круг читателей этой полезной книги был возможно более широким. А читателям, которые усомнятся, стоит ли утруждать себя знакомством со столь отдаленной эпохой, я хочу напомнить указание В. И. Ленина в его речи на III Всероссийском съезде РКСМ: «Коммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество». Академик В. В. Струве, 1956 г.
![]() Советский востоковед, лингвист и переводчик, кандидат исторических наук. Видный специалист по аккадскому языку. Окончил Ленинградский университет в 1938 г. по специальности ассириология. С 1944 г. и до конца жизни работал на восточном факультете Ленинградского университета. Читал курсы и вел семинары по аккадскому и шумерскому языкам, ассирийской диалектологии, древнемесопотамской литературе, истории Древнего Востока. В 1949 г. защитил кандидатскую диссертацию, а в 1954 г. ему было присвоено звание доцента.
Л. А. Липин — автор более 100 научных трудов, посвященных истории отечественного востоковедения, социально-экономической истории Ассирии и Вавилонии, интерпретации сложнейших клинописных текстов. Он подготовил и опубликовал первые на русском языке грамматику, хрестоматию и словарь аккадского языка. Первым из отечественных ученых перевел и прокомментировал «Законы Эшнунны»; переводил «Законы Хаммурапи», «Среднеассирийские законы» и другие документы древней Месопотамии. Принимал участие в составлении нескольких хрестоматий и учебника «Очерки истории Древнего Востока» (1956). Автор статей в Большой советской энциклопедии и Советской исторической энциклопедии. Совместно с А. М. Беловым написал научно-популярный труд «Глиняные книги» (1952), предназначенный для детей и юношества и рассказывающий о клинописи, глиняных табличках, мифологии, науках и законах Древнего Двуречья. ![]() Советский и израильский писатель, филолог, переводчик. Родился в г. Могилеве. По окончании школы переехал в Ленинград, окончил котлотурбинный техникум и музыкальную консерваторию. Параллельно с учебой начал работать в газете «Ленинградская правда», где проработал 15 лет. Кроме журналистской деятельности всегда интересовался историей древних народов, вольнослушателем посещал лекции выдающихся востоковедов в Ленинградском университете. С 1974 г. жил в Иерусалиме, где продолжал активную литературную деятельность, переводил книги с иврита на русский язык.
Автор множества публицистических работ и книг по истории Древнего мира. Его первая историческая книга — «Глиняные книги» (1952), написанная в соавторстве с Л. А. Липиным, выдержала несколько изданий и была переведена на ряд европейских языков. В период его деятельности в Израиле в разных издательствах на иврите и на русском языке было издано более двадцати его книг, в том числе его последняя работа «Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе» (1998) — краткая антология ивритской поэзии и прозы, переведенной на русский язык. |