URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Сепир Э. Язык: Введение в изучение речи. Пер. с англ.
Id: 268269
541 р.

Язык: Введение в изучение речи. Пер. с англ. Изд. стереотип.

URSS. 2021. 240 с. ISBN 978-5-9710-8404-4.
Белая офсетная бумага
Белая офсетная бумага.

Аннотация

Вниманию читателя предлагается классический труд известного американского лингвиста и этнолога Э.Сепира, посвященный в основном внутренней структуре языка. Большая ценность книги состоит в конкретных наблюдениях за грамматическим строем языка, причем автор опирается на материалы языков американских индейцев, глубоко своеобразных по строю. В последних главах затрагиваются вопросы о взаимоотношении языка с расой и культурой,... (Подробнее)


Оглавление
top

Оглавление

ОГЛАВЛЕНИЕ А. Сухотин. Эдуард Сепир и его место в лингвистике ..... Э. Сепир. Язык Предисловие ..... ................... Гл. I. Введение: определение языка.......... Язык как культурная, не биологически унаследованная функция. Ошибочность теории междометий и теории звукоподражаний происхождения речи. Определение языка. Психофизическая основа речи. Понятия и язык. Возможно ли мышление без языка? Сокращения и субституции речевого процесса. Универсальность языка.^ Гл. II. Элементы речи . . . ## . л . . ........ . . Звуки не есть собственно элементы речи. Слова и значимые части слова (корневые элементы, грамматические элементы). Типы слов. Слово, как формальная, а не функциональная единица. Реальность психологического существования слова. Предложение. Познавательный, волевой и эмоциональный аспекты речи. Чувственный тон слов. Г л. III. Звуки языка. • • . . • . • . . . . . . • • . • • Безграничность возможных звуков. Органы артикуляции и их участие в производстве звуков речи: легкие, голосовые связки, нос, рот и его части. Артикуляции гласных. Как и где артикулируются согласные. Фонетическая характеристика языка. «Значимость» звуков. Фонетические модели. Г л. IV. Форма в языке: грамматические процессы. • Формальные процессы в отличие от грамматических функций. Перекрещивание этих двух точек зрения. Шесть главных типов грамматических процессов. Порядок слов как метод. Сложение корневых элементов. Аффиксация: префиксы и суффиксы; инфиксы. Внутренние изменения гласных и согласных. Удвоение. Функциональные различия ударения и интонации. Гл. V. Форма в языке: грамматические понятия . • « Анализ типичного английского предложения. Иллюстрация на нем типов понятий. Непоследовательность выражения аналогичных понятий. Способы выражения того же предложения в других языках с поразительными различиями в выборе и группировании понятий. Существенные и несущественные понятия. Перемешивание существенных релационных понятий с вторичными рела-ционными понятиями более конкретного порядка. Форма ради формы. Классификация языковых понятий: основные или конкретные понятия, деривационные, конкретно-релационные, чисто-релационные. Тенденция, обнаруживаемая этими типами понятий к переходу одни в другие. Категории, выражаемые в различных грамматических системах. Порядковая последовательность и ударение как основные принципы строения предложения. Согласование. Части речи: невозможность их абсолютной классификации; имя и глагол. Г л. VI. Типы языковойструктуры........... Возможность классифицирования языков. Затруднения при классификации. Ошибочность классификации на языки оформленные и бесформенные. Непрактичность классификации по использованию формальных процессов. Классификация по степени синтезирования. «Флективность» и «агглютинативность». Фузия и символизация как виды языковой техники. Агглютинация. Путанность термина «флективность». Предлагаемая троякая классификация: по выражению тех или других типов понятий; по преобладающей технике; по степени синтезирования. Четыре основных концептуальных типа. Примеры их. Исторические доказательства действительности предложенной концептуальной классификации. Г л. VII. Язык как продукт истории: движение языка. Изменчивость языка. Индивидуальные и диалектальные расхождения в языке. Расхождения во времени, или «движение». Как возникают диалекты. Языковые семейства. Направление, или «уклон» языкового движения. Тенденции движения, иллюстрированные на одном английском предложении. Колебание в употреблении форм как симптом направления движения. Нивелирующие тенденции в английском языке. Ослабление падежных элементов. Тенденция к фиксированной позиции в предложении. Движение к неизменяемости слова. Г л. VIII* Язык как продукт истории: фонетический закон ........................... Параллельность языкового движения в родственных языках. Иллюстрация фонетического закона на истории некоторых английских и немецких гласных и согласных. Регулярность фонетического закона. Смена звуков без разрушения фонетической модели. Затруднительность объяснения природы фонетического движения. Перегласовка в английском и немецком. Морфологическое влияние на фонетическое изменение. Выравнивание по аналогии, устраняющее иррегулярности, производимые действием фонетических законов. Новые морфологические черты, обязанные своим возникновением фонетическим изменениям. л. IX. Как языки влияют друг на друга . •..... Влияния на язык вследствие культурного контакта. Заимствование слов. Сопротивление заимствованию. Фонетическое приспособление заимствуемых слов. Фонетические взаимовлияния соседящих языков. Морфологическое заимствование. Морфологические схождения как пережитки генетической связанности. л. X. Язык, р а с а и культура............... Наивность представления о совпадении языковых, расовых и культурных группировок. Отсутствие обязательного соответствия между расой и языком. Нетожественность культурных и языковых границ. Объяснение совпадений между языковыми границами и границами рас и культур историческими, а не собственно психологическими причинами. Язык не «отражает» в сколько-нибудь глубоком смысле культуры. Гл. XI. Язык и литература # . . . • . . •......... Язык как материал или средство литературы. Литература может двигаться либо в обобщеннно языковом плане, либо быть неотделимой от специфически языковых условий. Язык как коллективное искусство. Присущие по необходимости каждому языку эстетические преимущества или ограничения. Обусловленность стиля присущими данному языку чертами. Обусловленность стихосложения фонетической динамикой языка. А. Сухотин. Примечания................... Толковый указатель языков................... Предметный указатель......................

Об авторе
top
photoСепир Эдвард
Американский антрополог и лингвист, оказавший колоссальное влияние на развитие лингвистики XX в. Родился в г. Лауэнбурге (ныне — г. Лемборк в Польше), в семье синагогального кантора. Когда он был ребенком, его семья иммигрировала в США. В 1904 г. окончил Колумбийский университет. Был начальником этнографического отдела Канадской геологической службы в Оттаве в 1910–1925 гг. В 1927–1931 гг. — профессор Чикагского университета. С 1931 г. преподавал в Йельском университете. В 1930 г. стал членом Американской академии искусств и наук. С 1933 г. — президент Американского лингвистического общества, а с 1938 г. — Американской антропологической ассоциации.

Эдварду Сепиру принадлежат пионерские достижения в лингвистической типологии, фонологии, социолингвистике. Он специализировался на языках аборигенов Северной Америки и выдвинул ряд гипотез об их генетических связях. Сепир изучал феномен взаимного влияния языка и культуры — его интересовало, как различия в структуре языка приводят к различиям в культуре и восприятии мира. Исследования Сепира в этой области оказали влияние на его ученика, Бенджамина Ли Уорфа, сформулировавшего на их основе принцип лингвистической относительности, позднее ставший известным как «гипотеза Сепира—Уорфа».