Обложка Кюне Кавалерист и его лошадь
Id: 267036
527 руб.

Кавалерист и его лошадь. № 22. Изд. стереотип.

URSS. 2021. 360 с. ISBN 978-5-397-07636-4.
Книга напечатана по дореволюционным правилам орфографии русского языка (репринтное воспроизведение)
Типографская бумага
Книга напечатана по дореволюционным правилам орфографии русского языка (репринтное воспроизведение издания 1859 г.)

Аннотация

Предлагаемая читателю книга представляет собой подробное руководство по теории верховой езды, ставшее результатом 25-летних занятий ее автора. В пяти разделах книги просто и доступно излагаются основные правила верховой езды и выездки лошадей. В первом разделе рассматриваются приемы управления лошадью: остановка, повороты, осаживание, боковые движения, езда различными аллюрами; описывается скачка через барьеры и рвы, плавание с лошадью,... (Подробнее)


Оглавление
I-й ОТДЕЛЪ
 Обученье ездока на лошади
II-й ОТДЕЛЪ
 Выводка ремонтныхъ лошадей
III-й ОТДЕЛЪ
 Взнуздыванiе
IV-й ОТДЕЛЪ
 Ковка лошадей
V-й ОТДЕЛЪ
 Исправленiе испорченныхъ лошадей
 С пояснительными рисунками

ПРЕДИСЛОВИЕ (к первому изданию)

Въ теченiи трехъ последнихъ столетiй уже такъ много передумано и написано о верьховой езде, что въ настоящее время, едва-ли можно найти матерiялъ для какого нибудь нового открытiя въ области этого искуства.

Я, по крайней мере, не берусь сообщить читателю что либо новаго, но такъ какъ многiе кавалерiйские офицеры, не исключая даже техъ которые съ особенною любовiю занимаются своимъ деломъ, до сихъ поръ не имели случая пройти необходимый курсъ правильной верьховой езды, а темъ менее рацiональнаго обученiя этому искуству, то я решился предупредить многостороннiя желанiя и написать для любителей предлагаемое здесь, простое руководство.

При этомъ считаю долгомъ сказать, что не смотря на удавшiеся мне опыты, я да лекъ отъ мысли считать это сочиненiе единственнымъ въ своемъ роде и совершеннымъ; напротивъ того, я смотрю на это произведенiе только какъ на результатъ 25 летнихъ занятiй и долговременной опытности.

При изданiи моего сочиненiя въ светъ я желаю только одного: чтобы оно споспешествовало пользе общественной и въ особенности, товарищей-кавалеристовъ, единственной цели служащей ему основанiемъ.

Въ переводе моего сочиненiя (хотя при этомъ я не жалелъ ни трудовъ, ни хлопотъ, ни издержекъ) встретилось тоже много затрудненiй; по этому я прошу читателя о снисходительности, при сужденiи о достоинстве перевода; но если, въ следствiе неяснаго, можетъ быть, изложенiя, что нибудь покажется неудобопонятнымъ, то я во всякое время, съ удовольствiем, стану отвечать каждому кому угодно будетъ обратиться ко мне съ вопросами.

Авторъ.