Обложка Ковшова М.Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок: Антропонимический код культуры
Id: 265819
839 руб.

Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок:
Антропонимический код культуры Изд. стереотип.

URSS. 2021. 400 с. ISBN 978-5-397-07567-1.
  • Твердый переплет
Белая офсетная бумага.

Аннотация

В книге впервые проводится комплексный анализ идиом и паремий как знаков языка и культуры. Особое внимание уделяется исследованию культурной референции идиом и паремий. Сопоставляются загадочность идиом и идиоматичность загадок. Исследуется собственное имя в составе паремий и идиом, описываются формы и структуры онимов во фразеологических знаках и знаках фольклора, изучаются вопросы референции, проводится историко-этимологический и культурологический ...(Подробнее)анализ, дается комментарий. На широком материале русских загадок, пословиц, поговорок и идиом описываются имена собственные, среди которых выделяются: антропонимы, хрононимы, мифонимы, агионимы, литературные онимы, исторические онимы. В книге впервые представлен антропонимический код культуры. Проводится полидискурсивный анализ антропонимов на материале традиционных и новых жанров.

Книга предназначена для лингвокультурологов, фразеологов, филологов, а также широкого круга любознательных читателей.


Оглавление
От автора5
Список условных сокращений9
Список условных обозначений10
Глава 1. Лингвокультурологический анализ идиом и паремий11
§ 1. Лингвокультурологический сопоставительный анализ фразеологизмов и культурно-языковая картина мира11
§ 2. К вопросу о культурно-языковой специфичности идиом и паремий23
§ 3. Культурная референция идиом и паремий с костюмными компонентами33
§ 4. Образы чувств и эмоций в традиционных загадках75
§ 5. Загадочность идиом и идиоматичность загадок86
§ 6. Загадки в СМИ. Сходные образы и исходные смыслы в идиомах и паремиях110
Глава 2. Собственное имя в паремиях и идиомах. Антропонимический код культуры129
§ 1. Собственное имя в языке и культуре как предмет исследования129
§ 2. Общая характеристика собственных имен в паремиях и идиомах149
2.1. Структуры и формы собственных имен в паремиях и идиомах151
2.2. Основные функции собственных имен в паремиях и идиомах157
2.3. Собственное имя — формальный компонент в паремиях и идиомах: за и против158
§ 3. Культурная референция онимов. Типы собственных имен в паремиях и идиомах. Антропонимический код172
3.1. Хрононимы176
3.1.1. Хрононимы в пословицах и поговорках178
3.1.2. Хрононимы в загадках180
3.1.3. Хрононимы в идиомах183
3.2. Мифонимы и агионимы185
3.2.1. Мифонимы в загадках186
3.2.2. Агионимы в загадках197
3.2.3. Мифонимы и агионимы в пословицах и поговорках202
3.2.4. Мифонимы и агионимы во фразеологизмах. Фразеологизмы-эвфемизмы220
3.3. Литературные и исторические онимы246
3.3.1. Литературные онимы в паремиях и идиомах246
3.3.2. Исторические онимы в паремиях и фразеологизмах. Вопросы референции254
3.4. Антропонимы277
3.4.1. Антропонимы в загадках — традиционных и современных278
3.4.2. Антропонимы в пословицах, поговорках и идиомах292
3.4.3. Особенности референции антропонимов в загадках и пословицах, поговорках, идиомах297
§ 4. Собственное имя в идиомах и паремиях — индекс стереотипных представлений307
§ 5. Собственное имя в традиционном дискурсе. Опыт полидискурсивного анализа320
Заключение362
Литература367
Summary396

Об авторе
Ковшова Мария Львовна
Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела теоретического и прикладного языкознания Института языкознания РАН, руководитель группы «Лингвокультурологические исследования», специалист в области лингвокультурологии, общей и русской фразеологии, член Фразеологической комиссии при Международном комитете славистов. Живет и работает в Москве. Автор монографий: «Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь» (2007), «Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры» (2012), «Семантика головного убора в культуре и языке. Костюмный код культуры» (2015). В соавторстве с Д. Б. Гудковым вышли «Телесный код русской культуры. Материалы к словарю» (2007) и «Словарь лингвокультурологических терминов» (2017). Участвовала в создании под руководством В. Н. Телия двух словарей: «Словарь образных выражений русского языка» (1996) и «Большой фразеологический словарь. Значение. Употребление. Культурологический комментарий» (2006).