URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Бодуэн де Куртенэ И.А. Материалы для южнославянской диалектологии и этнографии Обложка Бодуэн де Куртенэ И.А. Материалы для южнославянской диалектологии и этнографии
Id: 262963
809 р.

Материалы для южнославянской диалектологии и этнографии Изд. стереотип.

2020. 272 с.
Книга напечатана по дореволюционным правилам орфографии русского языка (репринтное воспроизведение)
Типографская бумага
  • Мягкая обложка

Аннотация

Вниманию читателей предлагается книга крупнейшего отечественного ученого-языковеда И.А.Бодуэна де Куртенэ (1845–1929), содержащая материалы исследований южнославянских говоров, в частности говоров терских славян северо-восточной Италии. В первой части книги представлены образцы языка, записанные самим автором со слов местных жителей в различные годы. Во второй части содержатся чужие материалы --- образцы языка и напевы, записанные... (Подробнее)


Оглавление
top
Предисловiе
 Объясненiе примененных мною сокращенiй и знаков
 Надстрочные и подстрочные знаки над буквами и под буквами
 Систематически перечень установленных мною здесь графически-фонетических ассоцiацiй.
 Различiе постояннаго и индивидуальнаго или преходящаго в область произношенiя фонемы и редкiя произношенiя
 Относительная достоверность моих текстов
ЧАСТЬ I . Образцы языка, записанные самим собирателем со слов местных жителей
I. Пластища
 А. Тексты, записанные в 1873 г., сверенные же и исправленные в 1901 г.
  1. Сказка
  2. Разсказы. Отрывки из разговоров
 B. Тексты, записанные в 1901 г.
  1. О Боснiи
  2. Автобiографическiй разсказ
  3. Отдельныя сообщенiя. Отрывки из разговоров
  4. Песни
II. Брезья
 А. Тексты, записанные в 1873 г., сверенные же и исправленные в 1901 г.
  1. Разсказ
  2. Краткiе разсказы; отрывки из разговоров, отдельныя сообщенiя
  3. Молитва Господня ("Отче наш")
 B. Тексты (образцы языка), записанные в 1901 г.
III. Тайпана
 Тексты, записанные в 1873 г., сверенные же и исправленные в 1901 г.
 1. Сказка
 2. Разсказ-анекдот
 3. Нечто в роде загадки
 4. Отдельныя сообщенiя; объясненiя; отрывки из разговоровъ и т. п.
IV. Вискорша
 А. Тексты, записанные в 1873 г., сверенные же и исправленные в 1901 г.
  1. Сказка
  2. Историческiй разсказ о неурожае и голоде
  3. Свадьба, заключенiе брака
  4. Одежда; Костюмы
  5. Кушанье, блюда
  6. Краткiе разсказы; сообщенiя; объясненiя; отрывки разговоров
 B. Тексты, записанные в 1901 г.
  1. Сказка
  2. Автобiографическiе разсказы
  3. Краткiя сообщенiя; объясненiя; отрывки из разговоров и т. п.
V. Карнахта
 Тексты, записанные в 1901 г.
VI. Визонт
 А. Тексты, записанные в 1873 г.
  Песни
 B. Песня, записанная в 1901 г.
VII. Заверх
 Несколько образцов языка, записанных в 1873 г.
VIII. Бердо
 Тексты, записанные в 1873 г.
  1. Сказки
  2. Разсказы; сообщенiя; разговоры
IX. Музец
 Тексты, записанные в 1873 г.
 1. Сказка
 2. Краткiя сообщенiя
 3. "Отче наш"
X. Тер
 Образцы языка, записанные в 1901 г.
  Краткiе разсказы и сообщенiя
XI. Подбердо
 Несколько фраз, записанных в 1901 г.
XII. Брег
 Образцы языка, набранные в 1901 г.
  Краткiя сообщения
XIII. Флайпана
 А. Тексты, записанные в 1873 г.
  1. Сказка
  2. Разсказы; сообщенiя; разговоры
 B. Образцы языка, записанные в 1901 г.
  Краткiя сообщенiя
XIV. Нижнее Ольше
 Несколько фраз, записанных в 1901 г.
XV. Седили
 Тексты, собранные в 1873 г.
  1. Историческое преданiе
  2. Сообщения; разговоры
XVI. Чернея
 А. Тексты, записанные в 1873 г., проверенные же и поправленные в 1901 г.
  1. Сказка
  2. Разсказы; сообщенiя; объяснения; разговоры
 B. Тексты, записанные в 1901 г.
  Разныя сообщенiя и разсказы
XVII. Чянеболя
 Тексты, собранные в 1873 г.
  Анекдотическiе разсказы
XVIII. Мажароли
 Тексты, записанные в 1873 г.
 1. Мие о пяти пальцах
 2. Шутка в стихах
 3. Разсказы-анекдоты
 4. Разсказы и подробности о пресловутом,в то время уже покойном, Проснидском капеляне
 5. Личныя воспоминанiя разсказчика
 6. Остроты
 7. Разсказы; сообщенiя; объяснения; разговоры с остротами и т. п.
ЧАСТЬ I I. Чужiе матерiалы
Образцы языка и напевы, записанные другими лицами
 I. Памятник языка терских Славян. Пособiе для духовника (исповедателя)
 II. Образцы языка на говоре Чянебольском
 III. Напевы и тексты, записанные г-жею Э. Шульц-Адаевски
Отношенiе отдельных номеров печатнаго текста к тетрадям и страницам моих подлинных дiалектологических записей
Хронологическая очередь номеров 1-ой части
Алфавитный перечень поименованных здесь разсказчиков и разсказчиц
Предметный указатель
Оглавленiе

Об авторе
top
photoБодуэн де Куртенэ Иван Александрович
Выдающийся русский и польский языковед. Профессор (1875), член-корреспондент (1897) Академии наук. Работал в Казанском, Юрьевском, краковском Ягеллонском, Петербургском университетах. Основал Казанскую лингвистическую школу. Начиная с 1910-х годов активно занимался политикой, выступая за культурную самостоятельность Польши и равноправие польского языка с русским. В 1919–1929 гг. — почетный профессор Варшавского университета и заведующий кафедрой сравнительного языкознания. Бодуэн де Куртенэ совершил переворот в науке о языке: в своих работах он доказал, что сущность языка — в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты. Его открытия в области сопоставительного (типологического) анализа славянских языков предвосхитили появление идей, которые позднее нашли свое отражение в работах выдающегося типолога-слависта Р. О. Якобсона. Эти исследования позволили ученому создать теорию фонем и фонетических чередований, которая изложена в его «Опыте фонетических чередований» (1895). Ее логическим продолжением явилась созданная ученым теория письма. Таким образом, Бодуэн де Куртенэ выступил основоположником фонологии и предшественником теории Н. С. Трубецкого. Он также первым начал применять в лингвистике математические модели. На основе его работ возникло новое направление — экспериментальная фонетика. Подготовил третью и четвертую редакции словаря В. И. Даля, уточнив этимологии, исправив разделение на гнезда, а также пополнив его новыми словами, в том числе нецензурными; однако за свои дополнения был подвергнут жесткой критике, и после 3-го издания (1903–1909) «Бодуэновский словарь Даля» не переиздавался.