Предисловiе |
| Объясненiе примененных мною сокращенiй и знаков |
| Надстрочные и подстрочные знаки над буквами и под буквами |
| Систематически перечень установленных мною здесь графически-фонетических ассоцiацiй. |
| Различiе постояннаго и индивидуальнаго или преходящаго в область произношенiя фонемы и редкiя произношенiя |
| Относительная достоверность моих текстов |
ЧАСТЬ I . Образцы языка, записанные самим собирателем со слов местных жителей |
I. | Пластища |
| А. | Тексты, записанные в 1873 г., сверенные же и исправленные в 1901 г. |
| | 1. | Сказка |
| | 2. | Разсказы. Отрывки из разговоров |
| B. | Тексты, записанные в 1901 г. |
| | 1. | О Боснiи |
| | 2. | Автобiографическiй разсказ |
| | 3. | Отдельныя сообщенiя. Отрывки из разговоров |
| | 4. | Песни |
II. | Брезья |
| А. | Тексты, записанные в 1873 г., сверенные же и исправленные в 1901 г. |
| | 1. | Разсказ |
| | 2. | Краткiе разсказы; отрывки из разговоров, отдельныя сообщенiя |
| | 3. | Молитва Господня ("Отче наш") |
| B. | Тексты (образцы языка), записанные в 1901 г. |
III. | Тайпана |
| Тексты, записанные в 1873 г., сверенные же и исправленные в 1901 г. |
| 1. | Сказка |
| 2. | Разсказ-анекдот |
| 3. | Нечто в роде загадки |
| 4. | Отдельныя сообщенiя; объясненiя; отрывки из разговоровъ и т. п. |
IV. | Вискорша |
| А. | Тексты, записанные в 1873 г., сверенные же и исправленные в 1901 г. |
| | 1. | Сказка |
| | 2. | Историческiй разсказ о неурожае и голоде |
| | 3. | Свадьба, заключенiе брака |
| | 4. | Одежда; Костюмы |
| | 5. | Кушанье, блюда |
| | 6. | Краткiе разсказы; сообщенiя; объясненiя; отрывки разговоров |
| B. | Тексты, записанные в 1901 г. |
| | 1. | Сказка |
| | 2. | Автобiографическiе разсказы |
| | 3. | Краткiя сообщенiя; объясненiя; отрывки из разговоров и т. п. |
V. | Карнахта |
| Тексты, записанные в 1901 г. |
VI. | Визонт |
| А. | Тексты, записанные в 1873 г. |
| | Песни |
| B. | Песня, записанная в 1901 г. |
VII. | Заверх |
| Несколько образцов языка, записанных в 1873 г. |
VIII. | Бердо |
| Тексты, записанные в 1873 г. |
| | 1. | Сказки |
| | 2. | Разсказы; сообщенiя; разговоры |
IX. | Музец |
| Тексты, записанные в 1873 г. |
| 1. | Сказка |
| 2. | Краткiя сообщенiя |
| 3. | "Отче наш" |
X. | Тер |
| Образцы языка, записанные в 1901 г. |
| | Краткiе разсказы и сообщенiя |
XI. | Подбердо |
| Несколько фраз, записанных в 1901 г. |
XII. | Брег |
| Образцы языка, набранные в 1901 г. |
| | Краткiя сообщения |
XIII. | Флайпана |
| А. | Тексты, записанные в 1873 г. |
| | 1. | Сказка |
| | 2. | Разсказы; сообщенiя; разговоры |
| B. | Образцы языка, записанные в 1901 г. |
| | Краткiя сообщенiя |
XIV. | Нижнее Ольше |
| Несколько фраз, записанных в 1901 г. |
XV. | Седили |
| Тексты, собранные в 1873 г. |
| | 1. | Историческое преданiе |
| | 2. | Сообщения; разговоры |
XVI. | Чернея |
| А. | Тексты, записанные в 1873 г., проверенные же и поправленные в 1901 г. |
| | 1. | Сказка |
| | 2. | Разсказы; сообщенiя; объяснения; разговоры |
| B. | Тексты, записанные в 1901 г. |
| | Разныя сообщенiя и разсказы |
XVII. | Чянеболя |
| Тексты, собранные в 1873 г. |
| | Анекдотическiе разсказы |
XVIII. | Мажароли |
| Тексты, записанные в 1873 г. |
| 1. | Мие о пяти пальцах |
| 2. | Шутка в стихах |
| 3. | Разсказы-анекдоты |
| 4. | Разсказы и подробности о пресловутом,в то время уже покойном, Проснидском капеляне |
| 5. | Личныя воспоминанiя разсказчика |
| 6. | Остроты |
| 7. | Разсказы; сообщенiя; объяснения; разговоры с остротами и т. п. |
ЧАСТЬ I I. Чужiе матерiалы |
Образцы языка и напевы, записанные другими лицами |
| I. | Памятник языка терских Славян. Пособiе для духовника (исповедателя) |
| II. | Образцы языка на говоре Чянебольском |
| III. | Напевы и тексты, записанные г-жею Э. Шульц-Адаевски |
Отношенiе отдельных номеров печатнаго текста к тетрадям и
страницам моих подлинных дiалектологических записей |
Хронологическая очередь номеров 1-ой части |
Алфавитный перечень поименованных здесь разсказчиков и
разсказчиц |
Предметный указатель |
Оглавленiе |
Бодуэн де Куртенэ Иван Александрович Выдающийся русский и польский языковед. Профессор (1875), член-корреспондент (1897) Академии наук. Работал в Казанском, Юрьевском, краковском Ягеллонском, Петербургском университетах. Основал Казанскую лингвистическую школу. Начиная с 1910-х годов активно занимался политикой, выступая за культурную самостоятельность Польши и равноправие польского языка с русским. В 1919–1929 гг. — почетный профессор Варшавского университета и заведующий кафедрой сравнительного языкознания. Бодуэн де Куртенэ совершил переворот в науке о языке: в своих работах он доказал, что сущность языка — в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты. Его открытия в области сопоставительного (типологического) анализа славянских языков предвосхитили появление идей, которые позднее нашли свое отражение в работах выдающегося типолога-слависта Р. О. Якобсона. Эти исследования позволили ученому создать теорию фонем и фонетических чередований, которая изложена в его «Опыте фонетических чередований» (1895). Ее логическим продолжением явилась созданная ученым теория письма. Таким образом, Бодуэн де Куртенэ выступил основоположником фонологии и предшественником теории Н. С. Трубецкого. Он также первым начал применять в лингвистике математические модели. На основе его работ возникло новое направление — экспериментальная фонетика. Подготовил третью и четвертую редакции словаря В. И. Даля, уточнив этимологии, исправив разделение на гнезда, а также пополнив его новыми словами, в том числе нецензурными; однако за свои дополнения был подвергнут жесткой критике, и после 3-го издания (1903–1909) «Бодуэновский словарь Даля» не переиздавался.