Обложка Ковшова М.Л. Словарь собственных имен в русских загадках, пословицах, поговорках и идиомах
Id: 249108
578 руб.

Словарь собственных имен в русских загадках, пословицах, поговорках и идиомах

URSS. 2019. 352 с. ISBN 978-5-9710-6608-8.

Аннотация

В настоящем словаре описываются собственные имена — антропонимы, предназначенные называть антропные и антропоморфные (подобные человеку) образы в русских паремиях и идиомах. Словарь представляет собой новаторский лексикографический продукт, не имеющий аналогов в мировой практике. В его основу положен лингвокультурологический принцип описания паремий и идиом как знаков, способных хранить и передавать из поколения в поколение культурную ...(Подробнее)информацию, в том числе с помощью такого показательного компонента, как собственное имя. Словарь состоит из трех блоков: «Собственное имя в загадках и отгадках»; «Собственное имя в пословицах и поговорках»; «Собственное имя в идиомах». Принципы описания в каждом блоке обусловлены особенностями употребления собственных имен в разных жанрах фольклора — загадках, пословицах, поговорках и во фразеологических единицах языка — идиомах.

Словарь приглашает читателя узнать, какие антропонимы, а также имена каких мифологических, религиозных, литературных, исторических персонажей за всю историю русской и мировой культуры были «отобраны» речевой практикой и закреплены в русских паремиях и идиомах. В словаре представлены собственные имена прямые и производные (в том числе народные формы личных имен), подлинные и искусственные, их структуры и конструкции в паремиях и идиомах. Словарь снабжен необходимыми пояснениями историко-этимологического, семантического и культурологического характера и отсылками к источникам материала.

Словарь предназначен для филологов, лингвокультурологов, преподавателей, писателей, журналистов и широкого круга любознательных читателей.


Содержание
Введение5
Список условных сокращений14
Список условных обозначений15
Принципы словарного описания собственных имен в составе паремий и идиом16
§ 1. Загадки17
§ 2. Пословицы и поговорки27
§ 3. Идиомы40
Словарь собственных имён в русских паремиях и идиомах57
I. 1. Собственное имя в загадках57
АБАКУМ (57) – АФРОСЯ (66); БАБА ЯГА (66) – БУРАТИНО (67); ВАНЯ (67) – ВОРОТЫНСКОЙ (68); ГАВРИИЛ (69) – ГРИГОРИЙ (70); ДАВИД (70) – ДРОН ДРОНОВИЧ (72); ЕВА (73) – ЕФРОСИНЬЯ (76); ЖЕНЯ (76); ЗАКОЧУРА (77) – ЗВОНКИЙ (77); ИВАН (77) – ИУДА (84); КАГАТАН КАГАТАНОВИЧ (84) – КУХАРЕЙ (92); ЛАЗАРЬ (92) – ЛЮТОР (94); МАВРА (94) – МЫР-ЦАРЬ (102); НАДЕЖДА (102) – НЮРА (104); ОБРАМ (104) – ОФРОСЯ (104); ПАВЕЛ (104) – ПРОПИТАЙ (109); РАСТОПЫРКА (109) – РЫНДА (109); САВВА (109) – СЫСОЙ (113); ТАИЦА (113) – ТЮХА (116); УЛ КОЛОКОЛ (116) – УСТЮШКА (117); ФАЛАЛЕЙ (117) – ФУРМАН (120); ХАМ (120) – ХРИСТОС (122); ЧЕРВЯКОВ (122) – ЧУРИЛО (122); ШАРАШИН (122) – ШМАРИН (122); ЮЛИЯ (123) – ЮСТРИЦА (123); ЯГА 123
2. Собственное имя в отгадках124
АВЕЛЬ (124) – АРИЭЛЬ (124); БАБА-ЯГА (125) – БУРАТИНО (125); ВАНЬКА КАИН (125) – ВИННИ-ПУХ (125); ГЕНА-КРОКОДИЛ (125) – ГРУША (125); ДАВИД (125) – ДЮЙМОВОЧКА (126); ЕВА (126) – ЕНОХ (126); ЗОЛУШКА (126); ИАКОВ (126) – ИОСИФ (127); КАИН (127) – КРАСНАЯ ШАПОЧКА (128); ЛАЗАРЬ (128) – ЛЮБОВЬ (128); МАЛЫШ (129) – МОИСЕЙ (129); НЕЗНАЙКА (129) – НОЙ (129); ПЕТЯ (130) – ПЯТАЧОК (130); САМСОН (130) – СНЕГУРОЧКА (130); ХОТТАБЫЧ (131); ЧЕБУРАШКА (131) – ЧИПОЛЛИНО (131); ЯКОВ 131
II. Собственное имя в пословицах и поговорках132
АБАКУМ (132) – АХИТОФЕЛЬ (140); БАБА ЯГА (140) – БОРИС (140); ВАВИЛА (141) – ВОЛОДЯ (144); ГАГУЛА (145) – ГУРИЙ (146); ДАВИД (146) – ДУНЯ (148); ЕВА (148) – ЕФРЕМ (153); ЗАХАР (153) – ЗИНЯ (153); ИАКОВИТЬСЯ (153) – ИУДА (158); КАИН (158) – КЫЧКО (162); ЛАВЁР (162) – ЛЯС (163); МАВРА (163) – МОТЬКА (170); НАЗАР (171) – НИКОЛАВНА (173); ОБРОСИМ (173) – ОХ (174); ПАВЕЛ (174) – ПУГАЧ (176); РАЗЛАДИНЫ (177) – РОМАНИХА (177); САВА (177) – СУЛИХА (183); ТАРАС (183) – ТЮХА (185); УЛИТА (185) – УСТИНЬЯ (186); ФАДДЕЙ (186) – ФРОЛ (195); ХАВРОНЬЯ (195) – ХУАН (196); ЦЕЗАРЬ (197); ЧЕРНЫШЕВСКИЙ (197); ШЕМЯКИН (197) – ШУРА (197); ЮПИТЕР (198) – ЮРИЙ (198); ЯКИМ (198) – ЯРМОЛКА 199
III. Собственное имя в идиомах200
АВГИЙ (200) – АЯКС (220); БАБА ЯГА (220) – БУРАТИНО (227); ВАÁЛ (228) – ВОВА (238); ГАЛИНА БОРИСОВНА (238) – ГЮЛЬЧАТАЙ (245); ДАМОКЛ (245) – ДУНЬКА (250); ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН (250) – ЕФРОСИНЬЯ (252); ЁЛКИН (252); ЖОЗИ (252) – ЖОРА (253); ЗАВАЛИШИН (253) – ЗАГИБ ИВАНОВИЧ ПЕТРОВ (253); ИВАН (253) – ИХТИАНДР (261); КАИН (261) – КЭТ (274); ЛАЗАРЬ (274) – ЛЮДКА (278); МАГОМЕТ (279) – МЮНХГАУЗЕН (293); НАПОЛЕОН (294) – НОЙ (296); ОБЛОНСКИЕ (297) –ОТЕЛЛО (299); ПАВЕЛ (299) – ПЫРЬКА (312); РАБИНОВИЧИ (312) – РОТШИЛЬД (313); САВЛ (313) – СЭМ (321); ТАМАРА (322) – ТЮХА (326); УЛЬЯНА (326); ФАНТОМАС (326) – ФРИДРИХ (333); ХАМ (333) – ХРИСТОС (334); ЧЕМБЕРЛЕН (341) – ШАТАЛОВ (342); ШТИРЛИЦ (343) – ЭДИК (344); ЭОЛ (345) – ЮРИЙ (347); ЯНИХА (348) – ЯШКА 350
Summary351

Об авторе
Ковшова Мария Львовна
Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела теоретического и прикладного языкознания Института языкознания РАН, руководитель группы «Лингвокультурологические исследования», специалист в области лингвокультурологии, общей и русской фразеологии, член Фразеологической комиссии при Международном комитете славистов. Живет и работает в Москве. Автор монографий: «Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь» (2007), «Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры» (2012), «Семантика головного убора в культуре и языке. Костюмный код культуры» (2015). В соавторстве с Д. Б. Гудковым вышли «Телесный код русской культуры. Материалы к словарю» (2007) и «Словарь лингвокультурологических терминов» (2017). Участвовала в создании под руководством В. Н. Телия двух словарей: «Словарь образных выражений русского языка» (1996) и «Большой фразеологический словарь. Значение. Употребление. Культурологический комментарий» (2006).