Въ древности греческiй языкъ былъ употребляемъ не только въ Грецiи собственно, но и въ большей части Малой Азiи, въ Южной Италiи, Сицилiи и во многихъ другихъ странахъ, где находились греческiя колонiи. При такомъ широкомъ распространены въ различныхъ странахъ и у разныхъ племенъ, этотъ языкъ не могъ не подвергнуться различнымъ видоизмененiямъ, зависевшимъ отъ разныхъ географическихъ и этнографическихъ условiй. Съ теченiемъ времени онъ разделился на несколько отдельныхъ, местныхъ говоровъ или дiалектовъ, употреблявшихся только известнымъ племенемъ и въ известной местности. Эти различные и довольно многочисленные дiалекты могутъ быть, впрочемъ, сведены къ двумъ главнымъ:дорическому и iоническому, къ которымъ, какъ особыя ветви, примыкаютъ дiалекты: эолiйскiй, аттическiй, беотiйскiй и др. Названiя свои все они получили отъ имени техъ племенъ, которыя на нихъ говорили. Не все дiалекты пользовались одинаковымъ развитiемъ и литературнымъ употребленiемъ. Аттическiй дiалектъ образовавшiйся изъ iоническаго, получилъ самое большее развитiе и усовершенствованiе, благодаря тому, что Афины, достигши цветущаго политическаго состоянiя, въ продолженiи некотораго времени, были столицею наукъ и искусствъ, куда, за получеыiемъ образованiя, стекались Греки всехъ племенъ. Аттическiй дiалектъ въ скоромъ времени получилъ всеобщее употребленiе и почти совсемъ вытеснилъ изъ литературнаго употребленiя другiе дiалекты. После аттическаго, наибольшею распространенностiю и употребительностiю пользовались дiалекты iоническiй и дорическiй, а дiалекты эолiйскiй, беотiйскiй, лакедемонскiй, фессалiйскiй, македонскiй и др. были скорее говорами местнаго селъскаго населенiя и писателями почти совсемъ не употреблялись. Отъ некоторыхъ изъ этихъ дiа тектовъ сохранились только отдельпыя, весьма немногiя выраженiя и слова въ надписяхъ на каменныхъ плитахъ. ![]() Российский филолог, историк, археограф и педагог. Родился в селе Черницы Волынской губернии, в семье священника. В 1868 г. закончил Волынскую духовную семинарию, в 1872 г. – Московскую духовную академию. По окончании академии был направлен преподавать в город Вильну (ныне Вильнюс, Литва). В 1872–1883 гг. преподаватель греческого языка в Литовской духовной семинарии в Вильне. С 1876 г. член Временной комиссии по устройству Публичной библиотеки с состоящим при ней музеем; с 1902 г. ее председатель. С 1883 г. преподаватель истории и географии Виленского учительского института. С 1886 г. член Виленской археографической комиссии; в 1902–1913 гг. – председатель Комиссии по устройству Публичной библиотеки и Археографической комиссии в Вильне. Член совета Северо-Западного отдела Русского географического общества. В 1914 г. был назначен директором Виленского еврейского учительского института. Большинство статей и библиографических заметок Ф.Н.Добрянского было опубликовано в газете "Виленский вестник". При его участии и с его предисловиями вышли три тома "Актов Виленской Археографической комиссии" (т.XV, 1888; т.XXI, 1894; т.XXVI, 1899). Им был написан единственный на русском языке (до Октябрьской революции 1917 г.) путеводитель по Вильне, неоднократно переиздававшийся под разными названиями с дополнениями и исправлениями (1883, 1890, 1904). Он также является автором каталогов и описаний рукописей Виленской Публичной библиотеки на церковнославянском и русском языках, каталога предметов музея древностей при библиотеке, книг "Словарь особенностей греческих диалектов: дорического, эолийского, ионического и аттического" (1879), "О литовских татарах" (1906) и других. |