![]() Доктор филологических наук, главный научный сотрудник отдела теории и практики коммуникации им. Ю. С. Степанова Института языкознания РАН, руководитель научного семинара «Лингвокультурологические исследования», член Фразеологической комиссии при Международном комитете славистов. Автор более двухсот научных работ, в их числе монографии: «Семантика и прагматика эвфемизмов», «Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры» (URSS), «Семантика головного убора в культуре и языке. Костюмный код культуры» и др. Соавтор двух фразеологических словарей: «Словарь образных выражений русского языка» и «Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий».
![]() Доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Живет и работает в Москве. Автор монографий «Прецедентное имя и проблемы прецедентности» (1999), «Межкультурная коммуникация: проблемы обучения» (2000), «Теория и практика межкультурной коммуникации» (2003), «Телесный код русской культуры: материалы к словарю» (в соавторстве с М. Л. Ковшовой; 2007), «О русском языке и не только о нем» (в соавторстве с М. Ю. Скороходовой; 2010). Является одним из авторов и ответственным редактором учебников «Основы теории коммуникации» (2016) и «Краткий курс истории России (для китайскоговорящих студентов)». Участвовал в создании следующих словарей: лингвокультурологический словарь «Русское культурное пространство» (2004), «Большой фразеологический словарь» (редактор В. Н. Телия; 2006), «Словарь лингвокультурологических терминов» (2017).
|