Введение |
1. | Варианты, деривационные связи и значения термина эвфемизм |
2. | Место эвфемизмов в системе выразительных средств |
| 2.1. | Принципы классификации выразительных средств языка |
| 2.2. | Эвфемизмы как средство соблюдения уместности речи |
| | 2.2.1. | Тематическая уместность речи |
| | 2.2.2. | Ситуативная уместность речи |
| 2.3. | Понятия табу, эвфемизма, прямого именования, дисфемизма и инвективы |
| 2.4. | Категориальный статус эвфемии. Эвфемия и образность |
3. | Место приемов и средств эвфемии в системе национального языка |
| 3.1. | Членение национального языка по отношению к литературной норме |
| 3.2. | Критерии нормативности языковых фактов |
| 3.3. | Вопрос о разграничении просторечия и разговорной речи |
| 3.4. | Вопрос о кодифицированности разговорной речи |
| 3.5. | Вопрос о статусе обсценной лексики в национальном языке и ее кодификации |
| 3.6. | Грубая лексика как объект эвфемизации. Вопрос о псевдоэвфемии |
| 3.7. | Социальная среда бытования эвфемизмов. Эвфуизм и вульгарная речь |
| 3.8. | Вопрос об использовании приемов и средств эвфемии в нелитературных формах национального языка |
4. | Эвфемия и смежные речевые стратегии |
| 4.1. | Эвфемия и криптолалия |
| 4.2. | Эвфемия, криптолалия и эзопов язык |
| 4.3. | Эвфемия и дезинформация |
| 4.4. | Эвфемия и грубая выразительность |
5. | Функционально-тематическая классификация эвфемизмов |
| 5.1. | Пугающие явления как объект эвфемизации |
| 5.2. | Бытовые эвфемизмы |
| 5.3. | Эротические эвфемизмы |
| 5.4. | Этикетные эвфемизмы |
| 5.5. | Маскирующие эвфемизмы |
| | 5.5.1. | Политическая эвфемия |
| | 5.5.2. | Политкорректность. Понятие толерантности |
| | 5.5.3. | Маскирующие эвфемизмы как предмет социальной оценки |
| 5.6. | Непрестижные профессии как объект эвфемизации |
| 5.7. | Непрестижные имена как объект зашифровки и замены |
| 5.8. | Модальные типы эвфемии |
| | 5.8.1. | Шутливые эвфемизмы |
| | 5.8.2. | Иронические эвфемизмы |
6. | Способы образования эвфемизмов |
| 6.1. | История вопроса |
| 6.2. | Приемы двусмысленной речи |
| | 6.2.1. | Незамкнутая метафора |
| | 6.2.2. | Прономинация |
| | 6.2.3. | Сравнение |
| | 6.2.4. | Метонимия |
| | 6.2.5. | Синекдоха |
| | 6.2.6. | Металепсис |
| | 6.2.7. | Эпитроп |
| | 6.2.8. | Фигуры интертекста |
| | 6.2.9. | Антифразис |
| | 6.2.10. | Дилогия |
| | 6.2.11. | Фонетическая аллюзия |
| | 6.2.12. | Параграмма |
| 6.3. | Приемы нарочито неясной речи |
| | 6.3.1. | Abstractum pro concreto |
| | 6.3.2. | Логическое перифразирование |
| | 6.3.3. | Прономинализация |
| | 6.3.4. | Заумный язык и искусственная книжность |
| | 6.3.5. | Метаплазмы |
| | 6.3.6. | Умолчание |
| | 6.3.7. | Эллипсис |
| | 6.3.8. | Антономасия |
| 6.4. | Приемы нарочито неточной речи |
| | 6.4.1. | Перенесение с вида на вид |
| | 6.4.2. | Мейозис |
| | 6.4.3. | Перенесение с вида на род |
| 6.5. | Метономазия как фигура ассоциативно нейтральной речи |
7. | Эвфемизация как фактор изменений в лексической системе языка |
| 7.1. | К определению понятия синонимии |
| 7.2. | Эвфемизмы в составе синонимической парадигмы |
| 7.3. | Эвфемизмы в составе деривационной пары |
8. | Вопрос о языковом / речевом статусе эвфемизмов |
9. | Вопрос о лексикографическом описании эвфемизмов |
Заключение |
Предисловие ко второму изданию
Настоящая книга представляет собой первое в отечественной
лингвистической традиции учебное пособие по эвфемии. Предыдущее
издание было выпущено в 1999 году сравнительно небольшим
тиражом, однако со временем получило, равно как и статья автора
на эту же тему в журнале "Вопросы языкознания" (2001. N3),
не только известность, но и высокий индекс цитирования, было
рекомендовано к использованию рядом пособий и справочников (в том числе и таким солидным словарем, как энциклопедия
"Кругосвет"); к автору довольно часто обращаются с вопросом,
где достать эту книгу. Всеми этими обстоятельствами была
продиктована необходимость в подготовке второго издания, которое
было нами расширено и дополнено с учетом новой отечественной
и зарубежной специальной литературы, а также наших новых изысканий
и наблюдений в данной области.
Пользуюсь случаем принести свою признательность моим рецензентам -- доктору филологических наук, профессору Владимиру Ильичу
Карасику и доктору филологических наук, профессору Елене
Иосифовне Шейгал.
Автор
Серьезное изучение или, точнее, разоблачение эвфемизмов как
принадлежности "языка господствующего класса"
(Р.О.Шор) в нашей
стране началось в послереволюционное время; до этого эвфемизмы
лишь упоминались в некоторых курсах риторики. В одной из своих
работ Б.А.Ларин говорит о "характерном для социалистической
эпохи разоблачении эвфемизмов и предпочтении прямых, иногда
резких и грубоватых выражений". К сожалению, употребление
подобного рода "резких и грубоватых выражений" постепенно
стало нормой нашей жизни: прямые именования проникают в средства
массовой информации (что не было характерно даже для
"социалистической эпохи"), все чаще используются в быту.
Соответственно, активность употребления эвфемистических
коррелятов таких наименований снижается.
В большинстве современных курсов стилистики (см., например,
учебники И.В.Арнольд, Л.Г.Барласа, Ю.А.Бельчикова,
А.И.Горшкова, Д.Э.Розенталя, Ю.С.Степанова) и риторики
(пособия А.А.Волкова, Е.Н.Зарецкой, М.Н.Кожиной,
Н.Н.Кохтева, М.Р.Львова, А.А.Мурашова, И.А.Стернина
и др.) эвфемизмы не рассматриваются, в лучшем случае лишь
констатируется факт существования такого выразительного средства
(например, в пособиях И.Б.Голуб, Е.В.Клюева,
Б.В.Томашевского); отсутствует данная тема, как это
ни странно, и в многочисленных пособиях по культуре речи
и лексикологии, что никак не соответствует степени той активности,
с какой стилистические, риторические, семантические и прочие
аспекты этого явления исследуются сейчас как в нашей стране, так
и за ее рубежами. В курсах введения в языкознание преобладает
диахронический подход к рассмотрению проблемы: здесь эвфемизмы
увязываются с первобытными табу и суевериями и потому
анализируются преимущественно на индоевропейском,
славяно-балтийском либо общеславянском фоне в виде различного
рода смысловых и лексических изоглосс с соответствующими весьма
любопытными, однако не имеющими прямого отношения к современному
состоянию языка этимологическими разысканиями
(Л.А.Булаховский, Б.А.Ларин, Ю.С.Маслов и др.).
И в зарубежной, и в немалой степени зависимой от нее
отечественной специальной литературе, посвященной данному
вопросу, эвфемия не отделена от целого ряда других явлений (а именно: криптолалии, грубо-эпатажной жаргонной выразительности
и т.д.). Отсюда -- размытость объекта исследования, поскольку
при неразличении, к примеру, эвфемии и криптолалии (в частности,
корпоративного тайноречия и криптономазии) к эвфемизмам
совершенно необоснованно причисляются слова воровского жаргона,
медицинские термины и латинизмы, к которым прибегают врачи
с целью скрыть предмет разговора от пациентов, а также различного
рода зашифровки (например, город N), используемые в речи
военных с целью сохранить секретность информации
и проч.
Сказанное служит еще одним подтверждением того неприятного
факта, что в сфере лигвистической терминологии мы зачастую
"довольствуемся операциями над единицами, как следует
не определенными". Слова Ф.де Соссюра как нельзя более
применимы к понятийно-терминологическому аппарату в настоящее
время самым активным образом изучаемого феномена эвфемии,
который, по нашему мнению, нуждается в дальнейшем теоретическом
осмыслении и разъяснении. Только по уточнении данного пока что
очень неопределенного понятия окажется возможным составление
реестра функций и приемов эвфемистической номинации, который,
на наш взгляд, еще весьма далек от исчерпывающей полноты. Уточнить же объем понятия эвфемии можно лишь определив ее место в системе
смежных феноменов.
Василий Павлович МОСКВИН
Родился в 1957 г. в г. Феодосия. В 1980 г. окончил филологический факультет
Киевского государственного университета, до 1994 г. работал в Киевском
государственном педагогическом институте иностранных языков, в настоящее
время -- профессор Волгоградского государственного педагогического
университета. Кандидатская (1988) и докторская (1993) диссертации посвящены
проблемам семантического синтаксиса. В сферу научных интересов входят
стилистика, теория аргументации, семантика, акцентология, орфоэпия и
морфология. Основные работы: учебные пособия "Стилистика русского языка"
(2005), "Правильность современной русской речи. Норма и варианты" (2004),
"Аргументативная риторика" (2004), монографии "Семантика и синтаксис русского
глагола" (1993), "Рифма в системе выразительных средств русской поэтической
речи" (2001), "Краткий идеографический словарь сочетаемости" (1992),
"Русская метафора: Очерк семиотической теории" (2-е изд. URSS, 2006),
терминологический словарь "Выразительные средства современной русской речи:
Тропы и фигуры" (2-е изд. URSS, 2006), а также ряд статей по вопросам
стилистики, семантики и морфологии в журналах "Русское языкознание" (Киев),
"Русская речь", "Русский язык в школе", "Русская словесность", "Русский язык
за рубежом", "Филологические науки", "Вопросы языкознания", "Известия РАН".