Слово "юмор" пришло из латинского языка, в котором оно, как ни странно, первоначально имело смысл "влажность, жидкость, сок". И пошло оно от средневекового медицинского понятия "гумор" – влажный (человек, т.е. "имеющий необходимое количество телесных жидкостей, что обуславливает здоровое состояние его тела и духа"). Затем это "затяжное" слово продолжило с XVI века свои "кульбиты" в европейских языках, означая "темперамент", "настроение" (в зависимости от состава жидкости!), с таким уточнением (от германцев), как "хорошее настроение". Англичане же приспособили его как "незлобивую насмешку" и более определенно – "изображение чего-нибудь в комическом виде". Выходит, учитывая эту родословную, полноценного человека с чувством юмора можно назвать "сочным человеком"... В России этот "гумор" начал свое шествие не с угловатым, тощим "г", а с дородным, круглолицым, пышнотелым "ю", стал более обтекаемым, улыбчивым и получил толкование: веселая, острая, шутливая складка ума, умеющая подмечать и резко, но безобидно выставлять странности нравов или обычаев; удаль, разгул иронии. При этом определении наш великий толкователь языка В.И.Даль, отдавая приоритет в смехотворении жителям туманного Альбиона (от мрачной погоды, может, и большая потребность в шутке), не без иронии в этом же словарном гнезде заметил: "Англичане юмористы, у них есть даже и юмористки". А вообще-то, кроме "юмористок", есть юморески – небольшие художественные произведения, новеллки, музыкальные пьески, пропитанные весельем, а совокупность их породила "юмористику". Впрочем, так в целом называют нечто смешное, нелепо-комическое. И каким только не прослыл этот всемирно разросшийся юмор: тонкий и тяжеловесный, спокойный и бешенный, искрящийся и мрачный, простодушный и лукавый, убийственный и спасительный, сдержанный и беззастенчивый, безобидный и злобный, скупой и многословный, деликатный и язвительный, рафинированный и грубый, вдохновенный и меланхоличный, естественный и поддельный и т.п. и т.д. Но при всем при том, резко, но безобидно выставляющий странности нравов и обычаев. Такой вид смеха подразумевал, как говорится, над людьми шутки шутить и над собой их любить, допускалась даже неправда, обман, но не ради лжи, а безвредной потехи, шутки, забавы. При толковании подобного смеха даже его теоретики прибегали к наглядным образам. Притча гласила, что Горе и Радость встретились ночью в лесу и, не узнав друг друга, вступили в брачный союз, от которого и родился юмор и обрел такую силу, что не считался ни с величавостью, ни с возвышением, а даже низводил их с котурнов. Первый выдающийся теоретик юмора Жан Поль уподоблял его птице, которая летит к небу вверх хвостом, никогда не теряя из виду землю. Вот такая непочтительность к "небу" и устремление к нему. Принято говорить, что юмор – это дело серьезное. И это действительно так, если учесть, что он нередко помогал и помогает избегать ссор, неприятностей, драк. А если это происходит не только между отдельными людьми, но и между разными племенами, народами, то это дело действительно не шуточное, немаловажное – избежать конфликта, недоразумения, столкновения, что называется, смягчить обстановку. Недаром наряду с широко известным крылатым утверждением "красота спасет мир" появился и такой – "мир уцелел потому, что умел смеяться". Юмор поистине помогал выживанию. Но он начинается с каждого отдельного человека. А врожденное ли это свойство – чувство юмора, или его можно воспитывать в себе? Тут тоже надо разобраться. Ведь это чувство может помочь не только в общении, но и наедине с самим собой. Как нередко каждый из нас огорчался: "Ну и дурак же я!" (можно и помягче – "лопух", "лапоть", "голова садовая" и т.д.). Так вот, чувство самоиронии, уменье пошутить не только и не столько над другими, сколько, прежде всего, над самим собой – это как самоочищение, как победа над собой – самая, между прочим, великая победа. И в этом тоже каждому может помочь богатейший "смехотворный" опыт многих людей. Не будем сиднюками и отправимся, пусть и не за три моря, а хотя бы в короткий маршрут. Оказавшись по тем или иным причинам землепроходцем (кого начальство послало, кто сам напросился в командировку, кто скрылся, хоть на время, от жены или любовницы), естественно, в пути встретишь разных попутчиков, новых знакомых, примечательных типов. А кого предпочесть? Конечно, близких по интересам, по обретенному дорожному опыту. И очень желательно с чувством юмора, или хотя бы с фольклорно-анекдотическим его отражением... Географы шутят. Туристы бесстрашны?.. Охотники (рыбаки) вспоминают. Национальность выясняется... Не перечислишь всех тем, которые возникают у поклонников музы странствий. Супруненко Павел Павлович
Окончил исторический факультет Днепропетровского государственного университета. Работал журналистом в различных газетах, много лет был собственным корреспондентом «Комсомольской правды». Прошел Великую Отечественную войну, награжден орденом Красной Звезды и двумя орденами Отечественной войны, а также многими медалями. Издал несколько книг путевых очерков по Днепру, три книги авторизованных запорожских казацких легенд; подготовил несколько изданий в соавторстве с Ю. П. Супруненко. В 1994 г. вышла его книга об А. И. Солженицыне «Признание… Забвение… Судьба…». В 2008 г. сыном Юрием подготовлены к печати мемуары П. П. Супруненко «Жизнь под вопросами», а также его произведения «Исповедь читателя (литературные воспоминания)» и «Солженицын: время и современники». Автор «Энциклопедии юмора», опубликованной в альманахе «Троицк литературный» (2010–2011).
Супруненко Юрий Павлович Кандидат географических наук, сотрудник Института географии РАН. Член Русского географического общества и Национального географического общества США, член-корреспондент Общероссийской научно-исследовательской общественной организации «Космопоиск». Занимается вопросами рекреационного освоения гор в рамках проблематики рационального природопользования; в последние годы занимается москвоведением и литературным краеведением. Научные интересы сочетает с популяризацией знаний, регулярно выступает в периодической печати. Член Союза писателей России. Автор и соавтор нескольких книг, в числе которых: «Новейшая энциклопедия таинственных мест России», «Земля загадочная: Места силы на карте России», «Отечественные путешественники и мореплаватели» и другие. Несколько книг Ю. П. Супруненко вышли в сериях «Я познаю мир» и «Популярная энциклопедия». В последнее время принимает участие в проекте «Исторический путеводитель» московского издательства «Вече»; издал книги: «Москва подземная: крона и корни великой тайны» (М., 2011), «Святой Афон: удел Богородицы» (М., 2012), «Казань: между Востоком и Западом» (М., 2013), «Байкал: край солнца и легенд» (М., 2014), «Большая Москва: от Троицка до Сколкова» (М., 2014).
|