Происхожденiе старинныхъ врачебныхъ рукописей. – Начало медицинской письменности въ Россiи. – Первые русскiе лечебники. – Запаздыванiе русскихъ переводов?-Содержанiе лечебниковъ. – Сказанiя о драгоценныхъ иамняхъ.-Отношенiе народа нълечебнымъ рукописямъ.-Отношенiе къ нимъ Московская правительства.-Измененiе содержанiя лечебниковъ въ конце XVII века. – Врачебныя молитвы и знахарскiе заговоры и причины ихъ широкаго распространенiя въ народе – Что следуетъ понимать подъ словомъ суеверiе? Древнейшими памятниками медицинской письменности являются такъ называемые лечебники и травники. Эти врачебныя рукописи долгое время были единственными источниками, изъ которыхъ могли быть почерпнуты сведенiя о медицине. При сравненiи отдельныхъ рукописей обнаруживается чрезвычайно большое сходство ихъ между собою. Согласно новейшимъ научнымъ изысканiямъ это объясняется темъ, что большинство лечебниковъ-травниковъ представляетъ собою продуктъ коллективнаго творчества и каждый изъ нихъ имеетъ свою длинную исторiю. Они перекочевывали изъ страны въ страну, переводились съ одного языка на другой, дополнялись и изменялись и нередко такъ далеко уклонялись отъ своего начальнаго оригинала, что, возвращаясь въ место своего первоначальнаго возникновенiя, нередко принимались за совершенно новые лечебники, и лишь тщательнымъ изученiемъ могло быть установлено ихъ истинное происхожденiе. Проф. Сырку приводитъ исторiю одного малорусскаго лечебника-травника. Этотъ лечебникъ былъ составленъ въ Волгарiи, оттуда перешелъ къ румынамъ и далее къ южно-руссамъ, где былъ дополненъ лечебнымъ травникомъ. Около XVII века лечебникъ вернулся въ Румынiю, где и хранится его подлинникъ. Эти переходы изъ страны въ страну отразились на языке рукописи, представляющемъ мозаику болгарскаго, румынскаго и малорусскаго, – травникъ же такъ и остался малорусскимъ, хотя румынъ-переписчикъ исказилъ некоторыя слова. Въ Россiи начало медицинской письменности восходитъ къ XI веку. Первымъ по времени памятникомъ русской медицинской литературы является Изборникъ Святослава 1073 года, въ которомъ содержатся различныя медицинско-гигiенiческiя сведенiя, такъ напр., подъ 30 апреля указано: "репы не яждь", подъ 31 мая: "парасяте не яждь", подъ 31 iюля: "воздержися отъ афродиси" и т.д. Но затемъ следуетъ длинный перiодъ времени, съ XI по XVI в., отъ котораго до насъ не дошло ни одной медицинской рукописи, хотя въ позднейшихъ памятникахъ медицинской старины есть несомненныя указанiя на то, что такiя рукописи существовали и въ то время. Такъ, проф. Флоринскимъ описанъ "Зелейникъ или травоврачъ", который по почерку и отчасти по содержанiю долженъ быть отнесенъ къ концу XVII или началу XVIII столетiя, но въ которомъ въ заголовке стоитъ годъ 1306-й. Флоринскiй полагаетъ, что дата эта имеетъ большое значенiе, "какъ иамекъ на сохранившееся у переписчика преданiе о времени происхожденiя первыхъ рукописныхъ русскихъ травниковъ". Другая очень старинная врачебная рукопись упоминается Л.Змеевымъ. Это лечебникъ Строгоновыхъ лекарствъ. Лечебникъ этотъ также не сохранился и лишь упоминается въ числе источниковъ некоторыхъ другихъ лечебниковъ. Л.Змеевъ предполагаетъ, что его можно отнести къ XV веку и что его переводчикомъ, къ сожаленiю, определенно неизвестно съ какого языка, былъ некто Кайбышевъ-врачъ Строгоновскихъ солеваренъ въ XV веке. XVI векъ обогатилъ русскую литературу несколькими переводными лечебниками. Особаго упоминанiя заслуживаете лечебная рукопись съ такимъ названiемъ: "Книга, глаголемая Травникъ, травамъ всякимъ по азбучнымъ словамъ". Въ конце книги находится приписка. "Переведена сiя книга съ немецкаго языка на словенскiй, а перевелъ полоняникъ литовскiй, родомъ немчикъ, Любчанинъ, а перевелъ въ лето 7042 отъ сотворенiя мiра (1534 по P.X.) Мая въ 24 день". Рукопись его хранится въ Императорской Публичной библiотеке и по мненiю Л.Змеева, является сокращенiемъ другого травника того же столетiя, хранящагося въ собранiи рукописей гр. Уварова. Относительно происхожденiя этой последней рукописи въ ней самой мы находимъ такое указанiе: "Печатана по приказу Стефана, Андреева сына, праваго писца, живущаговъ Царскомъ Граде Любке по P. Х.1492 г. Повеленiемъ же господина преосвященнаго Данiила, митрополита всея Руси, Божьею милостiю, переведена бысть съ немецкаго на словенскiй, а перевелъ полонянинъ литовскiй, родомъ немчинъ Любчанинъ, а перевелъ въ лето 7042 Мая въ 24 день". Любопытно то, что настоящаго оригинала "Травника" 1534 года не сохранилось ни на какомъ языке, не сохранилось также и имени Стефана Андреева, если не считать за него любекскаго типографщика Steffen Arndes, въ типографiи котораго въ 1520 году былъ напечатанъ немецко-голландскiй переводъ латинскаго " Ortus Sanitatis". Черезъ несколько десятковъ летъ въ русскую медицинскую литературу вступила другая рукопись, переведенная съ польскаго языка. Въ ней сказано, что "сей травникъ 1423 года переведенъ въ Кракове на иольскiй языкъ Римскими мастерами для пана Станислава Гажтовтова, Воеводы Троцкаго, а по приказу воеводы Фомы Афанасьевича Бутурлина переложенъ въ городе Серпухове въ 1588 году съ польскаго на Россiйскiй языкъ. Мы упонаемъ объ этой рукописи потому, что В.Рихтеръ ошибочно считалъ ее древнейшимъ лечебникомъ на русскомъ языке. Какъ всякiе переводы, русскiе лечебники XVI в. опаздывали иногда очень сильно. Травникъ воеводы Бутурлина, напр., опоздалъ сравнительно съ польскимъ переводнымъ оригиналомъ на полтораста слишкомъ летъ (1423–1588). Вследствiе такого запаздыванiя переводовъ русскiе лечебники очень мало отражали въ себе современный имъ уровень медицинскихъ знанiй на западе и часто содержали воззренiя, уже давно утратившiя кредитъ на западе. Мы не встречаемъ, напр., въ нихъ указанiй на открытiя Везалiя (1514–1564) и Гервея (1578–1657), составившая эру въ исторiи медицины. Везалiй правда былъ переведенъ на русскiй языкъ Епифанiемъ Славинецкимъ, но переводъ этотъ былъ сделанъ для царя и существовалъ только въ одномъ экземпляре, содержанiе котораго, повидимому, не было известно составителямъ лечебниковъ. Рукописные лечебники отличаются очень широкимъ и пестрымъ содержанiемъ. Они не ограничиваются перечнемъ телесныхъ болезней съ описанiемъ лекарствъ отъ нихъ, а касаются почти всехъ случаевъ человеческой жизни, указывая средства, которыя могли бы помочь въ томъ или иномъ затрудненiи или его предотвратить. Въ печатаемомъ далее лечебнике даются самые различные советы: аще гусеницы ядятъ капусту... (663), коли хочешь, чтобы цыбуля хороша была... (667), аще хошь скота много держати... (671), коли хочешь испытати, где избу ставити или иные хоромы. (676), аще у тебя кто что украдетъ... (708), егда хошь мыши прогонити... (742), аще хошь зверя ловити... (744), указъ, какъ бороду чернити... (773) и проч. Въ чисто медицинскомъ отношенiи лечебники можно назвать медицинскими энциклопедiями данной эпохи, такъ какъ помимо болезней и лекарствъ въ лечебникахъ XVII–XVIII века излагаются патогенезъ болезней, способы ихъ распознаванiя и т.д. Наиболее типичную и совершенную форму такой обиходно-лечебной энциклопедiи представляютъ размножившiеся въ конце XVII века "вертограды". Они все похожи другъ на друга и общiй типъ ихъ приблизительно таковъ. Въ начале рукописи обыкновенно находится введенiе. Введенiе это часто носитъ историко-религiозный характеръ, на подобiе хронографовъ, т.-е. даетъ историческiй очеркъ сотворенiя мiра и последующихъ событiй до потопа включительно, иногда. представляетъ собою нечто въ роде оправданiя врачебнаго искусства съ точки зренiя религiи путемъ искусныхъ умозаключенiй и текстовъ изъ Священнаго Писанiя и Творенiй Святыхъ Отцевъ. Такое введете, напр., служитъ началомъ Прохладнаго Вертограда въ отд. Рукописей Рум. музея; оно начинается вопросомъ: "Грехъ ли прибегать къ хитростямъ врачебнымъ?" Далее доказывается, что это не грехъ, что медицинское искусство нужно, "какъ земледелiе". До изгнанiя изъ рая не нужны были ни земледелiе, ни одежда, ни врачебное искусство. И лишь по изгнанiи изъ рая потребовалось какъ трудное "художество земледелiя", такъ и "врачебныя хитрости". Иногда вступленiе сводится всего къ несколькимъ цитатамъ. Въ лечебнике, описанномъ Соколовымъ, все вступленiе сводится къ правилу: "а во всякихъ немощахъ внутреннихъ лечася ясти недосыти". Лахтин Михаил Юрьевич Русский историк медицины. Ученик известного физиолога Л. З. Мороховца. В 1901–1918 гг. приват-доцент Московского университета. Некоторое время (до 1920 г.) возглавлял кафедру истории и энциклопедии медицины медицинского факультета университета. Совместно с Л. З. Мороховцом создал первый в России музей истории медицины — Медико-исторический музей. В 1920–1924 гг. — профессор 3-го Московского университета.
М. Ю. Лахтин вел большую научную и педагогическую работу. Он выступал за создание научно-исследовательского института по истории медицины; им была разработана программа преподавания этого предмета. Особую ценность имели его работы по истории медицины в допетровской Руси, основанные на тщательном изучении подлинных рукописей того времени. Им были впервые опубликованы многие первоисточники. Известность получили его труды: «Большие операции в истории хирургии» (1901), «Краткий биографический словарь знаменитых врачей всех времен» (1902), «Медицина и врачи в Московском государстве (в допетровской Руси)» (1906), «Старинные памятники медицинской письменности» (1911), «Материалы к истории психиатрии в России» (1912). |
2023. 720 с. Твердый переплет. 21.9 EUR
Книга «Зияющие высоты» – первый, главный, социологический роман, созданный интеллектуальной легендой нашего времени – Александром Александровичем Зиновьевым (1922-2006), единственным российским лауреатом Премии Алексиса де Токвиля, членом многочисленных международных академий, автором десятков логических... (Подробнее) URSS. 2024. 704 с. Твердый переплет. 26.9 EUR
В новой книге профессора В.Н.Лексина подведены итоги многолетних исследований одной из фундаментальных проблем бытия — дихотомии естественной неминуемости и широчайшего присутствия смерти в пространстве жизни и инстинктивного неприятия всего связанного со смертью в обыденном сознании. Впервые... (Подробнее) URSS. 2024. 800 с. Мягкая обложка. 37.9 EUR
ВЕРСАЛЬ: ЖЕЛАННЫЙ МИР ИЛИ ПЛАН БУДУЩЕЙ ВОЙНЫ?. 224 стр. (ТВЁРДЫЙ ПЕРЕПЛЁТ) 11 ноября 1918 года в старом вагоне неподалеку от Компьеня было подписано перемирие, которое означало окончание Первой мировой войны. Через полгода, 28 июня 1919 года, был подписан Версальский договор — вердикт, возлагавший... (Подробнее) URSS. 2024. 344 с. Мягкая обложка. 18.9 EUR
Мы очень часто сталкиваемся с чудом самоорганизации. Оно воспринимается как само собой разумеющееся, не требующее внимания, радости и удивления. Из случайно брошенного замечания на семинаре странным образом возникает новая задача. Размышления над ней вовлекают коллег, появляются новые идеи, надежды,... (Подробнее) 2023. 696 с. Твердый переплет в суперобложке. 119.9 EUR
Опираясь на новейшие исследования, историк Кристофер Кларк предлагает свежий взгляд на Первую мировую войну, сосредотачивая внимание не на полях сражений и кровопролитии, а на сложных событиях и отношениях, которые привели группу благонамеренных лидеров к жестокому конфликту. Кларк прослеживает... (Подробнее) URSS. 2023. 272 с. Мягкая обложка. 15.9 EUR
Настоящая книга посвящена рассмотрению базовых понятий и техник психологического консультирования. В ней детально представлены структура процесса консультирования, описаны основные его этапы, содержание деятельности психолога и приемы, которые могут быть использованы на каждом из них. В книге... (Подробнее) URSS. 2024. 576 с. Мягкая обложка. 23.9 EUR
Эта книга — самоучитель по военной стратегии. Прочитав её, вы получите представление о принципах военной стратегии и сможете применять их на практике — в стратегических компьютерных играх и реальном мире. Книга состоит из пяти частей. Первая вводит читателя в мир игр: что в играх... (Подробнее) URSS. 2024. 248 с. Мягкая обложка. 14.9 EUR
В книге изложены вопросы новой области современной медицины — «Anti-Ageing Medicine» (Медицина антистарения, или Антивозрастная медицина), которая совмещает глубокие фундаментальные исследования в биомедицине и широкие профилактические возможности практической медицины, а также современные общеоздоровительные... (Подробнее) URSS. 2024. 240 с. Твердый переплет. 23.9 EUR
Предлагаемая вниманию читателей книга, написанная крупным биологом и государственным деятелем Н.Н.Воронцовым, посвящена жизни и творчеству выдающегося ученого-математика, обогатившего советскую науку в области теории множеств, кибернетики и программирования — Алексея Андреевича Ляпунова. Книга написана... (Подробнее) 2023. 416 с. Твердый переплет. 19.9 EUR
Вам кажется, что экономика — это очень скучно? Тогда мы идем к вам! Вам даже не понадобится «стоп-слово», чтобы разобраться в заумных формулах — их в книге нет! Все проще, чем кажется. Автор подаст вам экономику под таким дерзким соусом, что вы проглотите ее не жуя! Вы получите необходимые... (Подробнее) |