URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций Обложка Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций
Id: 276306
Предварительный заказ!  1147 р.

Введение в литературоведение:
Курс лекций. Изд. стереотип.

URSS. 2021. 464 с. ISBN 978-5-9519-2275-5.
Белая офсетная бумага
  • Твердый переплет

Аннотация

Настоящая книга представляет собой изложение лекционного курса, прочитанного в Ленинградском университете выдающимся филологом, академиком АН СССР В.М.Жирмунским. В нем автор подытожил многие свои оригинальные наблюдения в области теории и практики стиха. Большое внимание в лекциях уделено изучению биографии творца --- писателя или поэта, литературно-критическим оценкам творчества писателей их современниками, научной библиографии... (Подробнее)


Оглавление
top
З. И. Плавскин. Об авторе и книге
Лекция 1Что такое наука о литературе?
Лекция 2Вспомогательные дисциплины литературоведения. Текстология
Лекция 3Текстология (окончание). Творческая история произведения
Лекция 4Творческая лаборатория писателя. Проблема источников
Лекция 5Изучение творческой лаборатории писателей XIX–XX веков
Лекция 6Биография писателя
Лекция 7Личная и социальная биография писателя
Лекция 8Литературный аспект биографии писателя
Лекция 9О критике и ее значении для истории литературы. Литературоведческая библиография
Лекция 10Некоторые проблемы теории литературы. Познавательная и эмоционально-оценочная функции искусства
Лекция 11Границы художественной литературы. Литературный процесс
Лекция 12Общие проблемы поэтики. Поэтический язык
Лекция 13Трактаты по поэтике. Нормативная, сравнительно-историческая и теоретическая поэтика. Поэтика – наука на стыке лингвистики и литературоведения
Лекция 14Метрика. Ритмическая организация стиха
Лекция 15Историческое развитие стихосложения в разных странах. Определители стиха
Лекция 16Рифма. Строфа
Лекция 17Стилистика. Художественная лексика. Метафора
Лекция 18Художественная лексика. Поэтические тропы. Метонимия. Стилистическое использование исторической лексики
Лекция 19Стилистика. Поэтический синтаксис
Лекция 20Проблема жанра
Лекция 21Историческая эволюция жанров
Лекция 22Проблема стиля
Лекция 23Историко-литературный процесс

Об авторе и книге
top

1

Автора этой книги – академика Виктора Максимовича Жирмунского (1891–1971) – подробно представлять читателю, вероятно, нет нужды. С именем ученого связана целая эпоха в истории отечественной филологии; его многочисленные труды давно вошли в русскую и мировую науку. Поэтому мы ограничимся лишь самой общей характеристикой его жизненного пути и отметим основные направления его деятельности. Более подробного рассказа требует история создания и публикации издаваемой ныне книги, которая лишь сейчас, через полстолетия после ее написания и через много лет после смерти автора, впервые увидит свет.

В 1908 году семнадцатилетним юношей, только что закончив Тенищевское училище, славившееся образцовым преподаванием гуманитарных дисциплин, Виктор Максимович поступает на историко-филологический факультет Петербургского университета. В стенах университета тогда трудилось много талантливых ученых и педагогов. Но особенно выделялось романо-германское отделение, созданное и в течение нескольких десятилетий руководимое академиком Александром Николаевичем Веселовским. К моменту поступления В.М.Жирмунского в университет Веселовского уже не было в живых, но на отделении продолжали трудиться его ученики – Ф.А.Браун, Д.К.Петров, В.Ф.Шишмарев и др., которые и стали наставниками Виктора Максимовича. Сосредоточившись главным образом на изучении немецкого языка и литературы, В.М.Жирмунский вместе с тем уже в студенческие годы обнаружил интерес и к проблемам русской литературы: он, в частности, стал участником пушкинского семинара, которым руководил профессор С.А.Венгеров.

По окончании в 1912 году университета Виктор Максимович был оставлен при кафедре романо-германской филологии для подготовки к профессорскому званию и, как тогда было принято, направлен на два года в Германию для углубленного изучения немецкого языка и литературы. В 1915 году он стал приват-доцентом Петербургского университета и с той поры с небольшими перерывами, по большей части вынужденными (1917–1919 годы – профессор Саратовского университета, в годы Отечественной войны – профессор Среднеазиатского государственного университета и Ташкентского педагогического института и т.д.), трудился на разных кафедрах нашего университета. В 1933 году он стал здесь основателем кафедры истории западноевропейских литератур, которой заведовал до 1949 года. Под его руководством ведущие сотрудники кафедры написали и в 1947 году опубликовали вузовский учебник "История западноевропейской литературы. Раннее Средневековье и Возрождение", который с тех пор выдержал четыре издания, переведен на иностранные языки и до сих пор остается настольной книгой студентов-филологов.

Человек огромной энергии, отличный организатор, Виктор Максимович Жирмунский чуть ли не с первых лет своей деятельности совмещал педагогический труд с участием в работе различных научно-исследовательских учреждений, с 1921 по 1935 год, будучи действительным членом Научно-исследовательского института сравнительного изучения литератур Запада и Востока, старшим научным сотрудником Института языка и мышления (1934–1935), с 1935 по 1950 год – заведующим Западным отделом Института литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР, а с 1957 года до самой смерти – заведующим сектором индоевропейских языков Ленинградского отделения Института языкознания. О значении этой стороны деятельности Виктора Максимовича можно судить хотя бы по одному примеру. В качестве заведующего Западным отделом Пушкинского Дома он возглавил работу редколлегии "Истории западноевропейских литератур", которая разработала подробный план издания многотомных сводов истории литератур Франции, Англии, Германии, Испании и Италии. Первые тома этих капитальных трудов, призванных обобщить итоги изучения отечественной и мировой наукой литератур Франции и Англии, начали выходить еще во время войны и в первые послевоенные годы при непосредственном участии Виктора Максимовича; работа над историей испанской литературы, близившаяся к концу, и над историей итальянской литературы была прервана в 1949–1950 годах, во время кампании "борьбы с космополитизмом", когда Западный отдел Института литературы был закрыт, и так и не была завершена.

Выдающаяся научная, научно-педагогическая и научно-организаторская деятельность В.М.Жирмунского получила всеобщее признание: в 1939 году он был избран членом-корреспондентом Академии наук СССР, а в 1966 году – ее действительным членом. Он состоял также членом-корреспондентом Баварской, Британской, Датской, Немецкой академий наук, почетным членом Саксонской академии наук, почетным доктором наук ряда зарубежных университетов и членом различных международных обществ. Многие ученые труды В.М.Жирмунского переведены на европейские языки и прославили на весь мир петербургскую–ленинградскую филологическую школу, достойным представителем которой он был на протяжении без малого шести десятилетий.

2

Правильнее было бы, впрочем, сказать, что Виктор Максимович не просто блистательно представлял эту школу; он был одним из ее создателей. Возникшая в стенах Петербургского университета в конце прошлого и в начале нынешнего столетия трудами учителей Виктора Максимовича, эта школа именно благодаря его трудам, трудам его соратников и учеников приобрела всемирную известность.

Разумеется, Виктор Максимович Жирмунский, как и всякий большой ученый, обладал яркой индивидуальностью, которая обнаруживалась и в выборе тем для исследования, и в тех аспектах темы, которые привлекали его преимущественное внимание, и, наконец, в присущей ему манере изложения материала. Но вместе с тем основные методологические принципы подхода к предмету изучения, вырабатывавшиеся В.М.Жирмунским в течение всей его научной жизни, стали характерными свойствами и всей петербургской филологической школы.

Один из этих принципов – уважительное отношение к факту. Конечно, факт – это всего лишь первоэлемент науки; всякое исследование опирается на собранные ученым факты. Но на фоне характерной для советской науки в течение многих лет идеологической концептуальности, во имя которой иногда приносились в жертву "неудобные" для данной концепции факты, подчеркнутое внимание петербургской филологической школы к полноте фактического материала приобретало особое значение. Никогда и нигде Виктор Максимович не поддавался искушению поступиться безусловной верностью фактам ради заключения, самого эффектного внешне или казавшегося таким "актуальным", соответствующим сиюминутным идеологическим установкам.

Факт, каким бы интересным и неожиданным он сам по себе ни казался, для В.М.Жирмунского, как и для других деятелей петербургской филологической школы, никогда не имел самодовлеющего значения. Виктор Максимович не раз сравнивал факт с только что извлеченным из породы алмазом, который засияет всеми своими гранями лишь под руками умелого и талантливого гранильщика. Факты становятся прочным фундаментом, на котором вырастают самые широкие научные обобщения ученого. В основе всех трудов Виктора Максимовича лежит универсальное знание. Эта необыкновенная широта научных горизонтов – одна из самых ярких особенностей В.М.Жирмунского-ученого. Подлинный филолог, он никогда не замыкался в рамки одной только из ветвей филологической науки. Известно, что первые его научные труды, появившиеся в 1913–1914 годах, были посвящены проблемам немецкого романтизма. Литература Германии осталась одной из самых любимых тем его занятий. Позднее он обратился и к русской литературе (таковы, например, его работы о русских символистах; особенно его привлекало творчество А.Ахматовой, к которому он обратился впервые еще в 1916 году и которому посвятил одну из последних своих книг), и к литературам Запада, прежде всего английской. Позднее он займется также изучением литератур Востока, а его труды в этой области, в частности исследования эпического творчества тюркских народов, составили заметную страницу в истории востоковедения.

Широкий по охвату материала цикл историко-литературных исследований В.М.Жирмунского был отнюдь не единственным предметом его научных интересов. Весьма значителен по широте проблематики и по достигнутым результатам цикл его языковедческих работ, куда вошли его труды по общему языкознанию, по сравнительной грамматике германских языков, по диалектологии, по истории немецкого языка.

Еще в 1920Не годы определился один из важнейших аспектов его филологических штудий – различные проблемы поэтики. В те годы по совместительству с работой в университете он заведовал отделом словесного искусства в Институте истории искусств; под его редакцией публиковалась непериодическая серия "Вопросы поэтики" и сборники "Поэтика". К этому же времени относятся публикации трех его книг: "Композиция лирических стихотворений" (1921), "Рифма. Ее история и теория" (1923), "Введение в метрику. Теория стиха" (1925), а также многочисленных статей, часть из которых вошла в сборник "Вопросы теории литературы" (1928).

Несколько позднее, в 30Не годы, в сферу его научных интересов прочно вошел фольклор, прежде всего различные проблемы происхождения и бытования народного эпоса.

Широта научных интересов, опирающихся на поистине энциклопедическую научную эрудицию, вывела В.М.Жирмунского на путь сравнительно-исторического исследования явлений мировой культуры. В 1924 году появилась в печати его докторская диссертация "Байрон и Пушкин". За ней последовали многие другие работы, в их числе капитальное исследование "Г\"ете в русской литературе" (1937). При этом в трудах В.М.Жирмунского все более усиливаются акценты, с одной стороны, на национальное своеобразие восприятия элементов чужой культуры в культуре воспринимающей, а с другой стороны, на типологически близкие черты в развитии различных литератур, свидетельствующие о наличии общих закономерностей развития человеческой культуры.

Это вырабатывавшееся постепенно в трудах В.М.Жирмунского представление о необходимости комплексного изучения целостного процесса развития человеческой культуры – одно из важнейших методологических положений научного мировоззрения ученого. Именно поэтому, в частности, он обращается к проблемам исторической поэтики, науки, принципы которой разрабатывал А.Н.Веселовский. В 1940 году работы Веселовского были изданы под редакцией и с большой вступительной статьей Виктора Максимовича; тогда же появляются и его собственные статьи, связанные с этой темой.

Комплексность исследования, как ее понимал В.М.Жирмунский, предполагает научный анализ любого литературного явления, ставшего предметом изучения, на всех его уровнях – от мельчайших элементов формы до целостных поэтических структур. Известно, что в 1920Не годы В.М.Жирмунский был близок к группе, составлявшей русскую "формальную школу" (В.Шкловский, Ю.Тынянов и др.). Однако, признавая необходимость тщательного и всестороннего изучения формы литературного произведения, он критически оценивал крайности "догматического формализма". Уже в 1923 году в статье, предпосланной переводу брошюры О.Вальцеля "Проблемы формы в поэзии", он отвергал тезис В.Шкловского "искусство как прием" и подчеркивал, что "эволюция стиля как единства художественно-выразительных средств или приемов тесно связана с изменением художественно-психологического задания, эстетических навыков и вкусов, но также – всего мироощущения эпохи". В своих собственных трудах В.М.Жирмунский рассматривал форму литературного произведения в ее связи с общим замыслом художника, его мировоззрением и в контексте исторического и литературного процесса. Научному мышлению ученого была органически свойственна внутренняя диалектика мысли, позволяющая ему свободно переходить от частного к общему, от анализа к синтезу.

Сравнительно-исторический, типологический и функциональный подходы к изучению литературы синтезируются в научном творчестве В.М.Жирмунского. Они же лежат и в основе его курса лекций "Введение в литературоведение".

3

Публикуемый ныне текст курса Виктора Максимовича долгое время хранился в личном архиве ученого в двух вариантах: первый представляет собой стенограмму курса, прочитанного в 1945/46 учебном году на западном отделении филологического факультета и читавшегося затем в течение еще трех лет; второй вариант, в который автор внес некоторые существенные поправки, принадлежит к концу 1950Нх – началу 1960Нх годов, когда после длительного перерыва Виктор Максимович на несколько лет вернулся к чтению этого курса.

К этим лекциям он готовился задолго до того, как вынес их в студенческую аудиторию. Можно сказать, что, когда в первый послевоенный год он решился на это, он тем самым подводил итоги всей своей предыдущей тридцатилетней научно-педагогической деятельности.

Автору этих строк, тогда аспиранту кафедры истории западноевропейской литературы, довелось в качестве "вольнослушателя" вместе со студентами младших курсов прослушать лекции Виктора Максимовича. Для всех, кому посчастливилось присутствовать на этих лекциях, они наглядно демонстрировали, что такое истинная наука о литературе, в которой эрудиция и запас знаний озарены любовью к предмету исследования и отмечены безукоризненным вкусом.

Виктор Максимович не читал лекций; он беседовал со слушателями, вел с ними свободный и доверительный разговор, прибегая к листкам записей лишь тогда, когда надо было привести особенно длинную цитату из какого-нибудь редкого источника, большинство стихотворений цитируя по памяти. Впечатление было такое, что мысли лектора рождались тут же, в общении с нами, хотя, конечно, теперь-то я понимаю, какой труд стоял за этой видимой легкостью. А ведь то было время, когда на лекциях сиживали – иногда неделями – комиссии разного уровня. Недоверие к живому слову лектора стало нормой, в университетскую практику прочно вошло контрольное стенографирование целых курсов. Застенографирован был в том же 1945/46 учебном году и курс Виктора Максимовича. Именно это бюрократически-контрольное мероприятие и сохранило для нас текст интереснейшего курса, который – кто знает? – в иных обстоятельствах так и остался бы, быть может, зафиксированным лишь в памяти да в кратких конспектах его слушателей.

Горько вспоминать, какая судьба постигла и этот курс лекций, и его создателя всего через несколько лет. В апреле 1949 года, в разгар очередной кампании, на этот раз борьбы "с космополитизмом" и "веселовщиной", Виктор Максимович вместе с несколькими ведущими учеными филологического факультета (М.К.Азадовским, Г.А.Гуковским, Б.М.Эйхенбаумом) вынужден был уйти "по собственному желанию", а фактически был изгнан из университета. Этому предшествовало памятное заседание Ученого совета факультета 5 апреля (одна из самых мрачных дат в истории нашего университета), на котором В.М.Жирмунский и его коллеги были обвинены в пропаганде буржуазно-либеральных и космополитических воззрений в литературоведении. Об их научных трудах докладчик на заседании Ученого совета заявил, что они умрут прежде, чем истлеют на книжных полках.

К счастью, это "пророчество" оказалось столь же ложным, как и обвинения, которые ему предшествовали. Труды Виктора Максимовича Жирмунского с честью выдержали испытание временем. Ныне почти все они переизданы и вошли в золотой фонд нашей науки.

Пришла пора опубликовать и этот курс лекций. В 1956 году В.М.Жирмунский вернулся на филологический факультет профессором кафедры германской филологии. Тогда же он в течение нескольких лет снова читал курс введения в литературоведение, основательно его обновив и отредактировав. Незадолго до смерти он говорил о своем желании подготовить этот курс к публикации. Но не успел этого сделать. Уже после кончины Виктора Максимовича его жена и верный помощник Нина Александровна, благодаря энергии которой были переизданы все основные труды Виктора Максимовича, начала подготавливать и этот курс лекций к изданию. По ее просьбе за редактирование этой работы взялся один из ближайших учеников Виктора Максимовича – Ефим Григорьевич Эткинд. Однако осенью 1974 года власти вынудили его покинуть нашу страну, он успел отредактировать лишь треть курса. Параллельно с ним над подготовкой курса к изданию начала трудиться и Нина Александровна, но трагическая гибель не позволила ей завершить курс. Только сейчас завершили подготовку текста к публикации дочь ученого, Вера Викторовна, и автор этих строк.

Текст лекций воспроизводится нами по второму их варианту без сколько-нибудь существенных поправок. Сокращению подверглись лишь некоторые повторения, неизбежные при устном исполнении курса, но излишние в печати, да один из разделов, на котором слишком явственно лежит печать того времени, когда создавался курс; многие положения этого раздела ныне уже отброшены наукой. Вместе с тем нам хотелось по возможности сохранить разговорную интонацию, которая характерна для курса лекций. Мы стремились также к тому, чтобы читатель мог самостоятельно сопоставить научные позиции автора с современным состоянием науки. Этим объясняется появление в сносках указаний на новейшие научные труды, посвященные тем же проблемам, что затрагиваются в лекциях В.М.Жирмунского. Той же цели служат и ссылки на тексты, цитируемые в курсе и публикуемые нами по новейшим их изданиям, вышедшим часто уже после того, как курс был прочитан. Все цитаты, содержащиеся в курсе, сверены нами с оригиналами и в ряде случаев, когда речь идет об иностранных авторах, приведены в новейших переводах.

4

Об оригинальности замысла курса В.М.Жирмунского свидетельствует уже само расположение материала. К стенограмме одной из лекций, хранящихся в архиве Виктора Максимовича, приложен план построения курса. Воспроизведем его:

"1. Литературная пропедевтика: текстология, творческая история, источники произведения, биография писателя (личная, общественная, литературная), критика.

2. Теория литературы.

3. Поэтика:

Литература в ряду других искусств;

Поэзия как словесное искусство;

История поэтики (нормативная, историко-сравнительная, историческая);

Основные разделы поэтики. Метрика. Стилистика. Теория жанров. Понятие стиля.

4. Историко-литературный процесс".

Курс лекций был прочитан Виктором Максимовичем в строгом соответствии с намеченным планом. Вслед за общей вводной лекцией следует обширный раздел, названный автором "литературной пропедевтикой". В сущности говоря, этот раздел посвящен характеристике ряда вспомогательных дисциплин, входящих в литературную науку: текстологии, источниковедения, комментирования текста, творческой истории произведения, проблемы авторства и биографии писателя и др.

В большинстве печатных курсов "Введения в литературоведение" эти проблемы не занимают сколько-нибудь значительного места и, во всяком случае, рассматриваются попутно, в связи с соответствующими разделами теории и истории литературы. Думается, однако, что В.М.Жирмунский, посвятив пропедевтическому, в сущности говоря, вводному разделу более трети всего текста, опирался на свой педагогический опыт: разговор о литературе как о предмете научного исследования начинается с наиболее очевидных и вместе с тем важных аспектов изучения литературного процесса и творчества писателя, таких аспектов, которые подготавливают слушателя (а теперь и читателя) к восприятию более сложных проблем теории и истории литературы.

Раздел, посвященный собственно теории литературы, т.е. анализу специфики художественного отражения, общим закономерностям исторического развития литературы, в частности смены литературных направлений и стилей и т.д., занимал в курсе сравнительно небольшое место: он излагался в трех лекциях. Это связано отчасти с тем, что курс теории литературы читается в университетах отдельно, а курс, прочитанный В.М.Жирмунским, призван был лишь подготовить слушателя к освоению этого сложного раздела науки о литературе. В этой части лекционного курса В.М.Жирмунского, наряду с рассуждениями о художественном познании и его особенностях, об эмоционально-оценочной природе художественного образа, о подвижности границ художественности в литературе и т.д., рассуждениями, сохранившими и сейчас актуальный смысл и научное значение, содержалось и некоторое число идей, которые сегодня выглядят явно устаревшими. Такова, в частности, оценка реализма, в которой это понятие выводится за пределы определенной исторической эпохи и рассматривается как тенденция, прослеживаемая на протяжении всей истории искусства. В то время, когда читался курс, эта точка зрения была господствующей в отечественной эстетической теории. Лет через десять–двенадцать сам В.М.Жирмунский стал одним из инициаторов пересмотра этой антиисторической концепции: именно его выступление на дискуссии о реализме, состоявшейся в Москве в 1957 году, наиболее четко и последовательно утверждало представление о реализме как о категории исторической, как о художественной системе, складывавшейся в истории западноевропейских литератур в XIX веке (то, что мы сейчас называем классическим, а прежде критическим реализмом). В еще большей мере печать времени лежит на характеристиках объективности и "объективизма", тенденциозности искусства, "чистого искусства", партийности в литературе, классовости и народности искусства. Именно страницы, посвященные этим последним проблемам, исключены при подготовке лекций к изданию.

Конечно, не нам упрекать В.М.Жирмунского сегодня за то, что он отдал дань времени, в котором жил и творил: все мы, только входившие тогда в науку или многоопытные профессора, повинны в том же, и только сейчас начинаем многое пересматривать и оценивать по-иному. Заметим, что эта дань времени в курсе лекций Виктора Максимовича занимает удивительно скромное по тем временам место и, в общем, легко отделяется от остального материала курса без большого ущерба для его сегодняшних читателей. Видимо, все-таки не только формальными соображениями, но и своеобразным внутренним сопротивлением материалу можно объяснить лапидарность, присущую второму разделу курса. Вот почему при подготовке этого издания редакторы позволили себе исключить несколько страниц из этого раздела, выглядящие сегодня устаревшими, что и привело к сокращению раздела до двух лекций, посвященных познавательной и эмоционально-оценочной функции искусства, а также границам художественной литературы и литературному процессу. Думается, что Виктор Максимович, будь он сегодня с нами, не обиделся бы на нас за это.

Третий раздел курса – проблемы поэтики и стилистики – занимает в лекциях центральное место. Примечательно, что поэтика и стилистика рассматриваются в курсе не только в историко-литературном и литературно-критическом аспектах, т.е. как существенные направления в исследовании различных исторически бытовавших художественных систем – классицизма, романтизма, символизма и др., а также отдельных литературных произведений, но и в плане теоретическом: в этом отношении особенно интересны частые и пространные экскурсы автора в общую и историческую поэтику. Третий раздел охватывает весьма широкий круг проблем: среди них особенно тщательно разработаны вопросы стихосложения, метрики и рифмы, поэтической семантики (учение о тропах и т.д.) и поэтического синтаксиса. Виктор Максимович обстоятельно характеризует роды и виды литературы, более кратко (быть может, слишком кратко) говорит о теории жанров и завершает этот раздел определением понятия стиля, выделяя стили индивидуальные, стили литературных направлений и то, что он называет "стилем эпохи". Разумеется, есть в этом разделе и некоторые пробелы (так, например, в поле зрения В.М.Жирмунского не попала ирония как один из тропов), и кое-какие спорные суждения и определения (например, вопросы о градации силы ударений в речи прозаической и стихотворной, о различии ритмических законов стиха и музыки, об особенностях рифмы в русском стихосложении XVIII века и некоторые другие рассуждения В.М.Жирмунского по теории стиха вызывали споры в то время, как, впрочем, нередко остаются спорными в нашей науке и до сих пор).

Завершает курс общее понятие историко-литературного процесса, в котором, при всей лаконичности изложения материала, содержатся размышления автора о соотношении общих закономерностей литературного процесса и национального своеобразия, о роли традиций и их трансформации в литературных движениях различных эпох, о проблеме взаимодействия литератур в их стадиальном развитии.

5

Одно из достоинств курса В.М.Жирмунского – пронизывающий его историзм. Ни одно из вводимых автором основных понятий не представлено в виде некой формулы, застывшей и действительной на все времена. Напротив, пафос лекций состоит прежде всего в утверждении изменчивости этих понятий, их различного объема и толкования в разных исторических условиях у разных народов. Так, рассказывая о типах стихосложения, Виктор Максимович повествует об истории формирования силлабического, тонического и силлабо-тонического стихосложений в разные эпохи у германцев, англосаксов, романских народов и в России, связывая специфику эволюции того или иного типа стиха с особенностями языка, исторического развития и художественного мышления различных народов.

Происхождение рифмы В.М.Жирмунский демонстрирует на примере русских былин. А характеризуя жанры прозы и поэзии, автор лекций не только развертывает панораму формирования этих жанров, не только характеризует специфическое истолкование их на разных этапах истории литературы, но и показывает размывание жанровых границ в новой и новейшей литературе. Подобные примеры легко приумножить, ведь, в сущности, все понятия, анализируемые в курсе, предстают здесь в исторической перспективе, в постоянной их изменчивости и эволюции.

В результате исторического подхода к материалу курс лекций Виктора Максимовича превращается как бы в компендиум истории мировой литературы. Рассматриваются основные ее этапы – от возникновения искусства в первобытном обществе и культуры античной через средневековую литературу Западной Европы, России и стран Востока, литературу европейского Ренессанса, классицизма, Просвещения, романтизма, классического реализма вплоть до различных течений второй половины XIX и начала XX века как в Европе, так и в России.

С этим историческим подходом к проблематике курса связана пронизывающая все лекции диалектика общего и особенного. В.М.Жирмунский на протяжении всего курса сосредоточивает внимание своих слушателей в равной мере и на общих закономерностях литературного процесса, и на национально-своеобразном функционировании этих закономерностей, и на индивидуальных особенностях стиля крупнейших художников слова.

Поставив перед собой подобную сложную задачу, Виктор Максимович тщательно отобрал "иллюстративный" материал для лекций. По богатству и многообразию имен, привлекаемых для анализа, это пособие не имеет себе равных среди книг, бытующих в вузовской практике. Наряду с именами широко известными и часто привлекаемыми в такого рода курсах, В.М.Жирмунский нередко обращается и к авторам "экзотическим".

Конечно, среди множества авторов, привлекаемых для анализа в курсе, есть несколько "любимых", особенно часто используемых. Это, естественно, Пушкин и Блок в русской литературе, Шекспир, Г\"ете и Байрон – в западноевропейской. И, что особенно интересно, есть в курсе, так сказать, "стержневые" тексты, к которым автор обращается из лекции в лекцию. Таково, в частности, пушкинское стихотворение "Для берегов отчизны дальной...". Подобное использование "сквозных", "стержневых" образцов имеет большое методическое значение. На их примере наглядно раскрывается многогранность литературоведческого анализа; этому анализу придается своеобразная "стереоскопичность", объемность и глубина.

Отметим в заключение еще одну особенность характеризуемого курса лекций. Этот курс – не просто свод знаний, накопленных отечественной и мировой наукой о литературе. Многие положения курса опираются на собственные исследования В.М.Жирмунским различных аспектов теории и истории литературы, поэтики и стилистики. Когда, к примеру, Виктор Максимович рассказывает о своих наблюдениях над двумя стихотворениями, которые долгое время приписывались Баратынскому, и на основании этих наблюдений отвергает авторство Баратынского (что позднее было подтверждено и принято и другими исследователями), он тем самым вовлекает слушателя и читателя в творческую лабораторию ученого. Когда он повествует о сложном характере воздействия поэзии Байрона на творчество Пушкина и его русских современников, прибегая к аргументам, содержащимся в его работе "Байрон и Пушкин", когда, наконец, он ссылается на свои труды по рифме и другим проблемам, затрагиваемым в курсе, в доказательство своей, особой точки зрения, не совпадающей с общепринятыми воззрениями на ту или иную проблему, перед читателем возникает образ не только талантливого, знающего и многоопытного учителя, но и большого ученого, своим собственным примером зовущего смело шагать нехоженными тропами в науке, относиться к ее завоеваниям уважительно, но критически. Все вместе это и определяет практическое и научное значение курса лекций Виктора Максимовича Жирмунского.

Подготавливая лекции Виктора Максимовича к печати, Вера Викторовна Жирмунская и автор этих строк хотели бы посвятить свой труд светлой памяти безвременно ушедшей из жизни верной спутницы и помощницы Виктора Максимовича – Нины Александровны Жирмунской, которая так много сделала для переиздания трудов ученого. Мы хотели бы выразить глубокую признательность и всем тем, кто способствовал появлению в свет этой книги, прежде всего ректору Санкт-Петербургского университета Людмиле Алексеевне Вербицкой, декану филологического факультета Всеволоду Дмитриевичу Андрееву сотрудникам кафедры истории зарубежных литератур (заведующая – Ирина Петровна Куприянова) и, конечно, Нине Яковлевне Дьяконовой и Аскольду Борисовичу Муратову, взявшим на себя труд рецензирования этой рукописи, а также Ефиму Григорьевичу Эткинду, который принял участие в редактировании книги на раннем этапе; его ценные советы и замечания были учтены автором этой статьи при окончательной ее доработке. В работе редакторы исходили из убеждения, что эта книга будет долгие годы служить надежным и верным помощником каждому, кто захочет постигнуть основы науки о литературе, – будь то студент-филолог или просто любознательный читатель.

З.И.Плавскин

Об авторе
top
Виктор Максимович Жирмунский

(1891–1971)

Выдающийся отечественный филолог и литературовед, один из основоположников современной германистики. Родился в 1891 г. в Петербурге. В 1912 г. окончил историко-филологический факультет Петербургского университета и был направлен в Германию, где изучал немецкую и английскую литературу и философию. В 1915  г. стал приват-доцентом Петербургского университета, с 1919 г. – профессор. В 1933 г. основал кафедру истории западноевропейских литератур, которой заведовал до 1949 г. В 1939 г. был избран членом-корреспондентом Академии наук СССР, а в 1966 г. – ее действительным членом.

В.М.Жирмунский – автор многих языковедческих работ по общему языкознанию, сравнительной грамматике германских языков, диалектологии, истории немецкого языка. Кроме того, он широко известен исследованиями в области истории западной и русской литературы, теории литературы, поэтики, стиховедения, фольклора и востоковедения.