URSS.ru Магазин научной книги
Обложка Некрасов Н.П. Очерк сравнительного учения о звуках и формах древнего церковнославянского языка Обложка Некрасов Н.П. Очерк сравнительного учения о звуках и формах древнего церковнославянского языка
Id: 195703
385 р.

Очерк сравнительного учения о звуках и формах древнего церковнославянского языка Изд. 2, испр.

URSS. 2011. 240 с. ISBN 978-5-397-02020-6. Уценка. Состояние: 5-. Блок текста: 5. Обложка: 5-.
Книга напечатана по дореволюционным правилам орфографии русского языка (репринтное воспроизведение)
  • Мягкая обложка
Книга напечатана по дореволюционным правилам орфографии русского языка (репринтное воспроизведение издания 1889 г.)

Аннотация

Вниманию читателей предлагается книга известного русского филолога Н.П.Некрасова (1828–1913), которая содержит сжатое изложение самых необходимых сведений по сравнительной грамматике, относящихся к звукам и формам древнего церковнославянского языка в склонении и спряжении. В книге рассмотрено учение о звуках (фонология) и словообразование (морфология) церковнославянского языка. Кроме того, показано значение древнего церковнославянского... (Подробнее)


Оглавление
top
Предисловие
Введение
I. Определение Древняго церковнославянскаго языка. – Tеории: паннонская и булгарская
II. Славянския азбуки
III. Таблица буквъ кирилловской и глаголической азбуки съ ихъ числовымъ значениемъ
IV. Произношение буквъ древнихъ церковнославянскихъ азбукъ

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ. Учение о звукахъ (фонология)
ВТОРАЯ ЧАСТЬ. Словообразование (мopфoлогия)

Из предисловия
top

Долгое время при изучении формъ Древняго церковно-славянскаго языка Остромирово Евангелие пользовалось, можно сказать, исключительнымъ авторитетомъ между другими древнейшими памятниками церковнославянской письменности, каковы, напр. Клоцовъ сборникъ, Супрасльская рукопись, Ватиканское Евангелие, Саввина книга и др. Причина, конечно, – та, что Остромирово Евангелие до сихъ поръ является единственнымъ древнейшимъ памятникомъ церковнославянской письменности, который имеетъ точныя указания на место, время и другия обстоятельства своего происхождения, и въ которомъ, не смотря на все ошибки писца и некоторыя его невольныя уклонения въ сторону своего роднаго языка, правописание отличается чрезвычайною (сравнительно съ другими памятниками) последовательностью, а формы языка – замечательною правильностью. Поэтому и представление о Древнемъ церковнославянскомъ языке, составленное на основании мнения Востокова о языке Остромирова Евангелия, а равно и на основании техъ грамматическихъ правилъ, которыя извлечены имъ изъ этого памятника и приложены къ его изданию, долгое время казалось достаточно определеннымъ и твердо установленнымъ, – что, конечно, значительно облегчало трудъ усвоения формъ Древняго церковнославянскаго языка. Но после издания Зографскаго Евангелия и другихъ древнейшихъ памятниковъ церковной югославянской письменности, каковы: Мариинское Евангелие, Синайский Требникъ и Синайский Псалтырь, прежнее представление о Древнемъ церковнославянскомъ языке должно было расшириться въ своемъ содержании и несколько измениться. Грамматическия формы оказались въ нихъ богаче, чъмъ въ Остромировомъ Евангелии, по своему разнообразию, а въ нъкоторыхъ категорияхъ – и древнее по своему образованию. Усвоение ихъ становилось труднее, потому что изучение ихъ осложнялось еще темъ, что, не смотря на несомненное единство языка во всехъ вышепоименованныхъ памятникахъ, каждый изъ нихъ отличается отъ прочихъ своими исключительными особенностями въ употреблении звуковъ, словъ и формъ грамматическихъ, между которыми необходимо тщательно выслеживать и выделять диалектическия черты памятника при полной неизвестности обстоятельствъ его происхождения. При этомъ нередко въ одномъ и томъ же памятнике встречается употребление различныхъ формъ одного и того же слова, или морфологически однородныхъ словъ, для обозначения одной и той же грамматической категории...

... Наконецъ, встречается также большое разнообразие въ правописании, въ стяжении, въ уподоблении, вставке и выпущении звуковъ. Чтобы разобраться во всемъ этомъ при чтении письменныхъ памятниковъ и уметь хотя приблизительно отличить въ формахъ Древняго церковнославянскаго языка древнейшее отъ позднейшаго, правильное отъ неправильнаго, необходимо обращаться къ руководящимъ въ этихъ вопросахъ началамъ Сравнительной грамматики. Составленный мною "Очеркъ сравнительнаго учения о звукахъ и формахъ Древняго церковнославянскаго языка" въ качестве учебника имеетъ въ виду хотя отчасти удовлетворить этой необходимости. Онъ содержитъ въ себе сжатое изложение самыхъ необходимыхъ сведений по Сравнительной грамматике, относящихся къ звукамъ и формамъ Древняго церковнославянскаго языка въ склонении и спряжении. Эти сведения заимствованы мною изъ сочинений Миклошича, Боппа, Шлейхера, Лескина и другихъ ученыхъ, на которыя и делаются указания въ книге, впрочемъ, – въ исключительныхъ случаяхъ, изъ нежелания пестритъ страницы безпрестанными ссылками. По некоторымъ частнымъ вопросамъ къ изложению известныхъ мне объяснений другихъ ученыхъ я присоединялъ иногда и свои соображения, придавая имъ значение лишь предположений, или домысловъ, нелишенныхъ однако научной вероятности. Безъ сомнения, въ книге найдутся недостатки; но я смею думать, что она не будетъ лишнею въ нашей учебной литературе и безполезною для начинающихь заниматься славянскою филологиею...

Н.Некрасовъ

Об авторе
top
Николай Петрович НЕКРАСОВ (1828–1913)

Русский языковед-славист, член-корреспондент Петербургской академии наук (1890). Профессор и инспектор Санкт-Петербургского историко-филологического института, профессор Римско-католической духовной академии, член ученого комитета министерства народного просвещения. Автор работ в области славянских языков, в том числе русского, по грамматике русского языка, языку Лаврентьевской летописи. Главные его труды: "О значении форм русского глагола" (1865), "Краледворская рукопись" (1872; особенно важна грамматическая часть), "К вопросу о значении А.С.Пушкина в истории русского литературного языка" (1887), "Очерк сравнительного учения о звуках и формах древнего церковнославянского языка" (1889), "Наблюдения над языком Лаврентьевской летописи" (1896–1898).