Обложка Арендт Ханна Вальтер Беньямин. 1892 – 1940
Id: 188336

Вальтер Беньямин.
1892 – 1940

2014. 172 с. ISBN 978-5-904099-09-1.
  • Мягкая обложка

Аннотация

Эссе Арендт переведено по изданию: Arendt H. Men in Dark Times. New York: Harcourt, Brace & World, 1968

Во фрагментах перевод был опубликован в журнале «Иностранная литература (1997, № 12); в полном виде в книге: Арендт Х. Люди в тёмные времена / Пер. Б. Дубина, Г. Дашевского. М.: Московская школа политических исследований, 2003 (с. 175–237)

Для настоящего издания перевод пересмотрен и в ряде случаев уточнён Борисом Дубиным

Отрывок:

"Было ...(Подробнее)бы так же неверно аттестовать сегодня Вальтера Беньямина литературным критиком и эссеистом, как в 1924 году аттестовать Кафку автором новелл и романов… Он был человеком гигантской учёности, но не принадлежал к учёным; он занимался текстами и их истолкованием, но не был филологом; его привлекала не религия, а теология и теологи ческий тип истолкования, для которого текст сакрален, однако он не был теологом и даже не особенно интересовался Библией; он родился писа телем, но пределом его мечтаний была книга, целиком составленная из цитат; …он написал книгу о немецком барокко и оставил огромную незавершённую работу о Франции девятнадцатого века, но не был историком ни литературы, ни чего бы то ни было ещё. Я надеюсь показать, что он был мастером поэтической мысли, но ни поэтом, ни философом он при этом тоже не был."

Ханна Арендт


Содержание
Б. Дубин. Несколько слов от переводчика
Х. Арендт. Вальтер Беньямин. 1892–1940
 I. Маленький горбун
II. Чёрные времена
III. Ловей жемчуга
Примечания
Указатель имён