Григорий БОГДАНОВ — профессиональный переводчик и редактор научной и технической литературы с испанским и португальским языками. Выпускник кафедры романской филологии Ленгосуниверситета (1970 г.)‚ много лет работал с советскими техническими специалистами на Кубе (1963—1965 и 1971—1975), а в Анголе (1978—1981) — с экономическими советниками Госплана СССР Неоднократно бывал в командировках в Португалии и Бразилии. Занимался переводческой и редакторской практикой в издательствах «Наука» и «Радуга», во «Внешторгиздате», в журнале «Советская женщина»; много лет руководил португальской редакцией в научно-техническом издательстве «Мир». Во всех португалоговорящих странах, гдераспространялись наши издания, известны ранее опубликованные переводы Гр. Богданова на португапьский язык детских стихов и рассказов русских и советских авторов, таких как «Письмо к учёному соседу» А. Чехова, «Песня о Буревестнике» М. Горького, «Гибель Фаэны» А. Казанцева и др., нескольких произведений А. С. Пушкина — «Сказка о попе и о работнике его Балде», «Сказка о рыбаке и рыбке» и «Сказка о золотом петушке», а также «Конёк-Горбунок» П. Ершова. |