Обложка Мухортов Д.С. Значение слова в тисках речи
Id: 181537
375 руб.

Значение слова в тисках речи

URSS. 2014. 200 с. ISBN 978-5-9710-0886-6.
  • Мягкая обложка

Аннотация

Данная монография посвящена вариативности значения слова в функционально дифференцированной речи. В качестве основного выдвигается тезис о системной направленности типов лексического значения на выполнение определенных текстовых и речевых функций.

Собранный материал может быть использован в курсе лексикологии английского языка, функциональной стилистики и лингвистики текста. Выявление особенностей реализации словом своего семантического ...(Подробнее)потенциала в разных типах текстов имеет важное значение в практике преподавания английского языка и теории перевода.


Оглавление
Предисловие
Введение
Глава 1. Основные аспекты семантического анализа слова. Типы лексического значения
 1. Проблема тождества слова в аспекте лексической полисемии
 2. О соотношении понятий "ЛСВ" и "лексическое значение" слова
 3. Статический и динамический аспекты лексического значения
 Выводы к главе 1
Глава 2. Семантический потенциал слова и функции речи
 1. Функциональные стили речи как детерминирующий фактор в реализации лексической полисемии
 2. Лексико-семантическая вариативность слова в научной речи
 3. Лексико-семантическая вариативность слова в публицистическом стиле
 4. Лексико-семантическая вариативность слова в художественно-беллетристическом стиле
 Выводы к главе 2
Глава 3. Особенности реализации полисемии в основных регистрах современного английского языка
 1. Жанровая и регистровая дифференциация речи
 2. Особенности функционирования лексической полисемии в различных функционально-коммуникативных типах текстов/речи
 Выводы к главе 3
Заключение
Приложение. Структура Международного корпуса английского языка (Великобритания)
Список литературы


Об авторе
Мухортов Денис
Кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка № 6 факультета управления и политики МГИМО (Университет), доцент кафедры английского языкознания филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Выпускник факультета иностранных языков Хабаровского государственного педагогического университета. Окончил Московскую международную школу переводчиков (по специальности «коммерческий перевод») и факультет переводческого мастерства Московского государственного лингвистического университета (отделение синхронного перевода). Специалист в области политического дискурса, переводоведения и методики преподавания английского языка.

Страницы (пролистать)