Обложка Всеволодова М.В., Янчжэн Ван Парадигматика простого предложения в русском языке в зеркале китайского языка: На материале предложений с глаголами 'восхищаться-увлекаться'
Id: 172035
464 руб.

Парадигматика простого предложения в русском языке в зеркале китайского языка:
На материале предложений с глаголами "восхищаться-увлекаться"

URSS. 2019. 200 с. ISBN 978-5-9710-6192-2.
  • Мягкая обложка
Белая офсетная бумага.

Аннотация

Монография посвящена лингвистическому исследованию особого направления в изучении грамматического строя русского языка — коммуникативно-функциональной грамматики.

Объектом анализа в книге является класс предложений, сформированных глаголами эмоционального состояния и отношения. Путем анализа толкований некоторых приоритетных словарей глаголов эмоционального состояния и отношения впервые замечена некоторая семантика этих глаголов, что отсутствует ...(Подробнее)в статьях этих словарей. В книге рассматривается, что предложение в русском языке осознается его (языка) носителями и исследователями как условно целостная картина или фрагмент картины экстралингвистической деятельности. Подробно описаны условия распределения ролей между участниками возникающих экстралингвистических ситуаций и языковой интерпретации положения дел. Лингвистическим путем исследуется соотношение между предложением, его содержанием, формой и парадигмами. Представлен новый взгляд на соотношение содержания, формы и парадигм предложения. Исследование проводится на материале русского языка в зеркале китайского языка.

Книга предназначена для филологов, преподавателей русского языка как иностранного; может быть полезна преподавателям китайского языка как иностранного и всем, кто интересуется вопросами общего языкознания. Результаты исследования имеют определенную практическую значимость для российских студентов, изучающих китайский язык.


Содержание
Введение: исследуемый материал и теоретические аспекты исследования5
Глава 1. Теоретические основы исследования15
§1. Языковой материал исследования15
§2. Модель предложения: её содержание и уровни18
§3. Категория членов предложения в русской и в китайской грамматике24
§4. Формализованнная запись уровней предложения30
§5. Общая характеристика глаголов восхищения-возмущения и увлечения32
Глава 2. Предложения с глаголами эмоционального состояния или отношения37
§6. Вводные положения37
§7. Типовые ситуации, формируемые глаголами эмоционального отношения, и составляющие их компоненты39
§8. Типовые ситуации, формируемые глаголами эмоционального состояния, и составляющие их компоненты62
§9. Типовые ситуации, формируемые глаголами интеллектуального отношения, и составляющие их компоненты77
§10. Денотативные структуры предложений, сформированных глаголами типа «любоваться-удовлетворяться»98
§11. Внутренняя парадигма предложений, сформированных глаголами любоваться — удовлетворяться103
§12. Модификации основной (исходной) модели предложения115
Глава 3. Типы парадигм русских предложений и их китайские корреляты124
§13. Парадигмы предложения и способы их реализации124
§14. Категория членов предложения в функционально-коммуникативной лингводидактической модели языка128
§15. Возможныесоставы типов трансформации в трансформационной парадигме130
§16. Линейно-интонационная структура предложения134
§17. Краткие выводы к главам 1-3143
Глава 4. Синтаксические трансформации предложений с глаголами «любоваться — удовлетворяться»148
§18. Парадигматика предложений с глаголами эмоционального состояния и отношения148
§19. Поле и категория описательных предикатов и их парадигмы149
§20. Трансформации с описательными предикатами в исходной структуре153
§21. Конверсные конструкции в предложениях с глаголами эмоционального отношения и состояния160
§22. Трансформации с описательными предикатами в конверсивах171
§23. Синонимические трансформации173
§24. Сопоставление русских предложений с китайскими178
§25. Краткие выводы к главе 4180
Заключение182
Литература188

Об авторах
Всеволодова Майя Владимировна
Доктор филологических наук, профессор филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, почетный профессор Шанхайского университета иностранных языков. Автор более двухсот печатных работ, в том числе: "Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке" (в соавт. с Е. Ю. Владимирским; М.: URSS), "Причинно-следственные отношения в современном русском языке" (в соавт. с Т. А. Ященко; М.: URSS); "Теория функционально-коммуникативного синтаксиса" (М.: URSS).
Янчжэн Ван
Профессор Чжэцзянского университета Китая, декан факультета русского языка. Выпускник филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова (кафедра русского языка). Работал в городе Сиань, был деканом факультета русского языка, заведующим учебной частью Сианьского университета иностранных языков. Член Консультативной комиссии по специальности «иностранные языки» в вузах Китая при Министерстве образования КНР, вице-председатель отделения русского языка, постоянный член Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, постоянный член Общества по иностранным языкам провинции Чжэцзян. В настоящее время работает в Институте иностранных языков Юесюй провинции Чжэцзян (город Шаосин).