|
Книга содержит два указателя, которые облегчают пользование первым томом, вышедшим отдельным изданием в 1996 г. Русско-английский индекс позволяет найти по русскому термину его английские эквиваленты, фиксированные в первом томе. Отсюда следует, что его нельзя рассматривать как двуязычный русско-английский словарь лингвистической терминологии. Основная задача индекса – вспомогательная. Читатель благодаря этому индексу может найти в первом томе словарные статьи, содержащие в качестве переводов соответствующие русские лингвистические термины. Английский тематический индекс дает возможность искать составной термин по его компонентам. Например, термин adverbial clause of result можно найти по всем его знаменательным компонентам: adverbial, clause, result. Необходимость такого индекса связана с тем, что в первом томе словаря принят строго алфавитный, а не гнездовой способ расположения словарных статей. Иными словами, все составные термины даются в словаре по алфавиту, начиная с первой буквы первого слова. Предисловие Латинский алфавит Русский алфавит Русско-английский указатель Английский тематический указатель |