Обложка Волков А.М., Волкова З.Н. Беовульф: Англосаксонский эпос
Id: 12234
Предварительный заказ! Букинист. 399 руб.

Беовульф:
Англосаксонский эпос

1999. 104 с.
  • Мягкая обложка

Аннотация

Учебное пособие по курсу " История аглийского языка"

Учебное пособие включает изложение основной проблематики народного георического эпоса, фрагменты аутентичного текста, их перевод на русский язык и древнеанглийско-русский словарь, составленный авторами. (Подробнее)


Об авторах
Волков Александр Матвеевич
Выпускник МГПИИЯ им. Мориса Тореза (в настоящее время МГЛУ). Преподаватель и переводчик со знанием пяти иностранных языков: английского, французского, испанского, итальянского и иврита. Автор ряда публикаций по различным направлениям лингвистки.
Волкова Злата Николаевна
Известный ученый, доктор филологических наук, профессор, академик Международной академии информатизации, декан факультета иностранных языков Университета Российской академии образования.

Окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. М. Тореза. Более 30 лет работает в системе высшей школы. Опубликовала 107 работ объемом более 220 авторских листов. В число научных исследований монографического характера входят: «Истоки французского литературного языка» (1983; переизд. в URSS), «Русский эпос» (1990), «История германских языков» (1997), «Беовульф. Англосаксонский эпос» (1999), «Французские глаголы» (1999), «Введение в теорию эпического текста» (2004). Ряд книг написан на французском языке: «Практикум по истории французского языка» (1988), «Histoire de la Langue Française» (1-я часть — «Des Origines vers le Moyen Age» (2000), 2-я часть — «De l'Ancien Français vers le Français Moderne» (1997)), «Essais de la théorie de la langue française» (2004). З. Н. Волкова выступала с докладами и сообщениями на научных конференциях, читала различные курсы по теории и истории языков в России и за рубежом. Составила несколько словарей в рамках собственной лексикографической концепции: «Русско-англо-французский словарь таможенных терминов», «Русско-английский словарь христианской лексики», «Латинские изречения. Краткий словарь».

Сочетает научную и педагогическую деятельность с работой синхронного переводчика (английский и французский языки). Работала на многочисленных международных конференциях, симпозиумах, семинарах в России и в других странах, в том числе по линии ООН, Евросоюза, Совета Европы.