Обложка Липин Л.А., Белов А.М. Глиняные книги. (Ассирия при царстве Ашшурбанипала. История раскопок царской библиотеки)
Id: 118672
1299 руб.

ГЛИНЯНЫЕ КНИГИ.
(Ассирия при царстве Ашшурбанипала. История раскопок царской библиотеки) Изд. 2, доп. и испр.

Глиняные книги. (Ассирия при царстве Ашшурбанипала. История раскопок царской библиотеки)
1955. 350 с. Букинист. Состояние: 4+. Потерты края переплета. Естественный износ обложки и книги. Есть штамп прежнего владельца.
  • Твердый переплет

Аннотация

Книга освещает один из важнейших периодов в истории древнего Двуречья, связанный с именем известного ассирийского царя Ашшурбанипала. В основу ее сюжета положена увлекательная история раскопок царской библиотеки "глиняных книг" - древнейшего в мире книгохранилища. Из этой книги читатель узнает, как жили люди в рабовладельческой Ассирии, и почему она неминуемо должна была погибнуть. Он также почерпнет здесь много ценных сведений... (Подробнее)


Об авторах
Липин Лев Александрович
Советский востоковед, лингвист и переводчик, кандидат исторических наук. Видный специалист по аккадскому языку. Окончил Ленинградский университет в 1938 г. по специальности ассириология. С 1944 г. и до конца жизни работал на восточном факультете Ленинградского университета. Читал курсы и вел семинары по аккадскому и шумерскому языкам, ассирийской диалектологии, древнемесопотамской литературе, истории Древнего Востока. В 1949 г. защитил кандидатскую диссертацию, а в 1954 г. ему было присвоено звание доцента.

Л. А. Липин — автор более 100 научных трудов, посвященных истории отечественного востоковедения, социально-экономической истории Ассирии и Вавилонии, интерпретации сложнейших клинописных текстов. Он подготовил и опубликовал первые на русском языке грамматику, хрестоматию и словарь аккадского языка. Первым из отечественных ученых перевел и прокомментировал «Законы Эшнунны»; переводил «Законы Хаммурапи», «Среднеассирийские законы» и другие документы древней Месопотамии. Принимал участие в составлении нескольких хрестоматий и учебника «Очерки истории Древнего Востока» (1956). Автор статей в Большой советской энциклопедии и Советской исторической энциклопедии. Совместно с А. М. Беловым написал научно-популярный труд «Глиняные книги» (1952), предназначенный для детей и юношества и рассказывающий о клинописи, глиняных табличках, мифологии, науках и законах Древнего Двуречья.

Белов Авраам Моисеевич
Советский и израильский писатель, филолог, переводчик. Родился в г. Могилеве. По окончании школы переехал в Ленинград, окончил котлотурбинный техникум и музыкальную консерваторию. Параллельно с учебой начал работать в газете «Ленинградская правда», где проработал 15 лет. Кроме журналистской деятельности всегда интересовался историей древних народов, вольнослушателем посещал лекции выдающихся востоковедов в Ленинградском университете. С 1974 г. жил в Иерусалиме, где продолжал активную литературную деятельность, переводил книги с иврита на русский язык.

Автор множества публицистических работ и книг по истории Древнего мира. Его первая историческая книга — «Глиняные книги» (1952), написанная в соавторстве с Л. А. Липиным, выдержала несколько изданий и была переведена на ряд европейских языков. В период его деятельности в Израиле в разных издательствах на иврите и на русском языке было издано более двадцати его книг, в том числе его последняя работа «Рыцари иврита в бывшем Советском Союзе» (1998) — краткая антология ивритской поэзии и прозы, переведенной на русский язык.