Обложка Дешериев Ю.Д. Развитие национально-русского двуязычия
Id: 113766

Развитие национально-русского двуязычия

1976. 368 с. Букинист. Состояние: 4+. Есть погашенная печать расформированной библиотеки.
  • Твердый переплет

Аннотация

В коллективной монографии освещаются вопросы развития национально-русского двуязычия в Азербайджанской, Литовской, Эстонской ССР и в Бурятской АССР. Охарактеризованы основные сферы употребления национальных и русского языков в этих республиках, современное состояние владения русским языком местным населением, а также роль русского языка в жизни упомянутых республик.


Оглавление

Предисловие

Введение (Ю. Д. Дешериев)

Глава ПЕРВАЯ

СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ, КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ И ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

Условия развития азербайджанско-русского двуязычия (А. Н. Баскаков)

Условия развития литовско-русского двуязычия (В. Ю. Михалъ

ченко)

Условия развития эстонско-русского двуязычия И. А. Селицкая) Условия развития бурятско-русского двуязычия (А. А. Дарбеева). Заключение

Глава ВТОРАЯ

СРАВНИТЕЛЬНО-ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ СТРУКТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ НАЦИОНАЛЬНЫХ И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

Типологические особенности азербайджанского и русского языков (А. II. Баскаков)

Типологические особенности литовского и русского языков (В. Ю. Ми-хальченко)

Сравнительная характеристика основных структурных особенностей

бурятского и русского языков (А. А. Дарбеева)

Заключение

Глава ТРЕТЬЯ

ПЕРВАЯ СТУПЕНЬ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

Первая ступень азербайджанско-русского двуязычия (А. Н. Баскаков) Первая ступень литовско-русского двуязычия (В. Ю. Михалъченко) Первая ступень эстонско-русского двуязычия (И. А. Селицкая) Первая ступень бурятско-русского двуязычия (А. А. Дарбеева) Заключение

Глава ЧЕТВЕРТАЯ

ВТОРАЯ СТУПЕНЬ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

Вторая ступень азербайджанско-русского двуязычия (А. Н. Баскаков) Вторая ступень литовско-русского двуязычия (В. Ю. Михалъченко)

Вторая ступень эстонско-русского двуязычия (И. А. Селицкая) Вторая ступень бурятско-русского двуязычия (А. А. Дарбеева) Заключение

Глава ПЯТАЯ

ТРЕТЬЯ СТУПЕНЬ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

Третья ступень азербайджанско-русского двуязычия {А. Н. Баскаков) Третья ступень литовско-русского двуязычия (В. Ю. Михалъченко) Третья ступень эстонско-русского двуязычия (И. А. Селицкая) Третья ступень бурятско-русского двуязычия {А. А. Дарбеева) Заключение

Глава ШЕСТАЯ

ЧЕТВЕРТАЯ СТУПЕНЬ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ

Четвертая ступень азербайджанско-русского двуязычия (А. Н. Баскаков)

Четвертая ступень литовско-русского двуязычия (В. Ю- Михалъченко) Четвертая ступень эстонско-русского двуязычия (А. К. Рейцак) Заключение


О редакторе
Дешериев Юнус Дешериевич
Выдающийся лингвист, ученый с мировым именем. Доктор филологических наук. Заслуженный деятель науки Российской Федерации, почетный академик Академии наук Чеченской Республики. Учился в Московском государственном университете. Студентом начал собирать материалы для будущих научных трудов, связанных с кавказоведением. В 1946 г. успешно защитил кандидатскую диссертацию, а в 1953 г. — докторскую, которая принесла ему известность и признание в вопросах кавказоведения. В течение долгого времени работал в Институте языкознания РАН.

Ю. Д. Дешериев — автор научных трудов по чеченскому, бацбийскому, хиналугскому языкам, пятитомной энциклопедии «Языки народов СССР» (1966–1968). Им подготовлены научные работники и преподаватели по кавказоведению и общему языкознанию для научно-исследовательских институтов и вузов России и других республик бывшего СССР. Он также создал новейшее направление в языкознании — социальную лингвистику, организовал специальное подразделение в структуре Института языкознания — отдел социолингвистики, ставший в настоящее время Центром социально-лингвистических исследований. Автор более 340 фундаментальных научных трудов, в числе которых 10 монографий.