Имя выдающегося советского библиографа Константина Романовича Симона (1887–1966) широко известно как в нашей стране, так и за ее пределами. Его перу принадлежит около ста печатных работ по вопросам библиографии. Как библиограф К.Р.Симон отличался исключительным многообразием интересов. Он был крупнейшим советским специалистом по иностранной библиографии. Свободно владея большим фактическим материалом, он много сделал для того, чтобы помочь советским библиографам и библиотекарям в их работе с зарубежными библиографическими источниками. Этой цели служат и его учебник по общей иностранной библиографии для библиотечных институтов (1941), кстати, до сих пор не замененный новым пособием, и справочные таблицы "Иностранная универсальная библиография" (1940), и многочисленные рецензии на труды зарубежных библиографов. Историк по образованию К.Р.Симон на протяжении почти трех десятилетий работал в области исторической библиографии. Он был редактором капитальной ретроспективной библиографии советской литературы по истории СССР (т.1–2. 1956–1958), редактировал крупные прикнижные библиографии в коллективных трудах по истории дипломатии, истории буржуазных революций XVII–XIX вв. в Европе, истории Москвы и другие; он был одним из организаторов текущих библиографических бюллетеней ФБОН АН СССР по истории, археологии и этнографии. Написанные в 40–50-х гг. статьи К.Р.Симона по отдельным вопросам состояния исторической библиографии и проблемам ее методики неизменно вызывали живой интерес у специалистов и не утратили своего значения до настоящего времени. Долгие годы К.Р.Симон работал над фундаментальной "Историей иностранной библиографии", вышедшей из печати в 1963 г. История библиографии представлена в этом труде на широком культурно-историческом фоне. Автором мобилизован колоссальный материал. По широте и глубине охвата темы книга К.Р.Симона не имеет себе равных в мировой библиографической литературе. За "Историю иностранной библиографии" Константин Романович получил ученую степень доктора исторических наук. Разносторонняя библиографическая деятельность К.Р.Симона обусловила и его постоянное внимание к теории библиографии. В частности, большое значение он придавал проблемам терминологии, не без основания полагая, что разработка терминологии характеризует зрелость науки. Известна его статья "О нашей библиографической терминологии" (1937) и попытки создать авторский коллектив (1961–1962 гг.) для издания терминологического словаря. К сожалению, идея не увенчалась успехом, и К.Р.Симон взял на себя выполнение этого, безусловно, огромного труда. Значение данной работы трудно переоценить. Восполняя весьма существенный пробел в советской литературе, она будет содействовать разработке стандартов библиографической терминологии. Работа содержит 125 важнейших библиографических терминов; большинство понятий комментируется не только с точки зрения возникновения и развития соответствующего термина, но и сопровождается серьезным теоретическим и историческим исследованием по поводу сущности, характера, истории выраженного этим понятием явления. Что касается терминологического аспекта, то автор излагает и уточняет смысл понятий и показывает нам различные точки зрения по поводу приведенных терминов, оперируя при этом массивом мировой библиографической продукции. По поводу каждого термина автор высказывает и свою собственную точку зрения. Книга закончена автором и передана рецензентам буквально за несколько недель до смерти. С отзывами рецензентов К.Р.Симон уже ознакомиться не успел и, следовательно, не сумел завершить работу над рукописью. Однако подготовленный им материал представляет такой интерес, что Фундаментальная библиотека общественных наук АН СССР сочла своим долгом опубликовать книгу в том виде, в каком она была подготовлена автором, несмотря на то, что целый ряд заметок, несомненно, требует доработки. В рукопись внесены лишь самые необходимые, прежде всего, фактические поправки. Исключение представляет лишь термин "Библиографическое описание", в статью существенные дополнения были внесены сотрудницей ФБОН О.А.Барыкиной. Стремясь сохранить в неприкосновенности мысли автора, редколлегия не сочла возможным вносить исправления в текст даже тогда, когда она не соглашалась с его мнением, например, с утверждением автора о том, что для общественных наук форма реферативной библиографии мало пригодна. Это утверждение не только спорно с теоретической точки зрения, но опровергается и практикой последних лет. Не все в предлагаемой книге одинаково ценно по степени разработки; естественно, что термины, близкие автору по роду его деятельности, раскрыты глубже и фундаментальней, термины "чуждые" - кратко, подчас фрагментарно. Однако редколлегия надеется, что читатели простят автору эту фрагментарность во имя того поистине неисчерпаемого материала, который представлен в подавляющем большинстве терминов. Автор снабдил свою книгу обширной библиографией, содержащей не только терминологический, но главным образом исторический и теоретический материал. В подготовке этой работы к публикации участвовали сотрудники отдела библиографической консультации ФБОН АН СССР М.Б.Исакович, И.Н.Соболева и Б.М.Хавес, которым редколлегия выносит свою благодарность. Редколлегия пользуется случаем выразить благодарность также В.Я.Беляковой, обеспечившей техническую сторону подготовки рукописи к печати. Непрерывное обновление, обогащение и изменение специальной терминологии есть явление, свойственное любой научной дисциплине и, естественно, отражающее ее развитие. В библиографии, которая и в настоящее время не может еще считаться вполне'сложившейся дисциплиной, процесс изменений ее специальной терминологии протекает особенно интенсивно – во всяком случае по сравнению со многими гуманитарными науками, например с древней наукой историей. Возникают новые термины, ранее бытовавшие выходят из употребления или изменяют, и притом существенно, свое значение. Все это происходит на наших глазах и в значительной степени в результате деятельности современных библиографов. При этом в советской, в частности, в русской библиографической терминологии процесс прогрессивной эволюции проходит более напряженно и плодотворно, чем в той же библиографической терминологии на многих других языках. Общая тенденция развития нашей терминологии может быть охарактеризована как стремление к детализации. Для каждого понятия должно существовать особое слово или словосочетание, и это слово или словосочетание должно выражать только одно определенное понятие. Там, где английский или американский библиограф довольствуется неопределенно широким словосочетанием subject bibliography, мы различаем отраслевую, предметную и тематическою библиографии. Отдельные термины возникают или изменяют свое значение на протяжении деятельности одного библиографа и даже под его пером. Так, профессор Е.И.Шамурин в своей книге "Методика библиографической работы" (М., 1933) и в вышедшем четверть века спустя "Словаре книговедческих терминов" (М., 1958) дает совершенно различные толкования термина "предметная библиография" (ср. "Методика", с.15 и "Словарь", с.229, 276). Иной раз мы как бы не замечаем возникновения новых терминов. Термин "отраслевая библиография" в наши дни весьма распространен, но его тщетно было бы искать в нашей литературе ранее 30-х гг. XX в. В огромном большинстве случаев творцы новых терминов остаются неизвестными. Только в виде исключения можно связать возникновение какого-либо термина с деятельностью определенного библиографа. Так, можно (и нужно) сказать, что термином "библиографический интервал" мы обязаны профессору И.И.Полосину, или что термины "первичная" и "вторичная библиография" являются точными переводами терминов "primare" и "sekundare Bibliographie", впервые употребленных Йорисом Форстиусом в его работе "Der gegenwartige Stand der primaren Nationalbibliographie in den Kulturlandern" (Leipzig, 1930). Иногда (хотя и редко) мы находим возможным и удобным ограничиться легкой руссификацией иностранного термина, присоединением русского суффикса к иностранному корню и говорить о кумулирующем или кумулятивном указателе и об универсальной библиографии. В конечном счете наша библиографическая терминология представляет собой пестрый конгломерат слов и словосочетаний различного происхождения и времени возникновения; значение некоторых из них определено с достаточной точностью в самый момент их появления, других – изменилось, иногда значительно, за время их бытования, третьих – до сих пор не установлено с желательной четкостью. Вместе с тем, среди этих терминов имеется немалое количество синонимических, соперничающих между собою. Учитывая эти различия в судьбах различных терминов, составитель настоящего словаря счел нецелесообразным придерживаться во всех своих толкованиях одной и той же программы сведений. В одних случаях (их большинство) ему казалось достаточным уточнить значение термина: эта практика характерна для терминов недавнего происхождения, получивших в момент своего возникновения более или менее определенный смысл и требовавших только некоторой его фиксации. В других случаях, при наличии более употребительных синонимов, можно было довольствоваться отсылкой к этим синонимам. Но в тех случаях, когда термин, даже и недавно возникший, существенно изменял свое значение, иногда даже неоднократно, составитель счел себя обязанным указать все этапы изменения и по возможности уточнить время, когда произошло то или иное изменение. И наконец, в некоторых случаях составитель полагал целесообразным перешагнуть через границы толкового словаря и указать эволюцию не только (и не столько) термина, сколько самого выраженного им явления. Дифференцированный подход к толкованию различных терминов является одним из важнейших отличий настоящего словаря от "Словаря книговедческих терминов" Е.И.Шамурина, в котором ко всем терминам выдержан единообразный подход, отправляющийся не от того или иного явления как такового, а именно от лексического его выражения. Другим – и еще более существенным – отличием настоящего словаря от труда Е.И.Шамурина является несоизмеримо более узкое содержание. В самом деле, "Словарь" Е.И.Шамурина включает следующие категории понятий: общекниговедческие термины, библиотечные термины, библиографические термины и термины из смежных областей (см. "Словарь" Е.И.Шамурина, предисловие, с.IV–V). В отличие от него настоящий словарь включает толкования только специальных слов и выражений, принятых в литературе по теории библиографии. Объем словаря включает толкование 125 терминов, тогда как "Словарь" Е.И.Шамурина дает объяснения более чем 4500 терминам. Однако число специально библиографических терминов в труде Е.И.Шамурина не превышает их числа в настоящем словаре. Толкования некоторых библиографических терминов, имеющиеся в "Словаре" Е.И.Шамурина, здесь сознательно опущены. С другой стороны, в этом словаре имеются термины, отсутствующие у Е.И.Шамурина, в частности, заимствованные из польских терминологических работ. Дело в том, что большинство терминов, с которыми мы встречаемся в "Словаре" Е.И.Шамурина, относятся (как указал сам автор) к смежным областям, например, к полиграфическому производству (гарт, гарнитура, головка литеры, головка обреза книги, горизонтали, кашированный корешок, квадрат, кегль, клише и мн. др.) или к литературоведению (лирика, эпос, драма, повесть, рассказ, роман, поэма и др.). Это указывает на то, что "Словарь" Е.И.Шамурина ориентируется на более широкие слои читателей, чем настоящий, рассчитанный преимущественно на читателей-специалистов или специализирующихся в библиографической и научно-информационной деятельности. Всякий лишний термин, взятый не из области библиографии, воспринимается такими читателями как досадное нагромождение, особенно когда по соответствующим областям научной и практической деятельности имеются свои и толковые, и энциклопедические пособия (например, в области литературоведения). В настоящем словаре даются часто, хотя, может быть, не всегда последовательно, оценочные характеристики. Составитель не думает, что его оценки различных терминов, одобрение одних и осуждение других являются в какой-либо степени нормативными. Но он чувствует себя участником в борьбе за усовершенствование нашей библиографической терминологии. Еще более четверти века назад автору пришлось работать над этим вопросом: см. его статью "О нашей библиографической терминологии" (сб. "Сов. библиография", 1937, вып.1(15), с.51–60). С тех пор интерес к этой проблеме у него не ослабевал, а убеждение в ее важности только укрепилось. Сказанное не значит, однако, что составитель рассматривает свой словарь иначе, чем опыт или материал для той "авторитетной терминологической комиссии", о необходимости которой писал еще Е.И.Шамурин (см. его "Словарь", предисловие, с.VIII). По мере возможности отдельные заметки в словаре сопровождаются указаниями на соответствующую литературу (в тексте заметки или вслед за нею). Но этот порядок принят только в отношении литературы, специально рассматривающей данный термин. Есть, однако, работы – и притом в большинстве случаев весьма авторитетные, – в которых находятся замечания не по одному, а по многим терминам. Казалось нецелесообразным многократно повторять описания таких работ. Поэтому систематизированный список пособий, использованных автором в процессе работы, дается в особом приложении. Сознавая несовершенство своего опыта, автор все же надеется, что он не будет бесполезным для лиц, интересующихся нашей библиографической терминологией. К.Симон
Константин Романович СИМОН (1887–1966) Известный советский историк, книговед, библиограф. В 1911 г. окончил Московский университет. С 1939 г. до конца жизни работал в Фундаментальной библиотеке общественных наук АН СССР (ФБОН; позже на ее базе был создан Институт научной информации по общественным наукам АН СССР, ныне ИНИОН РАН). Под его руководством сектор истории ФБОН превратился в признанный центр научно-вспомогательной исторической библиографии. Доктор исторических наук (1964). Преподавал библиографию в Московском библиотечном институте. К. Р. Симон, придя на пятом десятке лет к занятиям библиографией, быстро став одной из ведущих фигур в этой области и много сделал для создания системы научной библиографии в СССР. Он изучал историю энциклопедий, историческую библиографию, проблемы реферативной периодики, статистику мировой печати и др. Исследования К. Р. Симона в области теории библиографии и ее терминологии, начатые еще в 1930-х гг., были подытожены в словаре "Библиография. Основные понятия и термины" (издан посмертно в 1968 г.). Им были составлены таблицы "Иностранная универсальная библиография" (1940), написан учебник "Иностранная общая библиография" (1941). Книга "История иностранной библиографии", впервые вышедшая в 1963 г., принесла К. Р. Симону международную известность и стала одним из важнейших достижений отечественного гуманитарного знания. |
URSS. 2024. 800 с. Мягкая обложка. 37.9 EUR
ВЕРСАЛЬ: ЖЕЛАННЫЙ МИР ИЛИ ПЛАН БУДУЩЕЙ ВОЙНЫ?. 224 стр. (ТВЁРДЫЙ ПЕРЕПЛЁТ) 11 ноября 1918 года в старом вагоне неподалеку от Компьеня было подписано перемирие, которое означало окончание Первой мировой войны. Через полгода, 28 июня 1919 года, был подписан Версальский договор — вердикт, возлагавший... (Подробнее) URSS. 2024. 704 с. Твердый переплет. 26.9 EUR
В новой книге профессора В.Н.Лексина подведены итоги многолетних исследований одной из фундаментальных проблем бытия — дихотомии естественной неминуемости и широчайшего присутствия смерти в пространстве жизни и инстинктивного неприятия всего связанного со смертью в обыденном сознании. Впервые... (Подробнее) URSS. 2023. 272 с. Мягкая обложка. 15.9 EUR
Настоящая книга посвящена рассмотрению базовых понятий и техник психологического консультирования. В ней детально представлены структура процесса консультирования, описаны основные его этапы, содержание деятельности психолога и приемы, которые могут быть использованы на каждом из них. В книге... (Подробнее) URSS. 2024. 344 с. Мягкая обложка. 18.9 EUR
Мы очень часто сталкиваемся с чудом самоорганизации. Оно воспринимается как само собой разумеющееся, не требующее внимания, радости и удивления. Из случайно брошенного замечания на семинаре странным образом возникает новая задача. Размышления над ней вовлекают коллег, появляются новые идеи, надежды,... (Подробнее) 2023. 696 с. Твердый переплет в суперобложке. 99.9 EUR
Опираясь на новейшие исследования, историк Кристофер Кларк предлагает свежий взгляд на Первую мировую войну, сосредотачивая внимание не на полях сражений и кровопролитии, а на сложных событиях и отношениях, которые привели группу благонамеренных лидеров к жестокому конфликту. Кларк прослеживает... (Подробнее) URSS. 2024. 576 с. Мягкая обложка. 23.9 EUR
Эта книга — самоучитель по военной стратегии. Прочитав её, вы получите представление о принципах военной стратегии и сможете применять их на практике — в стратегических компьютерных играх и реальном мире. Книга состоит из пяти частей. Первая вводит читателя в мир игр: что в играх... (Подробнее) URSS. 2024. 248 с. Мягкая обложка. 14.9 EUR
В книге изложены вопросы новой области современной медицины — «Anti-Ageing Medicine» (Медицина антистарения, или Антивозрастная медицина), которая совмещает глубокие фундаментальные исследования в биомедицине и широкие профилактические возможности практической медицины, а также современные общеоздоровительные... (Подробнее) URSS. 2024. 240 с. Твердый переплет. 23.9 EUR
Предлагаемая вниманию читателей книга, написанная крупным биологом и государственным деятелем Н.Н.Воронцовым, посвящена жизни и творчеству выдающегося ученого-математика, обогатившего советскую науку в области теории множеств, кибернетики и программирования — Алексея Андреевича Ляпунова. Книга написана... (Подробнее) 2023. 416 с. Твердый переплет. 19.9 EUR
Вам кажется, что экономика — это очень скучно? Тогда мы идем к вам! Вам даже не понадобится «стоп-слово», чтобы разобраться в заумных формулах — их в книге нет! Все проще, чем кажется. Автор подаст вам экономику под таким дерзким соусом, что вы проглотите ее не жуя! Вы получите необходимые... (Подробнее) 2022. 560 с. Твердый переплет. 35.9 EUR
После мирового финансово-экономического кризиса 2008-2009 гг. интерес в мире и в России к теоретическому наследию Карла Маркса и классической политической экономии резко возрос, но современной, отвечающей на вызовы экономики XXI века учебной литературы ничтожно мало. Учебник впервые на... (Подробнее) |