URSS.ru Магазин научной книги
30 лет Издательской группе URSS
Обложка Карасев А.Б. Значения числительных в английских и испанских идиомах Обложка Карасев А.Б. Значения числительных в английских и испанских идиомах
Id: 278835
18.9 EUR

Значения числительных в английских и испанских идиомах Изд. 2

URSS. 160 с. (Russian). ISBN 978-5-9519-2605-0.
Типографская бумага
• Изучение фразеологизмов с числительными в когнитивном аспекте.
• Когнитивная обусловленность значений числительных в английских и испанских идиомах.

Аннотация

Предлагаемая читателю работа является результатом изучения когнитивной обусловленности значений числительных в английских и испанских идиомах. Перед вами комплексное исследование английской и испанской фразеологии с числительными с использованием фактов других языков, в первую очередь русского и латыни.

Karasev Andrei. The Values of Numerals in English and Spanish Idioms

The work offered to the reader is the result of studying ...(Подробнее)the cognitive conditionality of the values of numerals in English and Spanish idioms. Here is a comprehensive study of English and Spanish phraseology with numerals using facts of other languages, primarily Russian and Latin.

Karasev Andrei. Significados de los numerales en los modismos del inglés y el español

El trabajo propuesto al lector es el resultado de un estudio del condiciona-miento cognitivo de los valores numéricos en los modismos del inglés y el español. Se ofrece un estudio exhaustivo de la fraseología en inglés y español con los números utilizando resultados de otros idiomas, principalmente ruso y latín.

Подробная информация:
Содержание Введение Об авторе

Содержание
top
Оглавление3
Введение5
Глава 1. Изучение фразеологизмов с числительными в когнитивном аспекте8
1. Концепт «число» как один из концептов языковой картины мира8
1.1. Концепт, понятие и значение8
1.2. Языковая картина мира и концепт «число»13
1.3. «Числа» в мифологическом мышлении и их отражение в идиомах с числительными19
2. Три формы концепта «число»: счет, имя числа и его графический знак30
2.1. Счет и имя числа31
2.2. Графический знак числа35
3. Изучение числительных в когнитивном и номинативном аспектах38
4. Значения числительных и значения фразеологизмов с числительными43
4.1. Фразеологический оборот и слово44
4.2. Классификация фразеологических единиц и идиом с числительными46
4.3. Фразеологическое значение. Этимологический образ и «живой образ»53
Выводы из первой главы57
Глава 2. Когнитивная обусловленность значений числительных в английских идиомах59
1. ФФ I — «быть прекрасным»61
2. ФФ II — «быть большим»68
3. ФФ III — «быть всем» или «быть всегда»74
4. ФФ IV — «быть плохим»76
5. ФФ V — «быть небольшим»84
6. ФФ VI — «быть одинаковым, равным»87
7. ФФ VII — «говорить ругательства»90
8. ФФ VIII — «делать что-либо очень быстро (или сильно)»92
Выводы из второй главы96
Глава 3. Когнитивная обусловленность значений числительных в испанских идиомах101
1. ФФ I — «быть прекрасным (делать прекрасно)»102
2. ФФ II — «быть большим (делать много)»109
3. ФФ III — «быть всем (или делать все)»116
4. ФФ IV — «быть плохим (или делать плохо)»118
5. ФФ V — «быть небольшим»128
6. ФФ VI — «быть одинаковым, равным»129
7. ФФ VII — «говорить ругательства»130
8. ФФ VIII — «делать что-либо очень быстро (или сильно)»133
Выводы из третьей главы136
Заключение141
Литература148

Введение
top
Предлагаемая читателю работа является результатом изучения когнитивной обусловленности значений числительных в английских и испанских идиомах. Исследование выполнено в русле когнитивной лингвистики с включением методов сравнительно-исторического языкознания на материале двух распространенных в мире живых индоевропейских языков (английского и испанского) с использованием фактов других индоевропейских языков (в первую очередь русского и латинского). Числительные, входящие в состав английских и испанских идиом, как правило, выражают не собственно числовое, а несобственное, нечисловое значение, которое обусловлено когнитивно. То есть опыт человека и его знания определяют употребление тех или иных числительных в конкретных идиомах, выражающих те или иные значения.

В монографии проводится дальнейшая разработка методов когнитивной лингвистики применительно к новому материалу (фразеологизмы с числительными в индоевропейских языках), устанавливаются общие значения фразеологизмов с числительными на материале современного английского и испанского языков, сопоставляются результаты исследования на материале двух указанных языков и делаются выводы об использовании результатов исследования для практической работы преподавателей и переводчиков.

До настоящего времени различные идиомы с числительными не были предметом специального исследования с привлечением когнитивных методов. Научная новизна данного исследования заключается в применении к указанному выше материалу прототипического подхода (prototype theory; Prototypentheoriae; theorie des prototypes) — нового подхода к явлениям категоризации (Akmajan et al., 528) . Из трех различных концепций прототипического подхода, а именно: 1) психологический и антропологический подход, 2) семантика стереотипов и 3) концепция фамильного (семейного) сходства Л. Витгенштейна (Демьянков, 140), в нашем исследовании в наибольшей степени используется концепция фамильного сходства (подробнее см. в гл. 2).

Прототипы английских и испанских идиом с числительными — это не только языковые единицы или переменные сочетания слов, но и «различного рода ассоциативные отношения: исторические, фольклорные, текстовые, т. е. фонд общих знаний, связанных с историческими традициями, фактами, реалиями, фольклорными представлениями, религиозными верованиями и их атрибутами…» (Григорьева, 56).

Книга дает полезный материал преподавателям английского, испанского и русского языков, как для практических занятий, так и для лекционных курсов по лексикологии, фразеологии и стилистике. Кроме того, предложенная работа содержит ряд новых сведений для переводчиков в плане выбора тех или иных идиом с числительными для каждого из упомянутых языков.

Книга состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. В первой главе рассматриваются основные положения, связанные с понятием и концептом «число», причем три аспекта, в которых концепт «число» проявляется в культуре (счет, имя числа и письменный знак числа) соотносятся с употреблением числительных во фразеологических единицах. Кроме того, в первой главе рассматриваются соотношения между фразеологическим оборотом и словом, между гештальтом (или образом) числа и гештальтом (или образом) фразеологической единицы с числительным. Вторая и третья главы составляют основное содержание исследования. Во второй главе излагается методика исследования и устанавливаются восемь основных семантических групп английских идиом с числительными с указанием их прототипов. В третьей главе с использованием той же методики устанавливаются восемь семантических групп испанских идиом с числительными и проводится сопоставление результатов второй и третьей главы. Заключение посвящено теоретическим и практическим результатам исследования. В работе рассмотрены 133 идиомы на английском языке, 162 идиомы на испанском языке и для сопоставления 72 русских и 23 латинских идиомы. В главе первой из трудов Л. В. Щербы, Б. А. Ларина и О. Д. Добровольского цитируется несколько французских, немецких, литовских и латышских идиом.


Об авторе
top
photoКарасев Андрей Борисович
Кандидат филологических наук. В 1993 г. окончил переводческий факультет Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) им. М. Тореза по специальности «Переводчик английского и испанского языка». В 2005 г. присуждена ученая степень кандидата филологических наук. С 2006 по 2018 гг. заведовал кафедрой лингвистики и переводоведения Института международного права и экономики (ИМПЭ) им. А. С. Грибоедова. С 2018 г. по настоящее время является доцентом кафедры иностранных языков Российского экономического университета (РЭУ) им. Г. В. Плеханова. Является автором ряда научных статей, выполненных в русле когнитивного метода исследования и посвященных аспектам перевода, исследования современной индоевропейской идиоматики, а также проявлению античных концептов в современных языках.
Информация / Заказ
288 с. (Russian). Мягкая обложка. 15.9 EUR Новинка недели!

Особенности 20-го выпуска:

- исправили предыдущие ошибки

- Добавлены разновидности в раздел разновидностей юбилейных монет СССР

- В раздел 50 копеек 2006-2015 добавлены немагнитные 50 копеек

10 копеек 2005 М (ввел доп. разворот)

- Добавлена информация о 1 рубле 2010 СПМД немагнитный... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 504 с. (Spanish). Мягкая обложка. 32.9 EUR

Estamos tan habituados a que la ciencia describa la realidad mediante ecuaciones de asombrosa eficacia que raramente nos detenemos a pensar en la gentileza que demuestra el mundo prestándose a ello. ¿Por qué la naturaleza obedece reglas matemáticas tan magníficamente precisas?... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 304 с. (Spanish). Мягкая обложка. 29.9 EUR

¿Qué es la dimensión del espaciotiempo? ¿Por qué el mundo que observamos es tetradimensional? ¿Tienen el espacio y el tiempo dimensiones ocultas? ¿Por qué el enfoque pentadimensional de Kaluza, el cual unifica la gravitación y el electromagnetismo, no obtuvo el reconocimiento general? ¿Cómo se puede... (Подробнее)


Информация / Заказ
Sheliepin L.A. La coherencia. №09
URSS. 160 с. (Spanish). Мягкая обложка. 14.9 EUR

El concepto de coherencia surgió en la óptica clásica. Hoy este concepto no sólo se ha convertido en un concepto general de la física, sino que se ha salido del marco de esta ciencia. En este libro el problema de la coherencia se estudia desde diferentes posiciones. Se examinan, además, las propiedades... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 136 с. (Spanish). Мягкая обложка. 12.9 EUR

En el libro se presenta de una manera clara y amena un sistema de ejercicios que contribuyen al rejuvenecimiento del rostro sin necesidad de recurrir a una intervención quirúrgica. El sistema es accesible a todos, no exige gastos materiales complementarios y es extraordinariamente efectivo. Todo el que... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 224 с. (Spanish). Мягкая обложка. 19.9 EUR

La presente edición de la obra Matemática en el tablero de ajedrez, del conocido ajedrecista y escritor Yevgueni Guik, consta de tres tomos, a lo largo de los cuales se describen diversos puntos de contacto entre estas dos actividades del intelecto humano. Se resuelven diversos tipos de problemas matemáticos... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 128 с. (Russian). Мягкая обложка. 12.9 EUR

Это рассказы о любви, нежности, желании и страсти, которая бывает и возвышенной, и цинично-жестокой.

В них абсурд и гротеск чередуются с методичной рассудочностью, милосердием и муками совести.

Их персонажи – человеческие, слишком человеческие, - однажды встречаются, проживают кусок... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 224 с. (Spanish). Мягкая обложка. 16.9 EUR

De forma viva y amena, el autor expone una diversa información sobre el héroe del libro, la famosa constante matemática que aparece en los lugares más inesperados, obteniendo de este modo una especie de "pequeña enciclopedia" del número pi. La parte principal del libro es de carácter recreativo,... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 144 с. (Spanish). Мягкая обложка. 12.9 EUR

En el presente libro se exponen un curso rápido de estiramiento facial natural y un curso intensivo de masaje puntual de la cabeza y el rostro, los cuales le ayudarán a rejuvenecer diez o más años.

Durante la elaboración de los cursos, el autor tuvo en cuenta el alto grado de ocupación de las mujeres... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 144 с. (Spanish). Мягкая обложка. 12.9 EUR

En el libro se describe de manera accesible y amena un sistema de ejercicios para el rejuvenecimiento facial. Los ejercicios se ilustran mediante fotografías que facilitan la comprensión del texto y permiten realizar individualmente la gimnasia. Los resultados alcanzados tras la realización del curso... (Подробнее)