LIBROS EN LENGUAS EUROPEAS


 
Encuadernación Балли Ш. Язык и жизнь. Пер. с фр.
Id: 237031
 
13.9 EUR

Язык и жизнь. Пер. с фр. Изд.стереотип.

URSS. 230 pp. (Russian). Rústica. ISBN 978-5-354-01603-7.

Выдающийся швейцарский языковед Шарль Балли --- яркий представитель Женевской лингвистической школы, ученик Фердинанда де Соссюра --- является одним из основоположников современной функциональной стилистики. В данной книге он исследует функционирование языка как средства выражения чувств и инструмента действия, который служит как каждому индивидууму, так и обществу в целом. Автор анализирует диалектику соотношения рационального и эмоционального в языке и речи, сопоставляя разные языки и разные стили одного языка. В книге читатель найдет также статьи Шарля Балли, которые показывают широту интересов этого ученого.

Книга будет интересна лингвистам всех специальностей, психологам, этнографам и всем, кто интересуется проблемами языка и речи.


Oglavlenie
O knige Sharlya Balli "Yazik i zhizn'". Vstupitel'naya stat'ya V.G.Gaka
1 Yazik i zhizn'
Predislovie
Kratkoe soderzhanie
I Yazik i zhizn'
1Funktsionirovanie yazika i zhizn'
 Razlichnie tochki zreniya na izuchenie yazika
 Zhizn'
 Yazikovoe virazhenie zhizni
 Rech' i obschestvo
 Razum i rech'
 Sistema yazika
 Estestvennaya rech', literaturnij yazik, stil'
 Issledovanie virazitel'nikh sredstv
2Razvitie yazika i zhizn'
 Razvitie i progress
 Logicheskij progress i potrebnosti virazheniya
 Analiticheskie tendentsii i virazitel'nost'
 Tendentsiya k analitizmu i foneticheskie izmeneniya
 Obschestvennoe razvitie i yazik
 Progress v yazike v tselom
II Stilistika i obschaya lingvistika
3Dva vzglyada na stilistiku
4Pole stilistiki
 A)Fonologiya
 B)Leksika
 V)Sintaksis
5Pis'mennij i ustnij yaziki
6Stilistika i istoricheskij metod
III Ob ekspressivnosti v yazike i rechi
IV Ob usvaivaemom estestvenno i viuchivaemom soznatel'no v yazike
V Yazik i sotsial'noe vozdejstvie
VI Prepodavanie rodnogo yazika i formirovanie soznaniya
7Zachem mi uchim latin'?
2 Stat'i Sharlya Balli. Perevod V.D.Mazo
 Impressionizm i grammatika
 Letom: po vesne. Verit' v Boga: verit' v cherta
 Intonatsiya i sintaksis
 Sintaksis eksplitsitnoj modal'nosti
Rech' R. Godelya na pokhoronakh Sharlya Balli. Perevod V.D.Mazo
Bibliografiya osnovnikh rabot Sharlya Balli

O knige Sharlya Balli "Yazik i zhizn'"

Sharl' Balli (1865--1947) -- vidayuschijsya franko-shvejtsarskij lingvist, vnesshij suschestvennij vklad v razvitie evropejskoj lingvistiki pervoj polovini XX veka. On bil uchenikom F.deSossyura (vmeste s A.Seshe on izdal ego "Kurs obschej lingvistiki"). V nastoyaschej knige dana bibliografiya osnovnikh rabot Sh.Balli, kotoraya pokazivaet shirotu i raznoobrazie nauchnikh interesov uchenogo. Vazhnejshimi trudami, sozdavshimi ego nauchnuyu slavu, yavlyayutsya knigi "Trait\'e de stylistique fran caise " (1-e izd. 1909), "Linguistique g\'en\'erale et linguistique fran caise " (1-e izd. 1932), "Le langage et la vie" (1-e izd. 1913), neodnokratno pereizdavavshiesya i dopolnyavshiesya. Pervie dve knigi bili izdani v russkom perevode pod nazvaniem sootvetstvenno "Frantsuzskaya stilistika" (M., 1961) i "Obschaya lingvistika i voprosi frantsuzskogo yazika" (M., 1955) s prevoskhodnimi vvodnimi stat'yami chl.-korr. RAN R.A.Budagova. V 2001 godu obe knigi bili pereizdani izdatel'stvom URSS.

Nastoyaschee izdanie predstavlyaet soboj perevod tret'ej knigi Balli "Yazik i zhizn'", kotoraya ne raz pereizdavalas' s izmeneniyami i dopolneniyami, i dannij perevod sdelan s naibolee polnogo izdaniya 1952 goda. Kniga "Yazik i zhizn'" bila napisana posle "Frantsuzskoj stilistiki", osnovnie polozheniya kotoroj v nej vnov' podcherkivayutsya, i do osnovnogo teoreticheskogo truda Balli "Obschaya lingvistika i voprosi frantsuzskogo yazika", mnogie idei kotorogo v nej predvoskhischayutsya. V poslednem izdanii knigi "Yazik i zhizn'", opublikovannom posle vikhoda v svet ukazannogo truda, imeyutsya mnogochislennie otsilki k etoj rabote, gde dannie voprosi rassmotreni bolee podrobno.

Mi ne budem izlagat' zdes' istoriyu zhizni i nauchnoj deyatel'nosti Sharlya Balli. Ona kratko, no virazitel'no opisana v rechi, proiznesennoj R.Godelem na pokhoronakh Balli, perevod kotoroj privoditsya v dannoj knige. Sh.Balli prinadlezhal k Zhenevskoj lingvisticheskoj shkole, sformirovavshejsya vokrug Sossyura. Ee naibolee izvestnimi predstavitelyami, pomimo Balli, kotorij bil pervim preemnikom Sossyura v Zhenevskom universitete, odnim iz osnovatelej Zhenevskogo lingvisticheskogo obschestva i ego pochetnim predsedatelem v techenie mnogikh let, yavlyayutsya A.Seshe, S.O.Kartsevskij, A.Frej, R.Godel', R.Engler i dr. Zhenevskaya shkola idejno bila blizka k Frantsuzskoj sotsiologicheskoj shkole, nekotorie istoriki yazikoznaniya (naprimer J.Jordan v svoem "Romanskom yazikoznanii", M., 1971) ob'edinyayut eti dva techeniya v edinuyu Frantsuzskuyu lingvisticheskuyu shkolu, vklyuchaya v nee F.deSossyura, A.Meje, Zh.Vandriesa, Sh.Balli, A.Seshe i drugikh lingvistov. Obschim dlya etikh uchenikh bil vzglyad na yazik kak na sotsial'noe yavlenie i stremlenie izuchat' yazik v ego funktsionirovanii v obschestve.

Prodolzhaya i razvivaya idei svoego uchitelya -- de Sossyura, -- Balli vmeste s tem razrabatival ryad napravlenij v yazikoznanii, kotorie v XX veke oformilis' kak osobie otvetvleniya v lingvistike. On yavilsya osnovopolozhnikom sovremennoj lingvisticheskoj stilistiki i teorii frazeologii, vnes suschestvennij vklad v teoriyu yazikovogo znaka (problema motivirovannosti znaka, aktualizatsiya znaka v rechi), v teoriyu viskazivaniya (razlichenie diktuma i modusa, temi i remi), teoriyu transpozitsii, kotoruyu razvivali frantsuzskie lingvisti v nachale XX veka. Nekotorie napravleniya issledovanij, kotorimi nachal aktivno zanimat'sya Balli, lish' vposledstvii prevratilis' v osobie razdeli yazikoznaniya, poluchiv svoi nauchnie oboznacheniya: sotsiolingvistika, psikholingvistika, kollokvialistika (izuchenie razgovornoj rechi), sopostavitel'naya lingvistika, yazikovaya kharakterologiya. Eti i drugie voprosi budut rassmotreni v toj mere, v kakoj oni otrazheni v dannoj knige.

V samom nazvanii knigi Balli podcherkivaet svyaz' yazika s zhizn'yu. Zhivoj yazik suschestvuet lish' v soznanii govoryaschikh na nem lyudej, zakoni yazika ob'yasnyayutsya zakonami chelovecheskogo razuma i obschestva. Takim obrazom, polagaet Balli, yazik tesno svyazan s sotsiologiej (on yavlyaetsya produktom obschestvennoj zhizni) i psikhologiej. V yazike ob'edinyayutsya dve funktsii -- biologicheskaya i sotsial'naya. V protsesse obscheniya sobesedniki (kommunikanti) vzaimodejstvuyut i okazivayut vliyanie drug na druga. Vse suschestvenno perezhivaemoe sub'ektivno, vse misli napravleni k dejstviyu. Soprikasayas' s zhizn'yu, yazik propitivaetsya affektivnost'yu, kazhdoe slovo mozhet poluchit' otsenochnoe znachenie. Eti idei Balli, kotorie segodnya kazhutsya samo soboj razumeyuschimisya, v to vremya, kogda lingvisti zanimalis' preimuschestvenno istoriej yazika i issledovali yazik v tekstakh, a ne v zhivom obschenii, predstavlyalis' novatorskimi. Balli idet esche dal'she: on podcherkivaet, chto v protsesse govoreniya sami idei deformiruyutsya pod vliyaniem affekta, chto podtverzhdaetsya obiliem v zhivoj rechi obraznikh virazhenij, giperbol i litot. Zhizn' raznoobraznee razuma, kotorij kharakterizuetsya bessoznatel'nim, avtomaticheskim ispol'zovaniem kollektivnogo, neindividual'nogo yazikovogo materiala. Zdes' misli Balli pereklikayutsya s vivodami otechestvennikh psikhologov, (D.N.Uznadze, N.I.Zhinkin i dr.), kotorie eksperimental'no ustanovili, chto v protsesse nominatsii ob'ektov i formirovaniya viskazivaniya govoryaschie osnovivayutsya na opredelennikh psikhologicheskikh ustanovkakh, spetsificheskikh dlya pol'zuyuschikhsya dannim yazikom, chto pozvolyaet bistro nakhodit' nadlezhaschuyu formu leksicheskikh nominatsij i viskazivanij v tselom.

Vernij uchenik Sossyura, Balli razvival teoriyu yazikovogo znaka, skvoz' prizmu kotoroj on rassmatrival svyaz' yazika i mishleniya. Balli podcherkivaet, chto yazik ne peredaet misl' sovershenno tochno. Misl', tak zhe kak i virazhaemie chuvstva prinosyatsya v zhertvu ustoyavshimsya formam yazika. Avtonomiya yazika, sledovatel'no, dostigaetsya tsenoj znachitel'nogo uscherba nashemu mishleniyu, tak kak yazik ne sposoben peredat', osobenno v usloviyakh bistroj kommunikatsii, vse detali mishleniya i ottenki chuvstv. Odnako situatsiya i kontekst vospolnyayut nedostatochnost' yazika. Razumeetsya, eti rassuzhdeniya Balli kasayutsya obidennoj razgovornoj rechi, izuchenie kotoroj on postavil vo glavu zabot lingvistiki, a ne literaturnogo tvorchestva, v protsesse kotorogo avtor mozhet potratit' lyuboe vremya na poisk sredstva virazheniya.

Sossyur sformuliroval polozhenie o proizvol'nosti yazikovogo znaka. Eto polozhenie nekotorie lingvisti brali pod somnenie, naprimer Benvenist utverzhdal, chto govoryaschij ne svoboden v vibore slova, poskol'ku on mozhet pol'zovat'sya tol'ko temi slovami, kotorie suschestvuyut v yazike dlya naimenovaniya dannogo ob'ekta. No zdes' protivorechiya, po suti dela, net: Sossyur govoril o yazikovom znake, o formirovanii samoj yazikovoj sistemi, togda kak Benvenist -- o rechevom znake, o znake v rechi, o realizatsii sistemi, kogda, estestvenno, dolzhni ispol'zovat'sya znaki, suschestvuyuschie v yazikovoj sisteme. Balli vistupil kak storonnik proizvol'nosti yazikovogo znaka, prichem on podcherkival, chto etot znak yavlyaetsya proizvol'nim i po svoemu oznachayuschemu (to est', po svoej material'noj zvukovoj ili pis'mennoj forme), i po svoemu oznachaemomu (znacheniyu), poskol'ku v osnove znacheniya slov lezhit proizvol'noe chlenenie mira lyud'mi, govoryaschimi na dannom yazike. Razumeetsya, eto chlenenie mira (i sledovatel'no videlenie sootvetstvuyuschikh znachenij slov i form) chastichno opredelyaetsya osobennostyami kul'turi i usloviyami zhizni dannogo naroda, no v bol'shinstve sluchaev slovo stanovitsya "etiketkoj", zakreplennoj za nekotorim kontseptom, granitsi kotorogo opredelyayutsya granitsami drugikh kontseptov. Znaki yazika, virazhayuschie grammaticheskie yavleniya, stol' zhe proizvol'ni, kak i znaki, virazhayuschie kontsepti.

Balli ostanavlivaetsya esche na odnom voprose, vozbuzhdavshem spori v lingvistike: voprose ob ob'eme i strukture znacheniya yazikovoj edinitsi. Tri suzhdeniya viskazivalis' po etomu povodu: odni uchenie (naprimer, R.Yakobson) schitali, chto vo vsekh znacheniyakh i upotrebleniyakh yazikovoj edinitsi (slova, grammaticheskoj formi) otrazhaetsya odno obschee znachenie etoj formi (kholisticheskaya teoriya); drugie (kak A.A.Potebnya) priderzhivalis' atomarnoj teorii, vidya v raznikh znacheniyakh i upotrebleniyakh odnoj i toj zhe edinitsi raznie edinitsi-omonimi; nakonets tret'i (naprimer, E.Kurilovich), priderzhivalis' funktsional'noj tochki zreniya, polagaya, chto v dannom sluchae proyavlyaetsya mnogoznachnost' yazikovogo elementa, i raznie ego znacheniya svyazani mezhdu soboj opredelennimi otnosheniyami. Balli rezko kritikoval pervuyu tochku zreniya, privodya v kachestve primera tot fakt, chto do sikh por nikomu ne udalos' svesti k obschemu znamenatelyu raznoobraznie znacheniya indoevropejskogo kon'yunktiva, i podcherkivaya, chto odna i ta zhe yazikovaya edinitsa mozhet vipolnyat' razlichnie funktsii. Pri etom on ne otvergaet v printsipe vozmozhnost' grammaticheskoj omonimii; primerom tomu sluzhit frantsuzskaya forma des, kotoraya mozhet bit' neopredelennim artiklem ili opredelennim slitnim artiklem mnozhestvennogo chisla.

Znachitel'naya chast' knigi posvyaschena voprosam stilistiki i affektivnosti rechi. Kak otmechalos' vishe, lingvisti XIX veka v osnovnom izuchali istoriyu yazika na osnovanii pis'mennikh tekstov. V samom kontse veka shirokim frontom razvernulis' issledovaniya dialektov, chasto bespis'mennikh, kotorie davali bol'shoj material dlya istorii yazikov. Balli bil odnim iz pervikh i ochen' aktivnikh pobornikov izucheniya razgovornoj rechi obschenarodnikh literaturnikh yazikov, v tom chisle v ee ustnoj manifestatsii i osobenno v ee ekspressivno-emotsional'noj raznovidnosti.

V kontse XIX veka stilistika vse esche rassmatrivalas' kak nauka ob iskusstve pravil'no i krasivo pisat'. Polemiziruya so mnogimi yazikovedami togo vremeni, Balli nastaival na otdelenii literaturovedcheskoj stilistiki ot stilistiki -- nauki, izuchayuschej ekspressivno-emotsional'nij aspekt yazika. Poskol'ku govoryaschij chelovek neotdelim ot vladeyuschikh im chuvstv i ot sotsial'nogo okruzheniya, v kotorom on nakhoditsya, neobkhodimo sistematicheski izuchat' sredstva virazheniya etikh chuvstv i yazikovie sredstva otrazheniya etikh sotsial'nikh razlichij. Balli stal odnim iz osnovopolozhnikov lingvisticheskoj stilistiki. On videl dva aspekta v etoj nauke: izuchenie ob'ektivnikh osobennostej dannogo yazika v sravnenii s drugimi yazikami (tak Balli zalozhil osnovi sopostavitel'nogo izucheniya yazikov, v tom chisle lingvisticheskoj kharakterologii) i izuchenie priemov ekspressivnogo kharaktera -- ekspressivnuyu stilistiku.

Problemi sopostavitel'nogo izucheniya yazikov Balli podrobno rassmatrival v knige "Obschaya lingvistika i voprosi frantsuzskogo yazika" na materiale frantsuzskogo i nemetskogo yazikov. Tam zhe on dal zamechatel'nij ocherk lingvisticheskoj kharakterologii etikh dvukh yazikov. Kharakterologiya stremitsya pokazat' razlichiya yazikov vo vzaimosvyazi ikh osobennostej na raznikh urovnyakh, ustanavlivat' "portret" yazikov i ob'yasnyat' ikh razlichnie svojstva nekotorimi ikh obschimi osobennostyami. V dannoj knige Balli ne raz apelliruet k obschim kharakterologicheskim osobennostyam frantsuzskogo i nemetskogo yazikov. Tak on otmechaet, chto frantsuzskomu yaziku svojstvenna statichnost', togda kak nemetskij pokazivaet dinamicheskoe razvertivanie protsessa; nemetskij yazik, opisivaya situatsiyu, daet detali kartini, togda kak frantsuzskij -- lish' ee konturi.

Znachitel'no bol'she vnimaniya udelyaetsya v knige ekspressivnoj stilistike. Avtor privodit kratkuyu svodku yazikovikh sredstv, imeyuschikh stilisticheskuyu znachimost'. Eto sredstva fonologii, leksiki, sintaksisa; oni sostavlyayut "pole stilistiki". Balli stremitsya vskrit' mekhanizmi rechevoj ekspressivnosti. Videlyaetsya tri osnovnikh istochnika ekspressivnosti: sobstvennaya (estestvennaya) emotsional'naya okraska (naprimer, razlichie sinonimov po stepeni intensivnosti, po sub'ektivnoj otsenke i t.p.); obraznost' (perenos znachenij, tropi) i ekspressivnost', svyazannaya s sotsial'noj okraskoj (effet par \'evocation), s predstavleniem, kotoroe daet slovo ob opredelennoj sotsial'noj srede. Mekhanizmi rechevoj ekspressivnosti kharakterizuyutsya dvumya osobennostyami: oni svyazani s intellektual'noj deyatel'nost'yu, no pri etom oni alogichni, poskol'ku odna yazikovaya kategoriya (slovo, grammaticheskaya forma) vitesnyaet druguyu. V ikh osnove lezhit igra, tak kak nashe soznanie vosstanavlivaet narushennij poryadok, vsledstvie chego imeet mesto odnovremennoe dvojnoe vospriyatie, nalozhenie dvukh kartin, chto i sozdaet obraznost', affektivnost'. V virazhenii Gorod v volnenii vmesto Zhiteli goroda v volnenii imeet mesto metonimicheskij perenos znacheniya slova gorod i sinteticheskaya implikatsiya, pri kotoroj ob'edinyaetsya to, chto dolzhno bit' razdeleno. Sovmeschenie znachenij "gorod" i "zhiteli goroda" sozdaet nekotorij obraz. V kazhdoj figure misli prisutstvuet implikatsiya. Ekspressivnost' vsegda predpolagaet smeschenie v yazikovom znachenii. No ekspressivnie sredstva imeyut svojstvo stirat'sya (v odnoj iz svoikh rabot Balli govoril, chto yazik -- eto "kladbische umershikh metafor"), v svyazi s chem oni postoyanno obnovlyayutsya.

Kak vernij sossyurianets, v svoikh ocherkakh Balli stremitsya posledovatel'no razlichat' yazik i rech'. Eto kasaetsya i affektivnosti. V yazike (v sisteme yazika) ekspressivnie znaki zaranee dani, ne predpolagayut tvorchestva so storoni govoryaschego. Priemi, sozdayuschie affektivnost', stali bessoznatel'nimi i lish' vnimatel'nij analiz (videlenie, naprimer, opredelennogo sochetaniya zvukov, nekotorikh suffiksov) mozhet ob'yasnit', pochemu takaya-to edinitsa nosit ekspressivnij kharakter. Oni vklyucheni v sistemu yazika, podverzheni, kak i vsyakij sistemnij element, oppozitsiyam i ponimayutsya v silu etikh oppozitsij, naprimer, nejtral'noe papiers `bumagi' i ekspressivnoe paperasses `bumazhnij khlam' (slovo soderzhit suffiks -asse, imeyuschij prenebrezhitel'noe znachenie). Affektivnost' mozhet bit' motivirovana oznachaemim i oznachayuschim. V rechi affektivnost' sozdaetsya prezhde vsego viborom sredstv, predostavlyaemikh sistemoj, individual'noj ili gruppovoj modifikatsiej obscheyazikovikh sredstv i, nakonets, novatorstvom samogo govoryaschego.

Balli schitaet, chto menee regulyarnie yaziki, imeyuschie v svoej sisteme bol'she otklonenij v paradigmakh (naprimer, grecheskij, russkij), predostavlyayut sami po sebe bol'she stilisticheskikh resursov, chem yaziki bolee unifitsirovannie, s zhestkimi pravilami (on privodit v kachestve primera turetskij). Odnako predstavlyaetsya, chto etot tezis nuzhdaetsya v proverke.

Govorya o zhizni yazika v obschestve, Balli ne smog projti mimo voprosa o vozmozhnosti vozdejstviya samikh lyudej na yazik. V rechevoj situatsii govoryaschij i slushayuschij vedut sebya po-raznomu. Slushayuschij bolee vnimatelen k innovatsiyam, poskol'ku on dolzhen interpretirovat' to, chto slishit; vsledstvie etogo k rechi on budet otnosit'sya bolee vnimatel'no i osoznanno, chem govoryaschij. Kak eto ni kazhetsya paradoksal'nim, no, schitaet Balli, imenno slushayuschij, a ne govoryaschij, v konechnom schete vvodit innovatsii v yazik, poskol'ku on dolzhen prinyat' ikh, prezhde chem rasprostranit'.

V ramkakh problemi sootnosheniya yazika i sotsial'noj zhizni obschestva Balli stavit vopros, kotorij do togo sravnitel'no malo privlekal k sebe vnimanie: kakov mekhanizm vzaimodejstviya cheloveka i yazika, naprimer, kakim obrazom chelovek usvaivaet opredelennuyu yazikovuyu normu. On otmechaet tri formi takogo vozdejstviya: imperativnuyu, kotoruyu on sravnivaet s dejstviem politsii, obuchenie norme, naprimer, v shkole; suggestivnuyu, to est' vnushenie so storoni, svyazannoe s problemami prestizha, modi i t.p., i autosuggestivnuyu -- samovnushenie, kogda chelovek polagaet, chto sam sebe daet ukazaniya, kak nado govorit'. Pervaya forma vozdejstviya vliyaet na samie poverkhnostnie fakti (grammaticheskaya pravil'nost'), togda kak dve drugikh zatragivayut zhivie, glubinnie fakti yazika, poskol'ku oni kasayutsya vibora samogo sposoba virazheniya.

V svoej knige Balli udelyaet znachitel'noe vnimanie probleme progressa v yazike. XIX vek bil vekom istorizma v nauke, vo vsekh oblastyakh znaniya uchenie iskali kriterii progressa. Balli podcherkival, chto vera v progress -- zhiznennaya neobkhodimost' cheloveka. Prostoe preobrazovanie lyudej ne udovletvoryaet, vo vsekh izmeneniyakh oni ischut postupatel'noe dvizhenie, dvizhenie vpered. Otsyuda i proistekayut zabluzhdeniya, kasayuschiesya progressa v yazike. Neredko progress yazika ischut v urovne razvitiya literaturi, kotoraya etim yazikom pol'zuetsya. No Balli otvergaet etot kriterij, govorya, chto uroven' razvitiya literaturi -- eto ne dokazatel'stvo progressa v yazike: yazik otnyud' ne stremitsya k esteticheskomu idealu. Drugie uchenie progress yazika usmatrivayut v tom, chto on v bol'shej stepeni sootvetstvuet logicheskim otnosheniyam, razvivaetsya v storonu logicheskoj yasnosti, odnoznachnosti, ukrepleniya vzaimno-odnoznachnogo sootnosheniya mezhdu oznachayuschim i oznachaemim. Izvestno, chto v novikh indoevropejskikh yazikakh razrushilis' mnogie imennie i glagol'nie paradigmi, svojstvennie drevnim yazikam (sanskritu, latini, staroslavyanskomu i dr.). Mnogie indoevropeisti videli v etom "porchu yazika", ego "primitivizatsiyu". V takom sluchae samim "isporchennim" i "primitivnim" yazikom dolzhen bil bi okazat'sya anglijskij, gde protsess razrusheniya drevnej morfologii zashel osobenno daleko. Datskij anglist O.Espersen vidvinul polozhenie o tom, chto progress yazika zaklyuchaetsya, naprotiv, v razvitii imenno analiticheskikh form. Balli sporit s etim polozheniem. Vo-pervikh, kak otmechalos' vishe, on pridaet ponyatiyu analitizma/sintetizma sovsem inoe, chisto semioticheskoe znachenie, v osnove kotorogo printsip vzaimnoj odnoznachnosti oznachayuschego i oznachaemogo. Analitichno to, chto sootvetstvuet etomu printsipu, sintez est' otkhod ot nego. Analiz proyavlyaetsya v linejnosti i monosemii znakov. Poetomu tak nazivaemie analiticheskie slozhnie glagol'nie formi tipa budu chitat', soglasno teorii Balli, yavlyayutsya sinteticheskimi (dva znaka virazhayut vmeste odno znachenie "buduschee vremya", togda kak prochitayu -- eto analiticheskaya forma, poskol'ku odnomu znaku sootvetstvuet odno znachenie). Vo-vtorikh, Balli konstatiruet, chto, naprimer, zamena latinskikh padezhnikh okonchanij predlogami vo frantsuzskom yazike ne namnogo oblegchila grammatiku, poskol'ku na smenu prezhnim trudnostyam prishli novie: sliyanie predlogov s artiklem (de ili du?), konkurentsiya predlogov (\`a ili de?), poyavlenie "blokov" tipa duroi, delom', edva li bolee analiticheskie, chem latinskie formi regis, viri. Tendentsiya k virazitel'nosti protivorechit tendentsii k analitizmu, tak kak affektivnie formi chasto obrazuyutsya putem perenosov znachenij slov i t.p. Foneticheskie izmeneniya ne vsegda podkreplyayut tendentsiyu k analitizmu.

Progress yazika vidyat v razvitii ego sotsial'noj funktsii, v unifikatsii i stiranii dialektnikh osobennostej. No na smenu poslednim prikhodit differentsiatsiya professional'naya, sotsial'naya, gruppovaya. Obschee zaklyuchenie otnositel'no progressa v yazike takovo, chto na vsekh etapakh evolyutsii yazika mi stalkivaemsya s kolebatel'nimi dvizheniyami. Nel'zya o progresse yazika sudit' po neskol'kim otdel'no vzyatim chertam. K tomu zhe mi ne znaem, schitaet Balli, kak bil ustroen primitivnij yazik. Vse izvestnie nam drevnie yaziki ili yaziki plemen, nakhodyaschikhsya na pervobitnom urovne sotsial'no-tekhnicheskogo razvitiya, predstavlyayut soboj ves'ma slozhnie sistemi. Balli predosteregaet protiv togo, chtobi na osnovanii osobennostej yazika sudit' ob urovne razvitiya mishleniya pol'zuyuschegosya etim yazikom naroda, khotya govorit o svyazi yazika i dukha natsii. No uroven' mishleniya i "dukh" natsii -- raznie veschi.

Takim obrazom Balli polemiziruet so storonnikami gipotezi Sepira--Uorfa v krajnem ee variante i viskazivaet vzglyadi, blizkie k tochke zreniya nashego vidayuschegosya lingvista V.I.Abaeva, kotorij esche v 30-e godi podcherkival neobkhodimost' razlichat' yazik "kak ideologiyu" i "kak tekhniku". V formal'nikh osobennostyakh morfologii Balli usmatrival tol'ko "tekhniku", togda kak v otbore tipov nominatsii i sintaksicheskikh struktur pri organizatsii viskazivaniya on stremilsya pokazat' "kharakterologicheskie" osobennosti yazika. Tak, napomnim: Balli schital, chto nemetskij yazik izobrazhaet detali situatsii, a frantsuzskij pokazivaet lish' ee konturi, a detali viyavlyayutsya iz samoj situatsii ili konteksta. Ravnim obrazom nemetskij opisivaet protsess v ego stanovlenii, togda kak frantsuzskij bolee sklonen k staticheskomu opisaniyu yavleniya.

V knige chitatel' najdet chetire stat'i Sh.Balli i Rech', proiznesennuyu 12 aprelya 1947 goda na pokhoronakh Sh.Balli Prezidentom Zhenevskogo lingvisticheskogo obschestva R.Godelem.

Izbrannie stat'i predstavlyayut soboj lish' nebol'shuyu chast' nauchnogo naslediya uchenogo, zafiksirovannogo v stat'yakh. V etikh rabotakh Balli tonkost' analiza sorevnuetsya s glubinoj misli. Vernij svoemu printsipu, avtor chasto obraschaetsya pomimo frantsuzskogo k inim yazikam: nemetskomu, anglijskomu, latinskomu i grecheskomu, russkomu i drugim, davaya neredko zamechatel'nie primeri sopostavitel'nogo analiza.

V stat'e "Impressionizm i grammatika" rassmatrivaetsya kompleks vazhnikh voprosov, svyazannikh s bezlichnimi predlozheniyami. Bezlichnie predlozheniya, svoeobraznie po strukture i po soderzhaniyu, bili chastim predmetom issledovaniya lingvistov togo vremeni; o nikh pisali E.Lerkh, G.Shukhardt i mnogie drugie. No interesno nablyudat', kak Balli, nachav s etikh predlozhenij, shag za shagom, perekhodya logichno ot odnoj problemi k drugoj, okhvativaet v itoge tselij ryad fundamental'nikh problem sintaksisa i strukturi yazika v tselom.

Balli iskhodit iz togo, chto vospriyatie chelovekom razlichnikh yavlenij mozhet kharakterizovat'sya dvumya podkhodami: fenomenisticheskim i kauzal'nim. Pri fenomenisticheskom, ili impressionisticheskom, podkhode (Balli predosteregaet ot khudozhestvennikh assotsiatsij etogo termina) razum ogranichivaetsya pervonachal'nim vpechatleniem ot situatsii, prichina proiskhodyaschego ne viyavlyaetsya, fenomen interpretiruetsya kak vnutrennyaya deyatel'nost'. Pri kauzal'nom, ili tranzitivnom, podkhode misl' stremitsya opredelit' prichinno-sledstvennie svyazi, voznikaet ideya agensa, osuschestvlyayuschego dejstvie, vliyayuschee na ob'ekt. Eti dva osnovnikh tipa situatsij pod raznimi nazvaniyami neodnokratno opisivalis' v yazikoznanii.

Kharakternim sposobom yazikovogo virazheniya fenomenisticheskogo vospriyatiya yavlyayutsya bezlichnie glagoli. Ikh razvitie v raznikh yazikakh opredelyaetsya, po mneniyu Balli, dejstviem protivorechivikh tendentsij, svyazannikh s vozmozhnoj opredelennost'yu istochnika yavleniya. Oformlenie ob'ekta takzhe mozhet bit' svyazano so stepen'yu aktivnosti sub'ekta. Pryamoob'ektnaya konstruktsiya svidetel'stvuet o bol'shej aktivnosti poslednego, nezheli struktura s kosvennim dopolneniem i vozvratnim glagolom (sr. vstretit' kogo-l.vstretit'sya s kem-l.). Idya ot odnikh struktur k drugim, Balli podkhodit k priemu, kotorij bil v mode u frantsuzskikh avtorov kontsa XIX veka (Gonkuri, Samen i dr.) i zaklyuchalsya v tom, chto v atributivnoj sintagme kachestvo transponirovalos' v substantsiyu, a substantsiya -- v kachestvo, tak chto, naprimer, vmesto belie kolonni pisali belizna kolonn. Mopassan ironiziroval nad pisaniyami takikh avtorov-impressionistov, govorya: Ceuxqui font tomber la gr\^ele ou la pluie sur la propret\'e des vitres, peuvent aussi jeter des pierres \`a la simplicit\'e de leurs confr\`eres (Cressot M. Le style et ses techniques. Paris, 1969. P.130) `Te, kotorie zastavlyayut grad ili dozhd' padat' na chistotu stekol, mogut brosat' kamni v prostodushie svoikh sobrat'ev' (vmesto `na chistoe steklo' i `v svoikh prostodushnikh sobrat'ev'). Zdes' grammaticheskij impressionizm smikaetsya s literaturnim. Balli privodit ryad takikh primerov, poroj pochti nedostupnikh dlya perevoda na russkij yazik, i podrobno analiziruet psikhologicheskuyu osnovu takogo roda transpozitsij.

V svyazi s etoj stat'ej sleduet sdelat' odno zamechanie. U Balli proskal'zivaet misl', chto fenomenisticheskoe vospriyatie predshestvuet kauzal'nomu. Pri etom on pokazivaet, kak v indoevropejskikh yazikakh sokraschaetsya upotreblenie bezlichnikh form. On govorit, v chastnosti, ob "arkhaichnosti" russkogo yazika, shiroko ispol'zuyuschego bezlichnie oboroti. K "arkhaichnosti" on otnosit i sokhranenie srednego zaloga, vozvratnikh form s predlozhnim dopolneniem (sr. russk. stuchat'sya v dver' i frants. frapper \`a la porte), vozvratnikh form pri kharakteristike sub'ekta (sr. eta sobaka kusaetsyase chien mord), a takzhe nalichie kategorii vida, v kotorom on usmatrival takzhe fenomenisticheskij podkhod, poskol'ku raspoznanie ottenkov dejstviya trebuet, chtobi vnimanie govoryaschego bilo napravleno imenno na eto dejstvie. Ischeznovenie vida v evropejskikh yazikakh on svyazivaet s razvitiem analitizma, otmechaya pri etom, odnako, chto anglijskij yazik, "tipichno analiticheskij" sostavlyaet "interesnoe isklyuchenie" so svoimi formami prodolzhennogo vida glagola.

No vse eti rassuzhdeniya ne podtverzhdayutsya polnost'yu. Chto kasaetsya bezlichnikh glagolov, to v ikh pervichnoj funktsii, pri opisanii atmosfernikh fenomenov, russkij yazik zamenil mnogie bezlichnie glagoli analiticheskimi oborotami: dozhdit --> idet dozhd', togda kak vo frantsuzskom yazike eta gruppa sokhranilas' v bol'shej stepeni: il pleut `idet dozhd'', il neige `idet sneg', il gr\^ele `idet grad' i t.p. Russkij yazik rasshiril upotreblenie bezlichnikh glagolov, oboznachayuschikh psikhofizicheskoe sostoyanie cheloveka, tak chto stalo vozmozhnim virazhat' tonchajshie nyuansi perezhivanij i sostoyanij: sr. on ne spit --> emu ne spitsya i t.p. S drugoj storoni, vo frantsuzskom yazike poluchilo shirokoe rasprostranenie upotreblenie bezlichnikh konstruktsij pri virazhenii aktual'nogo chleneniya predlozheniya, kotoroe v russkom yazike obichno peredaetsya poryadkom slov: il court dr\^oles de bruits `khodyat strannie slukhi'. Takim obrazom, v kazhdom yazike bezlichnie oboroti imeyut raznuyu sud'bu, mogut prevraschat'sya v opredelennie "tekhnicheskie" sredstva dlya virazheniya nekotorikh znachenij, i videt' v ikh upotreblenii priznak "otstalosti" yazika nepravomerno. Sam zhe Balli neodnokratno podcherkivaet v svoej knige, chto sleduet razlichat' diakhroniyu i sinkhroniyu.

Vozvratnie formi po-raznomu funktsioniruyut v raznikh yazikakh. Balli sam otmechaet vozvratnie formi neperekhodnikh glagolov staro-frantsuzskogo yazika, nemislimie v russkom yazike (naprimer se dormir -- il se dort bukv. `on spitsya', mozhno, odnako: on spit sebe i spit), nekotorie iz nikh sokhranilis' do nashikh dnej (s'en aller `ukhodit'', se mourir `umirat''). V nekotorikh romanskikh yazikakh (naprimer, ispanskom, oksitanskom) shiroko ispol'zuyutsya vozvratnie formi glagolov s tak nazivaemim "eticheskim dativom", ne imeyuschie shirokogo upotrebleniya v russkom yazike. I, nakonets, Balli zatragivaet neizmennuyu problemu glagol'nogo vida, v kotorom nekotorie zarubezhnie lingvisti, v tom chisle i A.Meje, videli arkhaichnij priznak slavyanskikh yazikov, sokhranivshikh etu "konkretnuyu" kategoriyu, v to vremya kak romanskie i germanskie yaziki otkazalis' ot nee v pol'zu bolee "abstraktnoj" kategorii vremeni. Tut sleduet vnesti dva utochneniya. Vo-pervikh, sistema vremen indikativa drevnerusskogo yazika bila analogichna (za nekotorimi neznachitel'nimi isklyucheniyami) nineshnej sisteme vremen indikativa romanskikh yazikov kak po strukture, tak i po osnovnomu soderzhaniyu vremenn\'ikh form. V dal'nejshem v slavyanskikh yazikakh eta sistema stala uproschat'sya (bolee vsego v vostochnoslavyanskikh yazikakh), a parallel'no stala formirovat'sya sistema vidov, kotoraya v slavyanskikh yazikakh yavlyaetsya ne reliktom, a novoobrazovaniem. Vo-vtorikh, znachenie, peredavaemoe kategoriej vida, otrazhaet odin iz vazhnejshikh priznakov dejstviya; zarubezhnie lingvisti stali iskat' glagol'nij vid v svoikh yazikakh, i nekotorie oppozitsii, kotorie, v chastnosti vo frantsuzskom yazike, predstavlyalis' chisto temporal'nimi, v nastoyaschee vremya traktuyutsya kak aspektual'nie. Takim obrazom, suschestvovanie grammaticheskoj kategorii vida v sovremennikh romanskikh yazikakh priznaetsya mnogimi spetsialistami (nachinaya s G.Gijoma), khotya, konechno, ona imeet inuyu strukturu form i znachenij, nezheli kategoriya vida v slavyanskikh yazikakh.

Vtoraya stat'ya "En \'et\'e: au printemps. Croire en Dieu: croire au diable" (russkij perevod ne mozhet v tochnosti peredat' strukturnie osobennosti frantsuzskogo zagolovka) predstavlyaet soboj obrazets glubokogo analiza konkretnogo yazikovogo yavleniya v ego istoricheskom aspekte. Balli pokazivaet, chto formuli \it en \'et\'e `letom' i au printemps `vesnoj', kotorie strukturno i semanticheski razlichalis' v starofrantsuzskom yazike, v sovremennom yazike stali sovershenno analogichnimi, tak chto elementi en (predlog) i au (drugoj predlog s artiklem) prevratilis' v polnie suppletivi. S drugoj storoni, v croire en Dieu: croire au diable `verit' v Boga: verit' v cherta' raznitsa tekh zhe predlogov do sikh por otrazhaet razlichiya znachenij glagola croire, prichem v ukreplenii etogo grammaticheskogo razlichiya sigral rol' kul'turno-istoricheskij faktor.

Stat'ya "Intonatsiya i sintaksis" prinadlezhit k chislu klassicheskikh statej Sh.Balli, izuchaemikh i chasto tsitiruemikh. Ideya stat'i podskazana stat'ej S.O.Kartsevskogo "O fonologii frazi", gde vpervie so vsej glubinoj bila rassmotrena problema vvedeniya intonatsii v opredelenie predlozheniya. Balli schitaet, chto pri interpretatsii strukturi i smisla predlozheniya melodika (vklyuchaya pauzu) igraet b\'ol'shuyu rol', chem silovoe udarenie, i rassmatrivaet ee rol' na primere frantsuzskikh raschlenennikh predlozhenij. On naglyadno pokazivaet, kak, naprimer, v zavisimosti ot intonatsii odna i ta zhe fraza Eta konstruktsiya ochen' chastaya v latini mozhet bit' interpretirovana troyakim obrazom. Osoboe vnimanie on udelyaet vstavkam, kotorie takzhe v zavisimosti ot intonatsii vipolnyayut razlichnuyu funktsiyu, tak chto otnosheniya mezhdu vstavkoj i osnovnoj chast'yu mogut bit' interpretirovani kak sochinitel'nie ili podchinitel'nie.

Poslednyaya stat'ya "Sintaksis eksplitsitnoj modal'nosti" posvyaschena eksplitsitnoj modal'nosti. Eta rabota predstavlyaet bol'shoj metodologicheskij interes, tak kak v nej izlagaetsya programma logicheskogo ischisleniya sposobov virazheniya modal'nosti, kotoraya mozhet bit' primenena k issledovaniyu lyubikh yazikov.

Ne lisheni interesa obschie rassuzhdeniya Balli otnositel'no modal'nosti, kotoruyu on ponimaet ves'ma shiroko, a takzhe predstavlennij im opit klassifikatsii modal'nikh glagolov. Interesni ego zamechaniya otnositel'no togo, chto odin i tot zhe glagol mozhet bit' modal'nim (virazhayuschim otnoshenie) i nemodal'nim (konstatiruyuschim). V osnovu ischisleniya modal'nikh preobrazovanij Balli kladet razlichie modusa i diktuma, tak chto on otmechaet dva tipa funktsional'nikh zamen pri virazhenii modal'nosti: zameni, otnosyaschiesya k modusu, i zameni v diktume. Modal'nie zameni (mozhet bit' dlya bol'shej yasnosti ikh sledovalo bi nazvat' "modusnimi", kasayutsya samogo glagola, virazhayuschego modus, togda kak diktal'nie -- glagol'nikh kategorij diktuma. Osnovnie funktsional'nie zameni glagola modusa: passivnaya forma, bezlichnie konstruktsii s zamenoj glagola prilagatel'nim, togda kak v diktume osnovnie zameni zaklyuchayutsya v ispol'zovanii kosvennogo voprosa i infinitiva. No modal'nost' modusa mozhet bit' virazhena v samom diktume -- v naklonenii diktal'nogo glagola: Je crois qu'il a vingt ans `Ya dumayu, chto emu dvadtsat' let' -> Il doit avoir vingt ans `Emu dolzhno bit' (bukv. on dolzhen imet') dvadtsat' let'. Balli posledovatel'no rassmatrivaet raznie formi virazheniya modal'nosti i v zaklyuchenie ostanavlivaetsya na krajnem sluchae modal'nogo preobrazovaniya. Eto tak nazivaemoe predikativnoe eksplitsirovanie (v drugikh svoikh rabotakh on nazivaet takoj priem interversiej) poskol'ku v etom sluchae glavnij i zavisimij chleni sintagmi obmenivayutsya svoimi funktsiyami, naprimer: P'er pridet skoro $ \to $ P'er ne zamedlit prijti (kharakteristika predikata "eksplitsiruetsya" v predikat).

Nash analiz knigi budet nepolnim, esli mi ne kosnemsya v zaklyuchenie odnogo vazhnogo voprosa. Zamechatel'noj traditsiej evropejskikh lingvistov (eto rasprostranyaetsya i na russkikh yazikovedov) yavlyaetsya to, chto mnogie vidayuschiesya chleni etogo soobschestva, zanimayas' fundamental'noj naukoj, teoriej i istoriej yazikov, vmeste s tem udelyali ogromnoe vnimanie problemam prikladnogo yazikoznaniya: leksikografii, reformam orfografii, prepodavaniyu rodnogo, inostrannikh i drevnikh yazikov. Etot interes k prikladnoj lingvistike bil svojstven i Sharlyu Balli. Osobenno ego privlekali voprosi lingvodidaktiki. Vsyu zhizn' on prepodaval yaziki v kollezhe ili v universitete. On prepodaval nemetskij yazik frankofonam i frantsuzskij germanofonam. Imenno prepodavanie dalo tot lingvo-metodicheskij ottenok, kotorij stol' kharakteren dlya vsekh ego osnovnikh rabot, vsekh teorij, postavivshikh ego v pervij ryad evropejskikh lingvistov svoego vremeni. Prepodavanie stimulirovalo razvitie ego teorii stilistiki, poyavlenie teorii sopostavitel'nogo analiza yazikov.

V te vremena yazikovedi interesovalis' v osnovnom istoriej yazika, inogda v uscherb sovremennomu. Izvestnij lingvist Gugo Shukhardt rasskazivaet v svoej stat'e "Lichnost' avtora v lingvisticheskom issledovanii" (ShukhardtG. Izbrannie stat'i po yazikoznaniyu. M.: URSS, 2003. S.269--270), kak odin nemetskij professor vizval svoego slushatelya k doske i velel emu napisat' po-starofrantsuzski predlozhenie Imperator pozval Rolanda. Tot napisal: Li emperere at apelet Rollant. -- "Otlichno, a teper' napishite to zhe po-novofrantsuzski, predlozhil professor. -- Gospodin professor, izvinite, no ya novofrantsuzskim ne zanimalsya, -- otvetil slushatel'".

V shkolakh rodnoj yazik izuchali na primerakh literaturi proshlikh vekov. Balli nastojchivo podcherkival, chto nuzhno izuchat' yazik takim, kakov on est'. On schital tselesoobraznim otdelit' sinkhronnij srez v izuchenii yazika ot diakhronnogo podkhoda. U slov, pisal on, imeyutsya gorizontal'nie svyazi (v slovosochetaniyakh zhivogo yazika) i vertikal'nie svyazi (etimologicheskie sblizheniya). Balli nakhodil poleznim dlya inostrantsev izuchat' etimologiyu: eto pozvolyaet luchshe zapominat' slova inostrannogo yazika. Mezhdu tem pri izuchenii rodnogo yazika etimologicheskie svyazi chasto mogut narushat' real'nie svyazi slov, tak kak v sovremennom upotreblenii mnozhestvo slov otoshlo ot pervonachal'nikh znachenij. Krome togo, on otmechal, chto lingvisti slishkom malo udelyayut vnimaniya real'nomu funktsionirovaniyu slov i form. Balli razrabotal novuyu metodiku izucheniya slovarnogo sostava yazika. On vpervie primenil tezaurusnij metod izucheniya leksiki i skhemu svoego tezaurusa opublikoval vo vtorom tome "Frantsuzskoj stilistiki". On schital neobkhodimim pokazivat' to, chto ob'edinyaet slova i to, chto razdelyaet ikh. V poryadke ob'edineniya on nakhodil poleznim ob'edinyat' slova vokrug obschej idei, predlagaya takim obrazom vvesti v prepodavanie printsip semanticheskikh polej. S drugoj storoni on podcherkival neobkhodimost' pokazivat' uchaschimsya takzhe i to, chto razlichaet znacheniya i upotrebleniya slov, prezhde vsego pri razlichenii sinonimov. V knige dayutsya prekrasnie obraztsi analiza differentsiatsii sinonimov: glagolov tendre\'etendre, suschestvitel'nikh id\'eepens\'ee.

Balli predlagaet ispol'zovat' v prepodavanii i kharakterologicheskie cherti yazika, o kotorikh on pisal neodnokratno v svoikh trudakh. Samij luchshij sposob obuchit' yaziku, utverzhdal on, eto, obuchaya grammatike, pokazat' osnovnie kharakteristiki etogo yazika. Takoj kharakterologicheskij podkhod pomozhet uchaschemusya ovladet' autentichnoj rech'yu, usvoit' "dukh yazika". Balli sozdal prekrasnoe posobie dlya izucheniya frantsuzskogo yazika na "prodvinutom" etape -- eto upominavshijsya vtoroj tom "Frantsuzskoj stilistiki", soderzhaschij tseluyu sistemu original'nikh i effektivnikh leksicheskikh i otchasti grammaticheskikh uprazhnenij v sootvetstvii s polozheniyami pervogo toma ego "Stilistiki".

Uzhe v epokhu Balli shiroko obsuzhdalsya vopros o tselesoobraznosti prepodavaniya latini v srednej shkole. Storonniki latini ukazivali, chto etot yazik, obladayuschij, naprimer, formami skloneniya, sposobstvuet lingvisticheskomu razvitiyu uchaschikhsya. Protivniki govorili, chto skloneniem obladaet nemetskij ili russkij yazik, i prakticheski bolee tselesoobrazno tratit' vremya na izuchenie poleznikh sovremennikh yazikov. Balli v nebol'shoj glave, zavershayuschej ego knigu, otklikaetsya na etu problemu; on schitaet, chto latin' zastavlyaet uchenika mislit' inache, nezheli rodnoj frantsuzskij yazik, on bolee rassudochen i gibok v svoem sintaksise, k tomu zhe latinskij yazik do sikh por prodolzhaet ostavat'sya osnovnim istochnikom popolneniya terminologii, tak chto znanie latinskoj leksiki pozvolyaet predstavit' frantsuzskij slovar' bolee sistemno. Krome togo, znakomstvo s latinskim yazikom rasshiryaet obschekul'turnij krugozor uchaschikhsya. Balli neodnokratno otmechaet v svoej knige, chto postepenno formiruetsya obscheevropejskaya stilistika, v osnove kotoroj lezhit kul'turnoe sblizhenie evropejskikh narodov. Balli bil, takim obrazom, odnim iz provozvestnikov idei obscheevropejskogo yazikovogo soyuza. Podobnij soyuz obrazuetsya ne na baze obschnosti leksiki i morfologicheskikh form, no na osnove skhodstva stilisticheskikh priemov v pervuyu ochered'. Uchenogo ogorchalo otsutstvie ratsional'nikh uchebnikov dlya antichnikh yazikov i on viskazal nekotorie soobrazheniya po etomu povodu.

Kak mi vidim, kniga Sh.Balli okhvativaet, ne vsegda s odinakovoj glubinoj, raznoobraznie lingvisticheskie problemi. No mozhet bit' v etom i zaklyuchaetsya ee interes dlya chitatelya. Ona yavlyaetsya kak bi svodom voprosov, zanimavshikh etogo nezauryadnogo uchenogo. Zainteresovavshis' tem ili drugim voprosom, chitatel' mozhet obratit'sya k ego drugim knigam, tem bolee, chto s vikhodom etoj knigi osnovnoe nauchnoe tvorchestvo Balli stalo dostupnim v russkom perevode.

V.G.Gak,
doktor filologicheskikh nauk,
professor

Izdatel'stvo URSS virazhaet iskrennyuyu blagodarnost' professoru V.G.Gaku za tsennie zamechaniya, sdelannie im po prochtenii russkogo perevoda knigi v rukopisi.


Predislovie

Pamyati Ferdinanda de Sossyura

Otkliknuvshis' na lyubeznoe priglashenie moego izdatelya, ya ob'edinil v etoj knige razlichnie publikatsii, kotorie otnosyatsya k fundamental'nim problemam obschego yazikoznaniya. Dve raboti, publikovavshiesya ranee, pechatayutsya zdes' s suschestvennimi izmeneniyami: Le langage et la vie [Yazik i zhizn'] (Gen\`eve: Atar, 1913) i Stylistique et linguistique g\'en\'erale [Stilistika i obschaya lingvistika], napechatannaya v zhurnale Archiv f'r das Studium der neuren Sprachen (t.108, s.87 i sled.). Essais sur le m\'ecanisme de l'expressivit\'e linguistique [Ob ekspressivnosti v yazike i rechi] ranee ne izdavalos'; ono napisano na osnove doklada, sdelannogo 30 maya 1925 goda v Zhenevskom filosofskom obschestve. Neskol'ko rabot: Langage transmis et Langage acquis [Ob usvaivaemom estestvenno i viuchivaemom soznatel'no v yazike] (Journal de psychologie normale et pathologique. Paris, 1921. S.625 i sled.), a takzhe La langue maternelle et la formation de l'esprit [Prepodavanie rodnogo yazika i formirovanie soznaniya] (Le Producteur. Paris, 1921. S.354 i sled.) perepechativayutsya bez znachitel'nikh izmenenij.

Khotya kazhdaya iz etikh rabot sovershenno samostoyatel'na, chitatelyu budet neslozhno ponyat', chto oni ob'edineni obschej ideej; eto stol' ochevidno, chto ya dolzhen izvinit'sya za nekotorie povtori, no ya ne ubral ikh, chtobi ne podvergat' pererabotke bolee ob'emnie razdeli.

U menya ne bilo vozmozhnosti, v kazhdom konkretnom sluchae, otmetit', chto ya dolzhen drugim, a gde ya s nimi ne soglasen. Lingvisti legko razberutsya sami, a ne-spetsialista obilie snosok tol'ko utomilo bi. Kogda ya pisal eti stranitsi, ya dumal ob obrazovannoj publike, i ya schel bi svoyu tsel' dostignutoj, esli bi pomog ej otsenit' nashu esche moloduyu nauku, kotoraya mozhet razvivat'sya lish' v atmosfere ponimaniya i dobrozhelatel'nosti.

Zheneva, oktyabr' 1925 g.


Kratkoe soderzhanie

Tsel' etoj raboti zaklyuchaetsya v tom, chtobi pokazat', chto vazhnejshie kharakteristiki funktsionirovaniya i razvitiya estestvennoj rechi porozhdeni zhizn'yu, sluzhit' kotoroj rech' prizvana, prichem zhizn'yu kazhdogo individuuma i zhizn'yu obschestva v tselom. Vse yavleniya zhizni kharakterizuyutsya postoyannim prisutstviem emotsional'nikh i volevikh elementov nashego dukha, chasto eti elementi okazivayutsya preobladayuschimi; razum yavlyaetsya pri etom lish' sredstvom, vprochem, sredstvom ochen' vazhnim; takim obrazom, eti kharakteristiki, nakhodya svoe virazhenie v estestvennoj rechi, prepyatstvuyut, i vsegda budut prepyatstvovat' prevrascheniyu ee v chisto intellektual'nuyu strukturu. Izlozhenie etikh printsipov imeet takzhe tsel'yu ochertit' psikhologicheskie ramki stilistiki, kak osobogo tipa issledovaniya; krome togo, ya takzhe popitalsya pokazat', kakoe znachenie budet imet' dlya lingvistiki v tselom izuchenie yazika kak sredstva virazheniya chuvstv i instrumenta dejstviya.


El autor
Balli Sharl'
Vidayuschijsya shvejtsarskij lingvist. Rodilsya v Zheneve. Obrazovanie poluchil v Zhenevskom, a zatem v Berlinskom universitetakh. Opublikoval ryad rabot po problemam klassicheskoj filologii. V 1894 godu zanyal post privat-dotsenta frantsuzskoj stilistiki v Zhenevskom universitete i tam zhe poznakomilsya s F. de Sossyurom, vzglyadi kotorogo okazali na nego bol'shoe vliyanie. Vmeste so svoim soratnikom Al'berom Seshe Sh. Balli sigral vidayuschuyusya rol' v populyarizatsii idej Sossyura.

V 1905 godu Sh. Balli opublikoval svoyu pervuyu krupnuyu rabotu «Kratkij ocherk stilistiki». Polozhenie stilistiki kak polnopravnoj lingvisticheskoj distsiplini bilo blestyasche obosnovano Balli v viderzhavshej neskol'ko izdanij «Frantsuzskoj stilistike» (1909) i mnogochislennikh stat'yakh na etu temu. S 1913 po 1939 god zavedoval kafedroj obschej lingvistiki Zhenevskogo universiteta. V 1913 godu vishla v svet ego kniga «Yazik i zhizn'», v kotoruyu voshli lektsii, prochitannie Balli v Parizhe, a v 1932 godu — itogovaya rabota Sh. Balli «Obschaya lingvistika i voprosi frantsuzskogo yazika».