BOOKS IN EUROPEAN LANGUAGES


 
Cover Коллектив авторов // Lvovskaya Z., Diaz Peralta M., Garcia Dominguez M.J., Guillen Mesa R.C., Durand Guiziou M.C. et al. ФИЗИОТЕРАПИЯ: глоссарий текстовых конвенций (RUSSIAN, SPANISH, ENGLISH, FRENCH) // FISIOTERAPIA: glosario de convenciones textuales  // PHYSIOTHERAPY: Glossary of Text Conventions // PHYSIOTHÉRAPIE: glossaire de conventions textuelles
Id: 21448
 
49.9 EUR

ФИЗИОТЕРАПИЯ: глоссарий текстовых конвенций (RUSSIAN, SPANISH, ENGLISH, FRENCH) // FISIOTERAPIA: glosario de convenciones textuales // PHYSIOTHERAPY: Glossary of Text Conventions // PHYSIOTHÉRAPIE: glossaire de conventions textuelles

URSS. 768 pp. (Russian). Paperback.
IN SALE ONLY AS A SET OF 2 VOLS

Este Glosario, realizado en 4 lenguas, está destinado a servir de material de consulta para traductores e intérpretes, alumnos de ``Traducción e Interpretación", redactores técnicos y profesionales en fisioterapia. Aparte de poseer conocimientos extralingüísticos sobre el tema de la comunicación, los profesionales necesitan saber las normas de comportamiento verbal admitidas en cada cultura para las diferentes situaciones tipo.

Настоящий Глоссарий, выполненный на 4 языках и составленный на основе научных статей по физиотерапии, призван служить справочным материалом для устных и письменных переводчиков, студентов переводческих факультетов, технических редакторов и специалистов по физиотерапии. Кроме экстралингвистических знаний по теме общения, участники речевой коммуникации должны владеть нормами речевого поведения, принятыми в каждой культуре в определенных типовых ситуациях.


Soderzhanie I toma
Predislovie
Tematicheskie tsepochki teksta
 Patologiya
 Patsient
 Terapiya
 Effekt terapii
Tekstovoe vremya
 Vozrast patsienta
 Vremennoj predel
 Dokumental'nie dannie
 Istoricheskij period
 Operezhenie vo vremeni
 Otstavanie vo vremeni
 Period ili otrezok vremeni
 Periodichnost' i chastotnost'
 Posledovatel'nost' i raspredelenie vo vremeni
 Protsess, razvitie ili protyazhennost' vo vremeni
 Skorost' dejstviya
 Soputstvuyuschee obstoyatel'stvo

Soderzhanie II toma
Tekstovoe prostranstvo
 Bibliograficheskie ssilki i dokumentirovannie dannie
 Vnutrennee smeschenie
 Dvizhenie
 Mesto lecheniya
 Napravlenie dvizheniya
 Patsient
 Polozhenie patsienta
 Prostranstvennij fakt
 Toponimiya
 Chasti tela i organi bol'nogo
Logicheskaya tsepochka teksta
Logiko-strukturnie markeri
 Informatsiya, svyazannaya s postekstom
 Informatsiya, svyazannaya s pretekstom
 Nachalo razvitiya subtem
 Okonchanie informatsii
 Razvitie informatsii
Logiko-ob'ektivnie markeri
 Videlyaemaya informatsiya
 Dopolnitel'naya informatsiya
 Illyustriruyuschaya informatsiya
 Informatsiya iz drugikh istochnikov
 Informatsiya o chasto/redko povtoryayuschikhsya sobitiyakh
 Informatsiya, protivopolozhnaya pretekstu
 Osnovnaya informatsiya
 Raz'yasnitel'naya informatsiya
 Utochnyayuschaya informatsiya
Logiko-sub'ektivnie markeri
 Ratsional'naya otsenka
 Ubezhdennost'
 Emotivno-otsenochnaya kharakteristika
Modal'nost' teksta
Emotivno-ekspressivnaya otsenka
 Vazhnost'
 Vozmozhnost'
 Dolzhenstvovanie
 Dostovernost'
 Neobkhodimost'
 Trudnost'
Ratsional'naya otsenka
 Otritsatel'nij effekt
 Polozhitel'nij effekt
Struktura teksta
 Bibliografiya
 Vvedenie
 Vivodi
 Osnovnaya chast'
 Zaglavie
Literatura

Predislovie

Nastoyaschij Glossarij, sostavlennij na osnove nauchnikh statej po fizioterapii na chetirekh yazikakh (ispanskom, anglijskom, frantsuzskom i russkom), prizvan sluzhit' spravochnim materialom dlya professional'nikh ustnikh i pis'mennikh perevodchikov, studentov perevodcheskikh fakul'tetov, tekhnicheskikh redaktorov i spetsialistov po fizioterapii. Glossarij razrabotan na osnove kommunikativnogo podkhoda k kompetentsiyam uchastnika rechevogo akta, teoreticheskikh idej o prirode i kharakteristikakh teksta kak produkta kommunikativnoj deyatel'nosti ego avtora i predmeta interpretatsii ego poluchatelya, a takzhe na osnove funktsional'noj tipologii tekstov i ponyatiya tekstovikh konventsij.

Tekstovie konventsii

Izvestno, chto uchastniki rechevoj kommunikatsii nuzhdayutsya v raznoobraznikh znaniyakh kak ekstralingvisticheskogo, tak i lingvisticheskogo kharaktera. Govorya o lingvisticheskikh znaniyakh, mi ne imeem v vidu razlichnie aspekti grammatiki. Vladenie yazikom na predtekstovom urovne -- neobkhodimoe, no nedostatochnoe uslovie dlya perevodchika ili lyubogo drugogo uchastnika rechevogo obscheniya. Zadacha porozhdeniya i ponimaniya tekstov trebuet drugikh znanij. Krome ekstralingvisticheskikh znanij po teme obscheniya, uchastnik rechevoj kommunikatsii dolzhen vladet' normami rechevogo povedeniya, prinyatimi v kazhdoj kul'ture v opredelennikh tipovikh situatsiyakh. Za poslednee vremya v svyazi s razvitiem obschej teorii rechevoj kommunikatsii i kommunikativnoj teorii perevoda osoboe vnimanie udelyaetsya ekstralingvisticheskim faktoram obscheniya, chto vpolne ob'yasnimo. Stremlenie zalozhit' teoreticheskie osnovi rechevogo obscheniya v tselom i perevoda v chastnosti, ponimaemogo kak mezhkul'turnoe i mezhsub'ektnoe obschenie, zastavilo issledovatelej skontsentrirovat' vnimanie na faktorakh, kotorie opredelyayut rechevoe povedenie lyubogo kommunikanta, v tom chisle i perevodchika. Teper' uzhe ne vizivaet somneniya, chto eti faktori imeyut ekstralingvisticheskuyu prirodu i vosprinimayutsya kommunikantami kak situatsiya obscheniya ili, v sluchae perevoda, situatsii obscheniya, suschestvuyuschie v kazhdoj iz dvukh kul'tur.

Chto zhe kasaetsya lingvisticheskikh kompetentsij kommunikantov, to oni, imeya isklyuchitel'no tekstovoj kharakter, zavisyat v konechnom schete takzhe ot situatsii obscheniya i, v chastnosti, ot takikh ee sostavlyayuschikh, kak tema obscheniya i sotsial'no-kul'turnij status kommunikantov. Tak, matematiki, obschayas' mezhdu soboj, ispol'zuyut opredelennij professional'nij yazik, kotorie oni ne mogli bi ispol'zovat', obschayas' s nespetsialistami; mediki ispol'zuyut svoj professional'nij yazik i t.d. Dazhe vnutri opredelennoj oblasti znanij, skazhem, toj zhe meditsini, yazik okulistov budet otlichat'sya ot yazika travmatologov ili fizioterapevtov. Pri etom vazhno otmetit', chto razlichie professional'nikh yazikov lezhit ne v oblasti grammatiki, kotoraya ostaetsya neizmennoj v ramkakh kazhdogo natsional'nogo yazika. Govorya o professional'nikh yazikakh, mi skoree imeem v vidu spetsificheskuyu maneru osmisleniya svoego professional'nogo "mira", kotoraya otrazhaetsya prezhde vsego v razlichnikh leksicheskikh edinitsakh (slovakh, slovosochetaniyakh i, chto ne menee vazhno, v ikh sochetaemosti). Iskhodya iz etikh soobrazhenij, mozhno utverzhdat', chto v ramkakh lyubogo natsional'nogo yazika suschestvuet ryad "spetsializirovannikh", ili professional'nikh, yazikov. Znachenie etogo fakta neodnokratno podcherkivalos' v literature po perevodu i po lingvistike teksta, razlichayuschej teksti-prototipi (Bern'ardez E., 1995: 157). Po suschestvu, rech' idet o normakh rechevogo povedeniya v razlichnikh tipovikh situatsiyakh. Eti normi takzhe prinyato nazivat' tekstovimi konventsiyami. Tekstovie konventsii -- yavlenie kul'turno-sotsial'noe. Takim obrazom, govorya o lingvisticheskikh kompetentsiyakh kommunikantov, i v chastnosti perevodchikov, mi imeem v vidu opredelennie kul'turno-sotsial'nie znaniya. V svyazi so skazannim vishe stoit povtorit' opredelenie konventsij, dannoe L'yuisom: "Regulyarnoe povedenie R chlenov gruppi G, kotorie yavlyayutsya uchastnikami tipovoj situatsii, schitaetsya konventsiej tol'ko v tom sluchae, esli kazhdij raz v situatsii S chleni G: (1) podchinyayutsya v svoem bol'shinstve R; (2) pochti chto vse predpochitayut vesti sebya v sootvetstvii s R, esli ostal'nie takzhe eto delayut, potomu chto (S) predstavlyaet soboj vopros koordinatsii i vseobschee podchinenie R v S obespechivaet koordinirovannoe ravnovesie" (L'yuisD., 1975: 78). Bez etoj koordinatsii ponimanie nevozmozhno ili, po men'shej mere, zatrudneno.

Itak, rech' idet o normakh rechevogo povedeniya v tipovikh situatsiyakh, t.e. imenno o takikh, v kotorikh porozhdayutsya konventsionnie teksti. Napomnim, chto normi rechevogo povedeniya otlichayutsya ot norm nerechevogo povedeniya -- obstoyatel'stvo, ob'yasnyaemoe samoj prirodoj yazika (otsutstviem odnoznachnikh sootvetstvij mezhdu formoj i znacheniem). Esli zhest ili lyuboj drugoj neverbal'nij signal kharakterizuyutsya odnoznachnost'yu, to ispol'zovanie yazika v opredelennoj kommunikativnoj situatsii dopuskaet razlichnie yazikovie sredstva dlya virazheniya opredelennogo znacheniya. Odnako vibor vozmozhnikh yazikovikh variantov nikogda ne budet polnost'yu svobodnim, on vsegda budet zaviset' ot kommunikativnoj situatsii, kotoraya sama po sebe znachima dlya chlenov opredelennoj sotsial'noj gruppi i opredelennoj kul'turi, t.e. budet zaviset' ot kharakteristik togo ili inogo professional'nogo yazika. Nauchnie stat'i po fizioterapii predpolagayut kommunikativnuyu situatsiyu, pri kotoroj oba kommunikanta yavlyayutsya spetsialistami, imeyut obschie presupozitivnie znaniya i ispol'zuyut obschij professional'nij yazik, kharakterizuyuschijsya ispol'zovaniem opredelennikh leksicheskikh edinits, kotorie vklyuchayut ne tol'ko terminologiyu, no i vikhodyat daleko za ee predeli.

Ispol'zovanie dannogo Glossariya spetsialistami-fizioterapevtami i perevodchikami imeet raznie tseli. Esli fizioterapevt budet iskat' v nem tekstovie konventsii, svojstvennie inoj, ne russkoj kul'ture, to perevodchiku, yavlyayuschemusya edinstvennim ne spetsialistom v akte mezhkul'turnoj kommunikatsii, mozhet okazat'sya poleznoj lyubaya iz chetirekh chastej Glossariya, poskol'ku ego budut interesovat' tekstovie konventsii yazika perevoda. Spetsializirovannie slovari soderzhat v osnovnom terminologiyu, odnako ne orientiruyut perevodchika i spetsialista-fizioterapevta otnositel'no ee upotrebleniya, predelov sochetaemosti s drugimi leksicheskimi edinitsami, kotorie ne yavlyayutsya terminami.

Tekstovie konventsii ustanavlivayutsya dlya kazhdogo tipa teksta, kotorij mozhno priznat' konventsional'nim. Eto normi rechevogo povedeniya superindividual'nogo kharaktera (Reiss \& Vermeer, 1996: 154), na osnove kotorikh sozdayutsya kul'turno-sotsial'nie modeli ispol'zovaniya yazikovikh sredstv. Stepen' zavisimosti raznikh tipov tekstov ot etikh norm razlichna, chto pozvolyaet grosso modo podrazdelit' vse teksti, khotya i s opredelennimi ogovorkami, na idiolektal'nie (naprimer, literaturnie) i konventsional'nie, nazivaemie inogda "spetsial'nimi" tekstami (nauchnie, tekhnicheskie, yuridicheskie i t.d.). Strogo govorya, chisto idiolektal'nie ili chisto konventsional'nie teksti ne suschestvuyut. Razlichie mezhdu obeimi gruppami tekstov sostoit v tom, chto v konventsional'nikh tekstakh zadannie normi ispol'zovaniya yazikovikh sredstv i strukturi teksta (tekstovie konventsii) preobladayut nad bolee svobodnimi modelyami, t.e. idiolektom avtora.

Izuchenie tekstovikh konventsij ne mozhet obojti storonoj problemu tipologii tekstov. Predlagaemaya nami tipologiya tekstov nosit funktsional'nij kharakter i osnovivaetsya na ponyatiyakh funktsional'nogo stilya, funktsional'nogo zhanra i tipa teksta. Vse eti ponyatiya okazivayutsya tesno svyazannimi s razlichnimi sferami chelovecheskoj deyatel'nosti. V kazhdom funktsional'nom stile (razgovornom, gazetnom, nauchnom, tekhnicheskom, administrativnom, reklamnom i dr.) mozhno videlit' razlichnie zhanri, sootnosimie s bolee konkretnimi uchastkami deyatel'nosti cheloveka. Tak, v nauchnom stile mozhno videlit' sleduyuschie funktsional'nie zhanri: nauchnuyu stat'yu, nauchno-populyarnuyu stat'yu, nauchnij doklad, nauchnuyu retsenziyu. No tipologiya ne zakanchivaetsya na etom, poskol'ku osobennosti professional'nikh yazikov zavisyat takzhe ot oblasti znanij i temi. V zavisimosti ot etikh faktorov mozhno videlit' razlichnie tipi tekstov, naprimer, nauchnaya stat'ya po matematike, fizike, khimii, oftal'mologii, fizioterapii i t.d.

Tekstovie konventsii opredelyayutsya prezhde vsego tipom teksta. V Glossarii predstavleni tekstovie konventsii nauchnoj stat'i po fizioterapii (tip teksta).

Umestno otmetit', chto nikto ne vladeet vsemi professional'nimi yazikami dazhe v svoej kul'ture, da v etom i net neobkhodimosti. Odnako, esli trebuetsya napisat' stat'yu na inostrannom yazike ili perevesti tekst, bez znaniya yazikovikh konventsij vipolnit' lyubuyu iz etikh zadach nevozmozhno. V spetsial'nikh slovaryakh oni ne otrazheni. Suschestvuet praktika ispol'zovaniya tak nazivaemikh "parallel'nikh" tekstov, k kotorim obichno pribegayut perevodchiki, odnako, kak pokazal nash opit, perevodchik ili spetsialist ne imeyut orientirovki dlya obnaruzheniya tekstovikh konventsij i svodyat vse k vipisivaniyu terminologii. Imenno etimi obstoyatel'stvami opredelyaetsya neobkhodimost' v podobnogo roda materialakh, kotorie mogli bi bit' poleznimi kak dlya spetsialistov, zhelayuschikh napisat' stat'yu po svoej tematike na inostrannom yazike, tak i dlya perevodchikov. Glossarij bil razrabotan na osnove idej o universal'nikh parametrakh teksta kak edinitsi rechevoj kommunikatsii.

Tekstovie kategorii/parametri i ikh markeri

Nalichie opredelennikh tekstovikh kategorij/parametrov yavlyaetsya osnovnoj universal'noj kharakteristikoj lyubogo teksta. Tekstovie parametri ustanavlivayutsya na logiko-semanticheskoj osnove. Vse elementi teksta, vipolnyayuschie odnu i tu zhe logiko-semanticheskuyu funktsiyu, yavlyayutsya markerami odnogo tekstovogo parametra. Poskol'ku parametri ustanavlivayutsya iskhodya iz ikh logiko-semanticheskoj funktsii v tekste, kazhdij iz nikh imeet svoe spetsificheskoe soderzhanie. Razlichayut shest' tekstovikh parametrov: tematicheskie tsepochki teksta, sootnosyaschiesya s osnovnoj i dopolnitel'nimi temami teksta; logicheskaya tsepochka teksta, markiruyuschaya logicheskoe razvitie vsego teksta; tekstovoe vremya i tekstovoe prostranstvo, kotorie markiruyut vremya i prostranstvo razvitiya "sobitij" v tekste; tekstovaya modal'nost', sootvetstvuyuschaya otnosheniyu avtora teksta k opisivaemim "sobitiyam", i tekstovaya struktura, t.e. delenie teksta na razlichnie kommunikativnie bloki.

Markeri etikh parametrov v svoej sovokupnosti obrazuyut tekstovie konventsii opredelennikh tipov tekstov. Podavlyayuschee bol'shinstvo markerov vsekh parametrov predstavleni prostimi i slozhnimi leksicheskimi edinitsami. Edinstvennim isklyucheniem yavlyayutsya nekotorie markeri logicheskoj tsepochki i strukturi teksta, virazhaemie leksiko-sintaksicheskimi i graficheskimi sredstvami.

Mezhdu vsemi markerami odnogo parametra suschestvuyut tesnie semanticheskie i pragmaticheskie svyazi, poskol'ku oni vipolnyayut odnu i tu zhe logiko-semanticheskuyu funktsiyu v tekste. V to zhe vremya, pomimo obschej tekstovoj funktsii, markeri kazhdogo parametra otlichaetsya drug ot druga svoim sobstvennim semanticheskim znacheniem, chto pozvolyaet videlit' razlichnie semanticheskie gruppi v ramkakh kazhdogo parametra.

Tak, v parametre tematicheskie tsepochki tekstov po fizioterapii mi videlyaem chetire semanticheskie gruppi: Patologiya, Patsient, Terapiya i Effekti terapii, sootnosimie s glavnoj i vtorostepennimi temami dannogo tipa tekstov. Kazhdaya tematicheskaya tsepochka sostoit iz razlichnikh nominatsij odnogo i togo zhe referenta kak ob'ekta misli. V kazhdoj tematicheskoj tsepochke razlichayutsya osnovnaya nominatsiya, t.e. osnovnoj marker (patsient, patologiya, terapiya, effekti terapii), i vtorichnie nominatsii. Vse oni svyazani mezhdu soboj edinoj logiko-semanticheskoj funktsiej v tekste. Sredi markerov odnogo i togo zhe parametra suschestvuyut otnosheniya sinonimii (bol'noj, patsient; verkhnyaya konechnost', ruka), giponimii -- giperonimii (mokrota, gnoj, sliz' -- patologicheskij sekret), metonimii (dikhatel'naya sistema, dikhatel'nie puti vmesto bol'noj, patsient). Sovershenno ochevidno, chto markeri tematicheskikh tsepochek budut izmenyat'sya ne tol'ko s izmeneniem tipa teksta, no i v ramkakh odnogo i togo zhe tipa teksta v razlichnikh kul'turakh/yazikakh, chto ne mozhet ne skazivat'sya na resheniyakh perevodchika ili avtora stat'i na odnom iz yazikov Glossariya.

Markeri parametra tekstovoe vremya predstavleni prostimi i slozhnimi leksicheskimi edinitsami, kotorie virazhayut ponyatie "vremya" semanticheski ili pragmaticheski, t.e. oboznachayut vremya per se (v nastoyaschee vremya, na sleduyuschij den', s pervogo momenta...) ili zhe assotsiiruyutsya s etim ponyatiem, poskol'ku utochnyayut vremennie ramki tekstovogo "sobitiya" (obichno, v starosti, davnost' travmi i t.d.). Otsenit' eti poslednie markeri mozhno tol'ko v lingvisticheskom kontekste.

Kak uzhe ukazivalos' vishe, markeri kazhdogo parametra imeyut, krome logiko-semanticheskoj svyazi s sootvetstvuyuschim parametrom, svoyu sobstvennuyu semantiku v tekste, inimi slovami, bolee konkretnuyu tekstovuyu funktsiyu, tesno svyazannuyu s "sobitiem", opisivaemim v tekste. V nashem tipe teksta (nauchnaya stat'ya po fizioterapii) tekstovoe "sobitie" obichno sovpadaet s fizioterapevticheskim issledovaniem ili eksperimentom, protekaniem toj ili inoj patologii, metodami lecheniya i ego rezul'tatami.

V ramkakh tekstovogo vremeni razlichayut sleduyuschie semanticheskie gruppi markerov:

-- vozrast patsientov (v vozraste ot x do y let, v starosti...);

-- vremennoj predel (do x mesyatsev, do polnoj reabilitatsii...);

-- dokumental'nie dannie (po dannim nekotorikh avtorov + god...);

-- istoricheskij period (v nastoyaschee vremya, sovremennij...);

-- operezhenie vo vremeni (profilaktika...);

-- otstavanie vo vremeni (zaderzhka, otstavat'...);

-- period ili otrezok vremeni (vosstanovitel'nij period, na vdokhe, postimmobilizatsionnij period, v kontse vidokha...);

-- periodichnost' i chastotnost' (vsegda, ezhednevno, x udarov v minutu...);

-- posledovatel'nost' i raspredelenie vo vremeni (vvodnij, v bolee pozdnie sroki, na sleduyuschij den'...);

-- protsess, razvitie ili protyazhennost' vo vremeni (vosstanovlenie, bal'neoterapiya, dinamika, progredientnost'...);

-- skorost' dejstviya (x+-yo v sutki);

-- soputstvuyuschee obstoyatel'stvo (v pokoe, pri nagruzke...);

To zhe mozhno skazat' o markerakh tekstovogo prostranstva. Otlichat'sya budut tol'ko semanticheskie gruppi:

-- bibliograficheskie ssilki i dokumentirovannie dannie (Minsk -- mesto publikatsii, v tablitse e...);

-- vnutrennee smeschenie (gemodinamika, vivikh, drenirovanie, osteosintez...);

-- dvizhenie (gipermobil'nost', kinezoterapiya, vraschenie, tremor...);

-- mesto lecheniya (dispanser, statsionar, bal'neolechenie...);

-- napravlenie dvizheniya (iz al'veolyarnogo vozdukha v krov', iz somaticheskikh obrazovanij, krugovoe rastiranie...);

-- patsient (u bol'nikh, v moche, u dolgozhitelej...);

-- polozhenie patsienta (poza, pozitsiya, postural'nij...);

-- prostranstvennij fakt (aksial'nij, amplituda, v al'veolyarnom vozdukhe...);

-- toponimiya (v SShA, v drugikh stranakh, ital'yanskij...);

-- chasti tela i organi bol'nogo (al'veoli, aorta, bedro, verkhnij plechevoj poyas...).

Vkhodya v razlichnie semanticheskie gruppi, markeri tekstovogo prostranstva nikogda ne teryayut svoej kontseptual'noj svyazi s ideej prostranstva. Takzhe sleduet otmetit' polifunktsional'nost' razlichnikh markerov. Tak, naprimer, bibliograficheskie dannie soderzhat odnovremenno ukazanie na tekstovoe vremya (god izdaniya) i prostranstvo (mesto izdaniya), x udarov v minutu yavlyaetsya markerom skorosti dejstviya i, v to zhe vremya, periodichnosti i chastotnosti (razlichnie semanticheskie gruppi tekstovogo vremeni). Chasti tela i organi bol'nogo mogut markirovat' putem metonimii kak patsienta (tematicheskaya tsepochka), tak i tekstovoe prostranstvo (intim arterii).

Chto kasaetsya logicheskoj tsepochki teksta, sleduet otmetit', chto pomimo implitsitnoj logiki kazhdogo teksta, suschestvuyut razlichnie leksicheskie, leksiko-sintaksicheskie i graficheskie sredstva (logicheskie markeri), kotorie eksplitsiruyut logiku razvitiya teksta v sootvetstvii s avtorskim zamislom, pomogaya tem samim adresatu teksta v ponimanii ego smisla. Sredi etikh markerov mozhno videlit' tri semanticheskie gruppi: logiko-strukturnie, logiko-"ob'ektivnie" i logiko-sub'ektivnie markeri.

Logiko-strukturnie markeri ukazivayut:

-- na informatsiyu, svyazannuyu s postekstom (v dal'nejshem, dalee, v sleduyuschem razdele...);

-- informatsiyu, svyazannuyu s pretekstom (visheperechislennij, skazannoe, ukazannij...);

-- razvitie informatsii (bolee togo, pomimo, s drugoj storoni, dvoetochie + perechislenie...);

-- nachalo razvitiya subtem (podzagolovki teksta, videlyaemie opredelennimi graficheskimi sredstvami, otrazhennimi v Glossarii);

-- okonchanie informatsii (vivod, v zaklyuchenii, itak).

Logiko-ob'ektivnie markeri vvodyat razlichnie tipi informatsii:

-- videlyaemuyu informatsiyu (v osnovnom, vazhno, v pervuyu ochered'...);

-- dopolnitel'nuyu informatsiyu (bolee togo, krome, tem bolee, chto...);

-- illyustriruyuschuyu informatsiyu (naprimer...);

-- informatsiyu iz drugikh istochnikov (dannie literaturi, amerikanskoe obschestvo vrachej, avtor + data v skobkakh...);

-- informatsiyu o chasto/redko povtoryayuschikhsya sobitiyakh (vsegda, neredkij, kak pravilo...);

-- informatsiyu, protivopolozhnuyu pretekstu (khotya, odnako, tem ne menee...).

-- osnovnuyu informatsiyu (tsel' nastoyaschego issledovaniya, osobo videlit'...);

-- raz'yasnitel'nuyu informatsiyu (inimi slovami, to est', skobki...);

-- utochnyayuschuyu informatsiyu (sleduyuschij + dvoetochie; takoj, kak...);

Logiko-sub'ektivnie markeri oboznachayut otnoshenie avtora k izlagaemim v tekste faktam i polnost'yu sovpadayut s markerami modal'nosti teksta. Ikh semantika svoditsya k virazheniyu:

-- ratsional'noj otsenki (khorosho zarekomendovat' sebya, bit' opravdannim, slabaya argumentatsiya...;)

-- ubezhdennosti (na nash vzglyad, bit' ubezhdennim, dostoverno izvestno...).

-- emotivno-otsenochnoj kharakteristiki (neizbezhno, k sozhaleniyu...);

Markeri logicheskoj tsepochki teksta, kak i drugikh tekstovikh parametrov, so vsej ochevidnost'yu demonstriruyut svoyu polifunktsional'nost'. Kak uzhe ukazivalos' vishe, odna i ta zhe edinitsa yazika mozhet markirovat' v tekste razlichnie parametri i/ili vkhodit' v raznie semanticheskie gruppi.

Vopreki oshibochnomu mneniyu o tom, chto nauchnie teksti polnost'yu "ob'ektivni", t.e. chto im nesvojstvenna modal'nost', dlya nikh kharakterno bol'shoe kolichestvo markerov etogo parametra. Avtor lyubogo teksta, v tom chisle nauchnogo, vsegda virazhaet, soznatel'no ili neosoznanno, svoe otnoshenie k teme teksta. Semantika markerov modal'nosti ves'ma raznoobrazna, no ee mozhno svesti k dvum bol'shim gruppam: markeri, soderzhaschie ratsional'nuyu otsenku, i markeri, virazhayuschie emotivno-ekspressivnuyu otsenku. Pervuyu gruppu mozhno uslovno rassmatrivat' kak "ob'ektivnuyu" modal'nost' (dikhotomiya 

-- khorosho/plokho, khoroshij/plokhoj i ikh vsevozmozhnie tekstovie sinonimi). V ramkakh etoj gruppi umestno rassmatrivat' markeri, virazhayuschie:

-- polozhitel'nij effekt (visokij polozhitel'nij effekt, adekvatnost', visokaya effektivnost', oblegchat', optimizirovat'...);

-- otritsatel'nij effekt (neblagopriyatnij, bezuspeshno, nezhelatel'nost', usugublyat'...).

Gruppa emotivno-ekspressivnoj otsenki vklyuchaet sleduyuschie znacheniya:

-- vazhnost' (aktual'nost', znachitel'nost', moschnij fak-tor...);

-- vozmozhnost' (vozmozhno, po vozmozhnosti, pozvolyat'...)

-- dolzhenstvovanie (dolzhen, zastavlyat', obyazatel'nij...),

-- dostovernost' (dostoverno, podtverzhdat', svidetel'stvovat'...);

-- neobkhodimost' (neobkhodimo, nuzhno, sleduet, obyazatel'nij, trebovat', ne sleduet...);

-- trudnost' (s trudom, prepyatstvovat', trudno...);

Govorya o parametre struktura teksta, umestno napomnit', chto lyuboj tekst soderzhit razlichnie po funktsii segmenti ili kommunikativnie bloki, kotorie sootnosyatsya ne tol'ko s intentsiej avtora teksta, no i s normami postroeniya tekstov opredelennogo tipa, svoego roda strukturnimi konventsiyami. Tak, nauchnaya stat'ya imeet sleduyuschie strukturnie elementi: zaglavie, vvedenie, osnovnaya/glavnaya chast', zaklyuchenie/vivodi, spisok rekomenduemogo materiala/literaturi (bibliografiya). Zaglavie formuliruet temu; vvedenie stavit zadachi issledovaniya; v glavnoj chasti formuliruetsya postulat/tezis/gipoteza i ikh dokazatel'stvo ili zhe opisanie eksperimenta i ego rezul'tatov; zaklyuchenie soderzhit vivodi, ukazivaet na vazhnost' issledovaniya i inogda namechaet perspektivi na buduschee.

Markerami zaglaviya yavlyayutsya graficheskie sredstva: propisnie bukvi + zhirnij shrift. Privodyatsya obraztsi zagolovkov statej po fizioterapii.

Markeri vvedeniya predstavleni slovosochetaniyami (tsel' nastoyaschej raboti/stat'i/issledovaniya...).

Glavnaya chast' teksta vvoditsya s pomosch'yu podzagolovka strochnimi bukvami + zhirnij shrift. V bol'shinstve sluchaev glavnaya chast' podrazdelyaetsya na subtemi, kotorie vvodyatsya s pomosch'yu podzagolovkov propisnimi bukvami + zhirnij shrift ili zhe podzagolovkov strochnimi bukvami + kursiv. Privodyatsya primeri razlichnikh obraztsov podzagolovkov.

Vivodi vvodyatsya leksicheskimi markerami (vivod, takim obrazom, rezul'tati, svidetel'stvovat', poluchennie dannie...).

Privodyatsya primeri na graficheskoe oformlenie spiska rekomendovannogo materiala.

Zakanchivaya, nam khotelos' bi podcherknut', chto dannij Glossarij yavlyaetsya pervoj rabotoj po viyavleniyu tekstovikh konventsij opredelennogo tipa teksta. Dal'nejshie issledovaniya v etoj oblasti viyavyat, vne vsyakogo somneniya, chto chast' konventsij kharakterna ne tol'ko dlya dannogo tipa teksta, no i dlya nauchnogo stilya i zhanra (nauchnaya stat'ya) v tselom i v drugikh oblastyakh znanij. Odnako dlya togo, chtobi prijti k podobnomu obobschayuschemu vivodu, neobkhodimi dopolnitel'nie issledovaniya.

Tsitirovannaya literatura Bern'ardez E. Teor'ia y epistemolog'ia del texto. Madrid: C'atedra, 1995. Lewis D. Konventionen. Berlin -- Nueva York, 1975. Reiss K., Vermeer H. Fundamentos para una teor'ia funcional de la traducci'on. Madrid: AKAL, 1996.

Struktura Glossariya

Glossarij sostavlen po yazikam v sleduyuschem poryadke: ispanskij, anglijskij, frantsuzskij, russkij. V kazhdom yazike material gruppiruetsya po tekstovim parametram: tematicheskie tsepochki teksta, tekstovoe vremya, tekstovoe prostranstvo, modal'nost' teksta, logicheskaya tsepochka teksta, struktura teksta.

V ramkakh kazhdogo parametra predstavleni razlichnie semanticheskie gruppi markerov (sm. skhemu "Tekstovie parametri i semanticheskie gruppi" na s.295 I toma). Vnutri kazhdoj semanticheskoj gruppi markeri raspolozheni v alfavitnom poryadke.

Markeri, predstavlennie glagolom, imeyut formu infinitiva; suschestvitel'nie i prilagatel'nie -- formu muzhskogo roda edinstvennogo chisla, esli eta forma ne vkhodit v protivorechie s semanticheskoj nagruzkoj markera.

Kazhdij marker soprovozhdaetsya primerami na ego sochetaemost' (vstrechayuschiesya v tekstakh slovosochetaniya, v kotorikh marker predstavlen nachal'noj bukvoj) i original'nimi kontekstami, kotorie illyustriruyut ego upotreblenie. Naprimer:

atelektaz

voznikayuschie uchastki a.; polnij a. legkogo

Dlya udaleniya trudno otdelyayuschejsya mokroti, ustraneniya voznikayuschikh/ uchastkov atelektazov i dlya profilaktiki bronkhopnevmonii pokazani spetsial'nie dikhatel'nie uprazhneniya s medlennim polnim vdokhom.

Protivopokazaniem dlya zanyatij LFK (lechebnoj fizicheskoj kul'turoj) yavlyaetsya polnij atelektaz legkogo.

Privedennij primer mozhno najti v ramkakh parametra Tematicheskie tsepochki teksta, semanticheskaya gruppa Patologiya.

Poleznie soveti pol'zovatelyu Glossariya

Dlya effektivnogo ispol'zovaniya Glossariya neobkhodimo, prezhde vsego, prochitat' Predislovie. Pol'zovatel' dolzhen chetko predstavlyat' sebe soderzhanie, vkladivaemoe v ponyatiya tekstovikh konventsij, tekstovikh parametrov i semanticheskikh grupp v ramkakh kazhdogo parametra.

V otlichie ot spetsializirovannikh slovarej, poisk lyubogo markera osnovan na kontseptual'nikh ponyatiyakh i osuschestvlyaetsya v sleduyuschem poryadke:

1. Sleduet opredelit', k kakomu parametru otnositsya iskomij marker, i najti etot parametr.

2. S pomosch'yu skhemi tekstovikh parametrov i semanticheskikh grupp opredelit' semantiku iskomogo markera.

3. Opredeliv semanticheskuyu gruppu, sleduet najti ee v soderzhanii.

4. V ramkakh opredelennoj semanticheskoj gruppi marker sleduet iskat' po alfavitu.

Avtori