BOOKS IN EUROPEAN LANGUAGES


 
Cover Ришар-Фавр Э. // Richard-Favre H. Истории без окончания: Билингва (французский---русский). // Nouvelles sans fin. Bilingue français-russe
Id: 199792
 
9.9 EUR Bestseller!

Истории без окончания: Билингва (французский—русский). // Nouvelles sans fin. Bilingue français-russe

URSS. 128 pp. (Russian). Paperback. ISBN 978-5-9710-2896-3.

Это рассказы о любви, нежности, желании и страсти, которая бывает и возвышенной, и цинично-жестокой.

В них абсурд и гротеск чередуются с методичной рассудочностью, милосердием и муками совести.

Их персонажи – человеческие, слишком человеческие, - однажды встречаются, проживают кусок жизни, мучают друг друга... А после жизнь разделяет их, или они расстаются сами. Зло сводит воедино или разрушает союз, и нелюбовь к себе граничит с разрушением другого.

Richard-Favre Hélène. Nouvelles sans fin. Bilingue français-russe

Ces histoires évoquent l’amour, la tendresse, le désir ou la passion sublime, cruelle voire cynique.

L’absurde et l’excès se mêlent à la conscience, à la compassion et au repentir.

Humains, trop humains, ces personnages se rencontrent, partagent leur existence, se déchirent, se séparent ou se quittent.

Le mal unit ou trahit l’union, le désamour de soi y côtoie la destruction de l’autre.


Soderzhanie // Contenu

Soderzhanie // Contenu

Contenu A...................................... 6 N'importe quoi............................ 24 Illusions................................. 26 Ma voix................................. 28 La..................................... 32 Dieu................................... 34 Potsdam, le 11 fevrier 2004 .................... 40 Cham .................................. 52 Grace................................... 54 Lettre a Thadee............................ 56 Noel................................... 62 Clara 64 Aimee.................................. 66 La Croix 68 Nous deux 82 Morte 84 Jubilatoire............................... 86 Lettre sous la pluie 88 Elan ................................... 90 Delices ................................. 92 AM.................................... 94 U 118 U Soderzhanie A...................................... 7 Ne pojmi chto............................ 25 Illyuzii................................ 27 Moj golos............................... 29 Tam.................................... 33 Bog.................................... 35 Potsdam, 11 fevralya 2004 g................... 41 Chem ................................... 53 Milost'................................ 55 Pis'mo k Tadeo........................... 57 Rozhdestvo............................... 63 Klara.................................. 65 Lyubimaya ............................... 67 Krest.................................. 69 Vdvoem................................. 83 Mertvaya................................ 85 Likuya.................................. 87 Pis'mo pod dozhdem....................... 89 Poriv ................................. 91 Naslazhdeniya............................ 93 KM*** ................................. 95 119 K- Contenu WC Dames............................... 96 Son 4x4................................. 114 Rose-menthe.............................. 116 U 120 U Soderzhanie Zhenskij tualet.......................... 97 Ego dzhip ............................... 115 Roza i myata.............................. 117 -43 121 J-

About the author
Favr-Rishar Elen

Sovremennaya shvejtsarskaya pisatel'nitsa. Po obrazovaniyu — slavist i lingvist; prepodavala frantsuzskij yazik i zanimalas' nauchno-issledovatel'skoj rabotoj v Zhenevskom universitete.
Pervij ee sbornik rasskazov "Istorii ni o kom" vishel v izdatel'stve URSS v 2004 godu (bilingva frantsuzsko-russkij; neodnokratno pereizdavalsya). Kniga srazu privlekla vnimanie chitatelej i literaturnikh kritikov, otmetivshikh original'nost' syuzhetov i blistatel'nie stilisticheskie novshestva avtora.
Sredi svoikh "uchitelej" Elen Rishar-Favr nazivaet, prezhde vsego, Dostoevskogo; proizvedeniya takikh russkikh pisatelej, kak Tolstoj, Chekhov i Pasternak, takzhe okazali znachitel'noe vliyanie na ee literaturnoe tvorchestvo.
Elen Rishar-Favr khorosho vladeet russkim yazikom i chasto poseschaet Rossiyu. V odnom iz svoikh interv'yu ona priznalas': «Chestno govorya, tol'ko uvidev russkij perevod moej knigi, ya v polnoj mere oschutila sebya pisatel'nitsej».

Hélène RICHARD-FAVRE

Ecrivain suisse contemporain. Slaviste et linguiste de formation, elle a enseigné le français et travaillé dans la recherche en linguistique à l‘Université de Genève.
Son premier recueil de nouvelles «Istorii ni o kom/Nouvelles de Personne» est paru en édition bilingue français-russe chez URSS Editorial en 2004. Lecteurs et critiques littéraires ont immédiatement relevé le talent original d’Hélène Richard-Favre et l’audace novatrice de son style.
Au rang des écrivains qui l’ont le plus marquée, elle cite en premier lieu Dostoïevski. Mais d’autres écrivains russes dont Tolstoi, Tchekhov et Pasternak ont aussi influencé sa création littéraire.
Hélène Richard-Favre maîtrise bien le russe et s’est déjà souvent rendue en Russie. Dans une interview, elle avoue que la traduction russe de son premier recueil de nouvelles a été un moment déterminant de son travail d’écrivain.