URSS.ru - Editorial URSS Publishers. Moscow - Books on Science
Back to main page View catalogue Our address Email us
BOOKS IN EUROPEAN LANGUAGES


 
Return to: Catalog  
Cover Гальперин И.Р. // Galperin I.R. Стилистика английского языка // Stylistics
Id: 110961
 

Стилистика английского языка // Stylistics. Изд.2, испр. и доп.

332 pp. (English). Hardcover. Second-hand. Condition: 4+. Есть погашенная библиотечная печать. С дарственной надписью.
We draw your attention that the books marked as "Advance order is required" are not available for direct purchase. If some of such books are contained among the books you wish to buy, their price will not be immediately displayed and included in the total sum of your order. Within one day you will be informed (by email about availability of such books and the final price for your order.

 Summary

в учебнике рассматриваются общие проблемы стилистики, дается стилистическая классификация английского словарного состава, описываются фонетические, лексические и лексико-фразеологические выразительные средства, рассматриваются синтаксические выразительные средства й проблемы лингвистической композиции отрезков высказывания, выходящих за пределы предложения. Одна глава посвящена выделению и классификации функциональных стилей. Книга содержит иллюстративный текстовой материал.

Предназначается для студентов институтов и факультетов иностранных языков и филологических факультетов университетов.


 Оглавление

Предисловие к первому изданию Предисловие к второму изданию

Part I. Introduction

1. General Notes on Style and Stylistics............... 9

2. Expressive Means (EM) and Stylistic Devices (SD)......... 25

3. General Notes on Functional Styles of Language.......... 32

4. Varieties of Language.........,............ 35

5. A Brief Outline of the Development of the English Literary (Standard) Language *,. >......................... 41

6. Meaning from a Stylistic Point of View.............. 57

6 7

Part II. Stylistic Classification of the English Vocabulary

1. General Considerations,,. '................... 70

2. Neutral, Common Literary and Common Colloquial Vocabulary... 72

3. Special Literary Vocabulary................... 76

a) terms, -............................ 76

b) Poetic and Highly Literary Words...............79

c) Archaic, Obsolescent and Obsolete Words............ 83

d) Barbarisms and Foreignisms.................. 87

e) Literary Coinages (Including Nonce-Words)........... 92

4. Special Colloquial Vocabulary.................. 104

a) Slang............................ 104

b) Jargonisms. *.,.........,............ 109

c) Professionalisms, >...................... 113

d) Dialectal Words,.,..................... 116

e) Vulgar Words or Vulgarisms.................. 118

f) Colloquial Coinages (Words and Meanings).............................................................. 119

Part III. Phonetic Expressive Means and Stylistic Devices

General Notes............................ 123

Onomatopoeia............................ 124

Alliteration.................¦............ 126

Rhyme,.............................. 128

Rhythm.............................. 129

Part IV. Lexical Expressive Means and Stylistic Devices

A. Intentional Mixing of the Stylistic Aspect of Words........... 136

B. Interaction of Different Types of Lexical Meaning............ 138

1. Interaction of Primary Dictionary and Contexfually Imposed Meanings 139

Metaphor...............i............. 139

Metonymy. *.............•............. 144

Irony........................ 146

2. Interaction of Primary and Derivative Logical Meanings...... 148

Stylistic Devices Based on Polysemantic Effect, Zeugma and Pun.... 148

3. Interaction of Logical and Emotive Meanings............ 153

The Epithet............................ 157

Oxymoron............................ 162

4. Interaction of Logical and Nominal Meanings........... 164

Antonomasia........................... 164

C. Intensification of a Certain Feature of a Thing or Phenomenon...... 166

Simile............................... 167

Periphrasis............................... 169

Euphemism............................. 173

Hyperbole.............................. 176

D. Peculiar Use of Set Expressions.................... 177

The Cliche..............'............... 177

Proverbs and Sayings......................... 181

Epigrams.............................. 184

Quotations............................... 186

Allusions.............................. 187

Decomposition of Set Phrases.................... 189

Part V. Syntactical Expressive Means and Stylistic Devices

A. General Considerations......................... 191

B. Problems Concerning the Composition of Spans of Utterance Larger than the

Sentence.............................. 193

Supra-Phrasal Units......................... 194

The Paragraph............................ 198

C. Compositional Patterns of Syntactical Arrangement.......... 202

Stylistic Inversion.......................... 203

Detached Construction....................... 205

Parallel Construction........................ 208

Chiasmus (Reversed Parallel Construction).............. 209

Repetition............................. 211

Enumeration............................ 216

Suspense............................... 218

Climax (Gradation)....•..................... 219

Antithesis.............................. 222

D. Particular Ways of Combining Parts of the Utterance (Linkage)..... 225

Asyndeton..................,.-.......... 226

Polysyndeton............................ 226

The Gap-Sentence Link....................... 227

E. Particular Use of Colloquial Constructions.............. 230

Ellipsis............................... 231

Break-in-the-Narrative (Aposiopesis).................. 233

Question-in-the-Narrative...................... 235

Represented Speech. i....................... 236

a) Uttered Represented Speech.. *................ 238

b) Unuttered or Inner Represented Speech............. 241

F. Stylistic Use of Structural Meaning................. 244

Rhetorical Questions........................ 244

Litotes... i........................... 246

Part VI. Functional Styles of the English Language

Introductory Remarks......................... 249

A. The Belles-Lettres Style...................... 250

1. Language of Poetry........................ 252

a) Compositional Patterns of Rhythmical Arrangement........ 252

Metre and Line......................... 252

The Stanza........................... 258

Free Verse and Accented Verse................. 261

b) Lexical and Syntactical Features of Verse............ 264

2. Emotive Prose.................'......... 270

3. Language of the Drama..................... 281

PublicisticStyle................................................. 287

1. Oratory and Speeches <...................... 288

2. The Essay............................ 293

3. Journalistic Articles..........."............. 295

C. Newspaper Style (written by V. L. Nayer).............. 295

1. Brief News Items......................... 298

2. Advertisements and Announcements................ 301

3. The Headline........................... 302

4. The Editorial........................... 305

D. Scientific Prose Style......................... 307

E. The Style of Official Documents................... 312

Final- Remarks..................................... 319

List of Authors Referred to...................... 323

Index of Words............................. 324

Bibliography.............................. 328


 About the author

Гальперин Илья Романович
Крупнейший отечественный лингвист, лексикограф, специалист в области стилистики языка и лингвистики текста. Доктор филологических наук, профессор. Родился в Симферополе. В 1929 г. окончил литературно-лингвистическое отделение педагогического факультета 2-го Московского государственного университета. С 1937 г. работал в Московском государственном педагогическом институте иностранных языков им. М. Тореза. Занимал должности заведующего кафедрой современного английского языка, декана факультета английского языка, заведующего кафедрой лексикологии и стилистики английского языка. В 1940 г. защитил кандидатскую диссертацию, в 1962 г. — докторскую диссертацию по английской филологии "Стилистика английского языка".

И. Р. Гальперин — автор научных работ по лексикологии, стилистике, общему языкознанию, а также учебников английского языка. Его работы отличаются оригинальностью и отточенностью мысли, постановкой новых актуальных проблем лингвистики и смелостью в их решении, широкой эрудицией. Круг его интересов — от практического отражения тончайших языковых особенностей в созданном под его руководством Большом англо-русском словаре (1972) до проникновения в суть сложнейших теоретических вопросов, связанных с функционированием языка; различные аспекты компаративистики и теории стиля; история развития английского языка и лингвистика текста. Он разработал теорию стилистики языка, продолжая традиции отечественных филологов В. В. Виноградова, М. М. Бахтина и других. Созданная на основе английского языка, она имеет общелингвистический характер и в значительной степени применима ко всем европейским языкам.


 
© 2016 by Editorial URSS. All rights reserved.