URSS.ru Online Bookstore. Editorial URSS Publishers. Moscow
Cover Kuznetsov-Herrero Andrey // Кузнецов-Эрреро А.В. Diccionario español-ruso y ruso-español de terminos de la banca, del Fondo Monetario Internacional y del Club de Paris (con comentarios) //Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба Cover Kuznetsov-Herrero Andrey // Кузнецов-Эрреро А.В. Diccionario español-ruso y ruso-español de terminos de la banca, del Fondo Monetario Internacional y del Club de Paris (con comentarios) //Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба
Id: 105180
25.9 EUR

DICCIONARIO ESPAÑOL-RUSO Y RUSO-ESPAÑOL de TÉRMINOS DE LA BANCA, del Fondo Monetario Internacional y del Club de París (con comentarios) //Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба

Diccionario español-ruso y ruso-español de terminos de la banca, del Fondo Monetario Internacional y del Club de Paris (con comentarios) //Русско-испанский и испанско-русский словарь терминов банков, Международного валютного фонда и Парижского клуба URSS. 560 pp. (Spanish).

Summary

En vísperas del ingreso de Rusia en la OMC (Organización Mundial del Comercio) y de la planificada declaración del rublo ruso como moneda plena-mente convertible, Andrey Kuznetsov-Herrero (autor de un diccionario ruso-inglés y 6 diccionarios españoles, participante en las negociaciones entre Alexéi Kudrin, Ministro de Hacienda de Rusia, y Rodrigo de Rato, Director Gerente del FMI) ha preparado el Diccionario español-ruso y ruso-español de términos ...(More)de la banca, del Fondo Monetario Internacional y del Club de París (con comentarios). Este trabajo contiene en la parte rusa unos 5 800 y en la parte española unos 6 800 términos de economía, finanzas, negocios, créditos, contabilidad, del ámbito de las operaciones bancarias y bursátiles, así como relativos a la moneda oficial de la Unión Europea, el euro. Este diccionario también representa interés en relación con la firme decisión del gobierno de Rusia de convertir la ciudad de Moscú en uno de los centros financieros inter-nacionales.

Sólo en este diccionario el lector podrá encontrar los equivalentes rusos aceptados por el FMI de conceptos como: activos, Acuerdos Generales para la Obtención de Préstamos (entre el Club de París y el FMI), calificación crediti-cia, canje de monedas, capital de riesgo, con uso intensivo de capital, contrato de repartición de la producción, crédito renovable (en condiciones variables), cupón de privatización, impuesto selectivo al consumo, incumplimiento de pa-go, intensidad de uso del capital, mercado al contado, mercado alcista, obligación de rendir cuentas, Ombudsman, préstamo de un consorcio bancario, razón capital/trabajo, tasa de interés preferencial (banca), tramo de crédito, valores de primera clase (= acciones líderes, Arg.), vivienda y servicios comunitarios y muchos otros, incluidos los nombres de los departamentos y los cargos de los funcionarios del FMI.

Aunque estos términos se utilizan mayormente en los materiales del FMI y del Club de París, pueden emplearse también en los campos de terminología económica y financiera general y en la actividad empresarial, incluidos el comercio, el turismo, inmuebles, la concesión de créditos y las relaciones con el Banco Mundial. Para algunos términos complicados y neologismos se ofrecen las correspondientes definiciones rusas.

El Diccionario está destinado a los traductores e intérpretes hispano-hablantes y rusos, profesores, estudiantes, hombres de negocios, empresarios y operadores del campo financiero, empresarial y económico. Para todos los lec-tores hispanohablantes se ofrece un Prefacio en español.

Todo diccionario pretende ser exhaustivo, pero ninguno lo es totalmente. Por ello, el autor, Andrey Kuznetsov-Herrero (foto en la tapa), ruega a quienes encuentren algún error u omisión que tengan la bondad de hacérselo saber.

Read more about this title:
Содержание Об авторе

Содержание
top
Благодарности автора Sobre el autor. Libros publicados. Agradecimientos
Несколько предварительных замечаний об организации словаря Indicaciones para el manejo del Diccionario
Расположение испанских слов и словосочетаний по алфавиту Notas preliminares sobre la estructura del Diccionario
Виды русских глаголов Aspectos de verbos rusos
О "ложных друзьях переводчика" Sobre los "falsos amigos" del traductor
Употребление асенто над заглавными буквами испанских слов, и пояснение относительно термина "аккредитив" (carta de crédito, crédito documentario) El uso del acento gráfico sobre las mayúsculas de palabras espanolas y nota explicatoria sobre el término "аккредитив" (carta de crédito, crédito documentario)
Передача на письме в испанских текстах слов, заимствованных из других языков Escritura de palabras prestadas de otros idiomas en textos espanoles
Об указании этимологии (происхождения) заимствованных слов и терминов в русском языке Indicación de la etimología de vocablos y términos prestados por la lengua rusa
Рекомендации пользователям Recomendaciones a los usuarios
Использованные сокращения и символы (Abreviaturas y símbolos usados)
Испанские и латинской графики (Espanolas y de grafía latina)
Русские (Rusas)
Символы (Símbolos)
Русско-испанский словарь
Испанско-русский словарь
Использованная литература

Об авторе
top
Андрей Владимирович КУЗНЕЦОВ-ЭРРЕРО (род. в 1956 г.)

Родился в Риге. В 1980 г. окончил с отличием Университет дружбы народов им. П. Лумумбы. Работал на Кубе, а с 1981 г. в течение семи лет - переводчиком в Министерстве внешней торговли СССР. Прошел курс повышения квалификации во Всесоюзной академии внешней торговли. Выполнял переводы для журнала "Внешняя торговля" ("Comercio Exterior"). Два года работал в торговом отделе Посольства Никарагуа в Москве, затем в испанском информационном агентстве EFE, в Торгово-промышленной палате региона Мурсия (Испания), для некоторых посольств в Москве, а также в ряде других организаций и фирм.

Опубликовал шесть испанских словарей (включая данную книгу). А. В. Кузнецов также подготовил к печати "Испанско-латинско-русский словарь рыб, головоногих и других водных видов" (с названиями на каталанском, галисийском [гальего] и баскском языках и данными в приложениях списками морепродуктов и глоссарием внешней морфологии рыб) и "Краткий сравнительный русский, латинский и испанский словарь грибов России и Испании". Кроме английского, владеет испанским и португальским языками.

Information / Order
URSS. 144 pp. (Spanish). Paperback. 12.9 EUR

En el libro se describe de manera accesible y amena un sistema de ejercicios para el rejuvenecimiento facial. Los ejercicios se ilustran mediante fotografías que facilitan la comprensión del texto y permiten realizar individualmente la gimnasia. Los resultados alcanzados tras la realización del curso... (More)


Information / Order
URSS. 272 pp. (Spanish). Paperback. 21.9 EUR

El elemento clave de la física contemporánea es el concepto de campo cuántico. Hoy en día se considera que este constituye la forma universal de la materia que subyace a todas sus manifestaciones físicas. Este libro puede ser recomendado como una primera lectura para aquellos estudiantes y físicos de... (More)


Information / Order
376 pp. (English). Hardcover. 110.9 EUR

The present book includes the first full catalogue of Russian porcelain of the 18th and 19th centuries from the Vladimir Tsarenkov Collection. The collection has over 250 outstanding works by leading Russian manufactories — the Imperial Porcelain Factory in Saint Petersburg and the Gardner Porcelain... (More)


Information / Order
URSS. 80 pp. (Russian). Paperback. 5.9 EUR

Коллекция забавных историй и легенд, шуточных дефиниций и остроумных высказываний химиков и о химиках. (More)


Information / Order
URSS. 224 pp. (Spanish). Paperback. 19.9 EUR

La presente edición de la obra Matemática en el tablero de ajedrez, del conocido ajedrecista y escritor Yevgueni Guik, consta de tres tomos, a lo largo de los cuales se describen diversos puntos de contacto entre estas dos actividades del intelecto humano. Se resuelven diversos tipos de problemas matemáticos... (More)


Information / Order
Zhúkov A.V., Samovol P.I., Applebaum M.V. La matemática elegante. Problemas y soluciones detalladas
URSS. 232 pp. (Spanish). Paperback. 19.9 EUR

Los problemas de los que se compone este libro atrajeron a los autores por su estética. Las preguntas ?`qué es lo que hace que nos guste uno u otro problema? y ?`cuál es la fuente de belleza y elegancia en la matemática? constituyen los temas fundamentales que se discuten en esta obra. La exposición... (More)


Information / Order
896 pp. (Russian). Hardcover. 43.9 EUR

Полный сборник афоризмов в билингве малоизвестного в России глубокого мыслителя и изысканного писателя из Колумбии Николаса Гомеса Давиды (1913—1994) на тему истории, религии, культуры, политики, литературы.

В КНИГЕ СОДЕРЖАТСЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ:

Escolios a un texto implícito, 2 volúmenes.... (More)


Information / Order
URSS. 136 pp. (Spanish). Paperback. 12.9 EUR

En el libro se presenta de una manera clara y amena un sistema de ejercicios que contribuyen al rejuvenecimiento del rostro sin necesidad de recurrir a una intervención quirúrgica. El sistema es accesible a todos, no exige gastos materiales complementarios y es extraordinariamente efectivo. Todo el que... (More)


Information / Order
URSS. 136 pp. (Spanish). Paperback. 15.9 EUR

La teoría cuántica es la más general y trascendente de las teorías físicas de nuestros tiempos. En este libro se relata cómo surgieron la mecánica cuántica y la teoría cuántica de campos; además, en una forma accesible se exponen diferentes tipos de campos físicos, la interacción entre ellos y las transformaciones... (More)


Information / Order
URSS. 200 pp. (Spanish). Paperback. 19.9 EUR

La presente edición de la obra Matemática en el tablero de ajedrez, del conocido ajedrecista y escritor Yevgueni Guik, consta de tres tomos, a lo largo de los cuales se describen diversos puntos de contacto entre estas dos actividades del intelecto humano. Se resuelven diversos tipos de problemas matemáticos... (More)