URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка
Id: 97261
 
289 руб.

Лексикология современного русского языка. Изд.4, доп.

URSS. 2009. 312 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-397-00704-7. Уценка. Состояние: 5-. Блок текста: 5. Обложка: 5-.

 Аннотация

"Лексикология современного русского языка" Н.М.Шанского --- одно из первых монографических исследований словарного состава русского языка, во многом определившее развитие этой отрасли языкознания в нашей стране.

Предлагаемая вниманию читателя книга воспроизводит текст издания 1972 г. (1-е изд. --- 1964 г.) с исключением разделов, описывающих фразеологическую систему русского языка (раздел "Фразеология"). В монографии содержится характеристика слова как основной языковой единицы и его места в лексической системе

русского языка, анализируется лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения, сферы употребления, стилистической стратификации, активного и пассивного запаса в диахроническом аспекте; представлены важнейшие словари русского языка.

В данное издание включены также некоторые статьи, отражающие лексикологическую проблематику, и список основных работ Н.М.Шанского по лексикологии русского языка.

Рекомендуется филологам разных направлений, студентам и аспирантам филологических факультетов, всем, кого интересует судьба слов русского языка.


 Содержание

Предисловие к третьему изданию (Т.А.Боброва)
Введение в лексикологию русского языка
 §1.Предмет и задачи лексикологии русского языка
ЛЕКСИКА
Слово в лексической системе русского языка
 §2.Слово как основная единица русского языка
 §3.Основные типы лексических значений русских слов
 §4.Омонимы
 §5.Синонимы
 §6.Варианты слова
 §7.Антонимы
 §8.Контекстуальные синонимы и антонимы
Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения
 §9.Понятие "исконно русская лексика"
 §10.Общеславянские слова
 §11.Восточнославянская лексика
 §12.Собственно русские слова
 §13.Заимствованные слова в русском языке
 §14.Старославянизмы в лексике русского языка
 §15.Иноязычные элементы в лексике русского языка
 §16.Иноязычные слова
 §17.Лексические кальки
Лексика современного русского языка с точки зрения сферы ее употребления
 §18.Общенародная и социально или диалектно ограниченная лексика
 §19.Диалектизмы
 §20.Профессионализмы
 §21.Арготизмы
Лексика современного русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической
 §22.Межстилевая лексика
 §23.Разговорно-бытовая лексика
 §24.Книжная лексика
Лексика современного русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса
 §25.Активный и пассивный запас
 §26.Устаревшие слова
 §27.Неологизмы
ВАЖНЕЙШИЕ СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА
 Основные типы словарей
 Толковые словари
 Диалектные словари
 Словари синонимов
 Словари иностранных слов
 Фразеологические словари
 Исторические словари
 Этимологические словари
 Орфографические словари
 Орфоэпические справочники
 Словари правильностей
 Обратные словари
 Словообразовательные словари
 Частотные словари
 Ономастические словари
 Словари паронимов
 Словари новых слов и выражений
ДОПОЛНЕНИЯ К ТРЕТЬЕМУ ИЗДАНИЮ
 Лексическая деривация в русском языке
 Слова с приставкой ко- и ее алломорфами в русском языке
 Несколько русских этимологии
 Принципы построения русского этимологического словаря словообразовательно-исторического характера
 О реконструкции промежуточных словообразовательных звеньев
 Сходство и различие в номинативных системах языков
 О национально маркированной номинации в русском языке

 Предисловие

Книга Н.М.Шанского "Лексикология современного русского языка" создана на основе лекционного курса, который в течение многих лет, начиная с 1953 г., Николай Максимович читал на филологическом факультете Московского государственного университета им.М.В.Ломоносова. Именно под таким названием монография вышла в свет в 1964 г. Она включала в себя и раздел "Фразеология", анализирующий фразеологическую систему русского языка как неотъемлемую, с точки зрения многих лингвистов, в том числе и Н.М.Шанского, часть номинативной системы языка. Следует отметить, тем не менее, что в 1963 г. им уже была опубликована книга "Фразеология современного русского языка", явившаяся первым монографическим описанием фразеологической системы в истории отечественного, а, возможно, и мирового языкознания. Текст настоящей публикации, воспроизводимой по изданию 1972 г., содержит только разделы, освещающие проблемы собственно лексики.

Курс русской лексикологии Н.М.Шанский получил в 1953 г. из рук Е.М.Галкиной-Федорук. В довоенном ИФЛИ он был слушателем лекций по языкознанию, которые Евдокия Михайловна читала на пару с А.А.Реформатским. По особым свойствам своей натуры, до глубокой старости сохраняя стремление "идти на красный цвет", Николай Максимович не мог повторять предложенного наставницей курса.

К этому времени Н.М.Шанский уже защитил в МГУ в 1948 г. кандидатскую диссертацию "Из истории имен существительных на -ость в русском литературном языке", основанную на большом языковом материале русской письменности с XI в. до XX в. и содержащую важные теоретические выводы, касающиеся исторической лексикологии и словообразования, а также истории образования русского литературного языка. Опыт преподавательской работы молодой доцент приобрел в Рязанском пединституте, где он читал все исторические курсы русского языка, а также в Заочном полиграфическом институте и Московском городском пединституте.

Естественно, Николай Максимович, воспитанник ИФЛИ--МГУ, где всегда поощрялись самостоятельность мысли, творческое освоение учебного материала, знание не только учебника, переработал курс, внес собственное видение лексической системы, привлек свой богатейший и интереснейший языковой материал.

Н.М.Шанский был редактором первого монографического учебника по лексикологии Е.М.Галкиной-Федорук "Современный русский язык. Лексика" (изд-во МГУ, 1954), а в известном "учебнике трех авторов" Е.М.Галкиной-Федорук, К.В.Горшковой и Н.М.Шанского "Современный русский язык" (ч. I, 1957), наряду с разделами "Введение в морфологию", "Имя существительное", "Имя прилагательное", им написаны такие части раздела "Лексикология", как "Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения", шесть параграфов раздела "Заимствованные слова в русском языке", раздел "Словообразование и его роль в обогащении лексики русского языка", "Лексика современного русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса" и "Основные черты развития русской лексики и фразеологии в советскую эпоху". В этой книге уже наблюдается изменение рубрикации лексикологического описания русского языка, которое проявилось потом в самостоятельных книгах Н.М.Шанского и было унаследовано другими лексикологами.

В этом же 1957 г. появилось учебное пособие Н.М.Шанского "Лексика и фразеология современного русского языка", где уже была четко обозначена лексикологическая концепция автора, развитая затем в книгах "Очерки по русскому словообразованию и лексикологии" (1959), "Фразеология современного русского языка" (1963) и "Лексикология современного русского языка" (1964, 1972). В 1969 г. издательство "Pergamon Press" выпустило книгу "Russian Lexicology" на английском языке, снабженную большим количеством необходимых для англоязычного читателя примечаний, которые были выполнены переводчиком книги Б.С.Джонсоном.

Как это свойственно основной линии развития науки, которая проходит в тесной взаимосвязи процессов изучения языка и обучения языку, основные труды Н.М.Шанского были адресованы обучающим и обучающимся. Но -- в соответствии со сложившимися традициями -- в этих книгах не только представлялись устоявшиеся знания о русском языке, но и развивалась лингвистическая теория. Следует отметить, что эта книга Н.М.Шанского была одним из первых монографических описаний русской лексики.

Лексикология следовала университетской программе соответствующего курса (Н.М.Шанский сам принимал участие в создании программ), в которой сказывалось совершенно определенное восприятие языка, свойственное русской и -- шире -- европейской филологической школе, всегда в центре своего внимания видевшей человека, причем не только индивидуума, а члена сообщества, которому для коммуникации, для передачи общего и национального опыта необходим язык. Кстати, и манера представления теоретического материала, авторский стиль изложения мысли соответствуют гуманитарной, антропоцентрической концепции.

Как отмечал Н.М.Шанский в своем предуведомлении к первому изданию "От автора", "изложение носит объяснительный, а не критико-библиографический характер. Познакомиться и с иными точками зрения на тот или иной вопрос студенты могут по литературе, данной в конце каждого раздела". Эти рекомендательные списки литературы, а также постраничные сноски весьма обширны и дают представление о разнообразном освещении тех или иных проблем лексикологии, отраженных в работах, которые были опубликованы ко времени выхода 2Нго издания "Лексикологии современного русского языка" (1972). Справедливости ради надо отметить, что автор не смог последовательно выдержать свое обещание.

Анализ чужих взглядов, тем более концепций своих учителей, великих предшественников (в первую очередь В.В.Виноградова и Г.О.Винокура) обязательно присутствует в работах Н.М.Шанского. Особой полемичностью отличается параграф "Слово как основная единица русского" языка в разделе "Слово в лексической системе русского языка". Принимая во внимание иногда кажущиеся даже непреодолимыми сложности определения слова как языкового феномена и приводя высказывание Ф.деСоссюра, которому иногда приписывали сомнения в реальности слова, согласно которым "слово, несмотря на трудность определить это понятие, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму как нечто центральное во всем механизме языка", в этой своей монографии Н.М.Шанский отказывается от попытки дать формулировку исчерпывающего определения слова. Вместо этого он предлагает совокупность дифференцирующих признаков слова: "1) фонетическая оформленность, 2) семантическая валентность, 3) непроницаемость, 4) недвуударность, 5) лексико-грамматическая отнесенность, 6) постоянство звучания и значения, 7) воспроизводимость, 8) цельность и единооформленность 9) преимущественное употребление в сочетаниях слов, 10) изолируемость, 11) номинативность, 12) фразеологичность". Однако автор признает, что эти признаки во всей своей совокупности свойственны лишь классическим словам.

Не вдаваясь в детальную оценку всех теоретических вопросов, подчеркну что, даже рассматривая слово как элемент лексической системы, Н.М.Шанский не мог не учитывать функциональный аспект. Он демонстрирует примеры использования таких явлений, как синонимия, антонимия, омонимия в речи, особенно художественной, в эстетической функции -- как средства создания образа -- или в прагматической -- как средство воздействия. (Привлекаемые им для иллюстрации художественные тексты -- тоже предмет особого разговора.)

Н.М.Шанский никогда не воспринимал слово как нечто отдельное от человека с его жизненным и языковым опытом. Анализ русской лексической системы проводится с функциональной точки зрения, учитывающей жизнь слова в языке человеческого сообщества, являющегося его автором, носителем и "пользователем". Так, рассматривая омонимию, он не упускает из виду тот факт, что омонимы, если они не используются с какими-либо особыми целями, не так уж часто сталкиваются в контексте, к тому же этим контекстом или речевой ситуацией они зачастую нейтрализуются. Аналогично и паронимия предстает в понимании Шанского как факт речи, а не языковой системы. Описывая паронимию, можно давать объяснение различных причин ее появления в языке, но основной интерес она должна представлять в ортологическом аспекте.

Возникновение слова освещается в разделе "Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения", в котором рассматривается понятие "исконно русская лексика", описываются общеславянские слова (позже Н.М.Шанский предпочитал этот пласт лексики, являющийся наследием общего для славян праязыка, называть праславянским, так как общеславянскими по сфере распространения могут быть и слова другого происхождения); восточнославянская лексика; собственно русские слова; заимствованные слова, в том числе и старославянизмы, их роль в формировании русского языка.

Полно и обстоятельно исследуется такое важное для становления русского литературного языка явление как калькирование, подробное и во многом оригинальное описание которого было дано Н.М.Шанским еще в кандидатской диссертации 1948 г. и в статье 1955 г. "Лексические и фразеологические кальки в русском языке" (РЯШ, N3).

Появившись, а главное укрепившись в речи, слова используются неравномерно в различных областях жизни, то есть лексика бывает общеупотребительной, а может быть регионально, профессионально или социально ограниченной. Подобное описание словесных сообществ находится в разделе "Лексика современного русского языка с точки зрения сферы ее употребления".

Проблемы стилистической стратификации и использования слов рассматриваются в разделе "Лексика современного русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической". Позднее Н.М.Шанский называл этот аспект функционально-стилистическим, что больше соответствовало его лингвистической концепции.

Возникнув когда-то в языке, слова могут и исчезнуть из активного употребления, оставаясь какое-то время только в памяти носителей языка. Новые слова тоже не сразу могут стать известными всем, а некоторые так и остаются в индивидуально-авторском употреблении. Проблемы, имеющие отношение к возникновению и исчезновению лексических элементов, стали предметом рассмотрения в разделе "Лексика современного русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса".

По глубокому убеждению Н.М.Шанского, тот звуковой (или графемный) комплекс, то морфемосочетание, та семантема, даже будучи образованными по всем законам словопроизводства, проходит стадию окказионализма. Для слова не менее важен факт укрепления в языке, факт его функционирования. Если слово не закрепилось в употреблении (иногда социально или профессионально ограниченном), то оно так и остается вербоидом, индивидуально-авторским неологизмом. Кстати, Н.М.Шанский давно отмечал такие случаи, когда слово могло появляться неоднократно, могло актуализироваться снова, уже исчезнув из употребления.

В параграфе "Устаревшие слова" Н.М.Шанский излагает свою оригинальную классификацию, которая впервые была дана им в статье "Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка", опубликованной еще в 1954 г. в журнале "Русский язык в школе" (N3) и ставшей общепринятой при квалификации соответствующего явления не только в русском языке (например: Арнольд И.В.Лексикология современного английского языка. М., 1959. С.310, также исследования по узбекскому, туркменскому и другим языкам).

Словарный состав языка -- наиболее подвижная, реактивная часть развивающейся языковой системы. Важнейшим процессам, характеризующим изменение лексики в советскую эпоху, посвящен небольшой, но особый раздел этой книги. Естественно, за его рамками осталась характеристика тех утрат и приобретений, которые произошли в нашей лексике в конце XX -- начале XXI в.: они стали предметом рассмотрения в последующих работах автора.

Лучшее хранилище лексических сокровищ -- словари -- описаны в разделе "Важнейшие словари русского языка", который знакомит читателя с основными типами лексиконов. К сожалению, этот интересный раздел, не устарев сам по себе, уже не может обеспечить нас сведениями обо всем богатстве и разнообразии лексикографического описания языка, которое продолжалось и даже активизировалось на грани веков, в том числе и усилиями Н.М.Шанского.

Представленная структура монографии надолго определила построение и содержание учебных пособий, которые стали активно создаваться после выхода монографий Н.М.Шанского "Лексикология современного русского языка" и "Фразеология современного русского языка", а также других учебников, созданных в стенах филологического факультета МГУ. На этих книгах воспитано не одно поколение специалистов по русскому языку. Они во многом стали привычными для людей, утратили присущую им во время появления новизну. То оригинальное, что впервые нашло свое место на страницах книг, выйдя из-под пера Н.М.Шанского, иногда стало цитироваться со ссылками на последователей (как писал еще А.А.Потебня, для многих "наука начинается с последней прочитанной книжки"). Некоторые фразы стали хрестоматийными и при их использовании исчезли кавычки. Этому способствовали и логичность изложения материала, и прозрачность стиля, обусловленные незаурядным педагогическим мастерством Н.М.Шанского.

Н.М.Шанский в своих лингвистических изысканиях всегда шел от языковой материи, от языка в его реальной жизни, в его функционировании (по аналогии с функциональным синтаксисом это направление можно было бы назвать функциональной лексикологией). В дихотомии "язык -- речь" Н.М.Шанского интересовала речь, то есть язык функционирующий. Здесь нащли свое выражение историзм, диалектичность восприятия языка как проявления жизни (в данном случае -- человеческого духа), что было свойством его натуры вообще, он и жил до последней минуты, несмотря на очень тяжелое физическое состояние, именно жил, чувствовал, мыслил, причем творчески, приходя к какому-то новому осмыслению человеческого языка и путей его изучения.

Он всегда исходил из того посыла, что язык -- система, но система развивающаяся, следовательно, сосуществование в нем старого, постепенно отживающего и нового, зарождающегося и утверждающегося, через борьбу, конкуренцию, -- нормальное, естественное состояние.

Понимание языка как развивающейся системы нашло свое отразилось в конкретных лексикологических штудиях Н.М.Шанского Его интересовало, когда и откуда слово появилось в языке, какой признак называемого объекта был положен в основу номинации, из каких материальных элементов и каким способом оно было образовано, каково его место в словообразовательном ряду, с учетом тех изменений, которые могли произойти в морфологической и семантической структуре слова в процессе его жизни в языке.

Для Н.М.Шанского была важна содержательная сторона слова, включающая не только признак денотата, вычлененный для обозначения как наиболее актуальный для носителя языка именно в то время, а также исконность для него (денотата) именно этого признака, что привлекает исследователя к проблеме калькирования -- как словообразовательного, так и семантического. Все это определяет требования, которые предъявляются к этимологизации слова, которая -- вопреки давней традиции -- сводится иногда только к выяснению исходного корня, к корнеискательству, в основном в самых древних периодах жизни языков, в его праязыках.

Свое понимание этимологии слова Н.М.Шанский изложил в публикациях: "Этимологический анализ слова" // Русский язык в школе. 1956. N4; "Принципы построения русского этимологического словаря словообразовательно-исторического характера" // Вопросы языкознания. 1959. N5; "О содержании словарных статей, посвященных М.Фасмером этимологическому объяснению внутриславянских дериватов" // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. 3. М.: Изд-во МГУ, 1961; "Замечания по этимологизации слов "Русском этимологическом словаре" М.Фасмере" // ЭИРЯ. Вып. 4. М.: Изд-во МГУ, 1963; "О реконструкции промежуточных словообразовательных звеньев" // Филологические звенья науки. 1962. N4; "О предмете и задачах этимологии" // IV Международный съезд славистов. Материалы дискуссии. Т. 2. Проблемы славянского языкознания. М.: Изд-во АН СССР, 1 1962. и др. Взгляды Н.М.Шанского на установление происхождения слова как реальной языковой единицы нашли свое отражение в изданных в Московском университете под его руководством и редакцией и при авторском участии восьми сборников "Этимологических исследований по русскому языку", содержащих статьи советских и зарубежных ученых по русской этимологии, исторической лексикологии и словообразованию.

Кроме систематизированного описания лексики, представленного в монографии "Лексикология..." и в статьях, специально посвященных отдельным лексикологическим проблемам, существует большое количество заметок, фрагментов, образцов анализа конкретных лексических единиц в синхронном и диахроническом аспекте, отражающих системные отношения в лексике, деривационные и семантические связи слов с их иерархическими соотношениями, конкуренцией значений. Такого рода экскурсы в лексический мир языка рассыпаны по разным лингвистическим произведениям Н.М.Шанского. Они находятся в книгах, статьях, многочисленных очерках, посвященных отдельным словам, парам или группам чем-либо связанных слов, а также в рецензиях на исследования других авторов. Независимо от уровня лингвистической компетенции адресата, все они содержат или вновь привлекаемый для рассмотрения языковой материал, или новый взгляд на известные факты, или неожиданные столкновения слов, позволяющие "в двух словах" рассказать о многом. ("В двух словах" -- это название рубрики в журнале "Русский язык в школе", который Н.М.Шанский возглавлял в течение 43 лет). Особый интерес представляет собой анализ лексического материала, образующего художественный текст, то есть слова как первоэлемент литературы, слова как элемент образной системы.

Общетеоретический взгляд на лексический состав русского языка, приемы конкретного анализа словесного материала не могли не отразится на лексикографической практике Н.М.Шанского -- и как составителя словарей, и как организатора и руководителя этой работы. Большое место в его научной деятельности занимала работа над этимологическими словарями. С 1961 по 1987 гг. Н.М.Шанский был во главе Кабинета этимологического словаря МГУ им.М.В.Ломоносова (сейчас Лаборатория этимологических исследований филологического факультета), где создается (в основном, его воспитанниками) "Этимологический словарь русского языка". Под непосредственным руководством, при авторском участии и под его редакцией подготовлены и опубликованы в 1963--1982 гг. выпуски на буквы А--К, в 1999 г. вышли материалы на букву Л (под совместной редакцией. Н.М.Шанского и А.Ф.Журавлева). Под общим руководством Н.М.Шанского и в соавторстве с В.В.Ивановым и Т.В.Шанской (под ред. чл.-корр. АН СССР С.Г.Бархударова) был создан "Краткий этимологический словарь русского языка", первый в советское время этимологический словарь (1961, 1971,1975).

Новые подходы к этимологизированию в какой-то мере были обозначены в "Этимологическом словаре русского языка" (в соавторстве с Т.А.Бобровой) (1994; далее он выходил под названием "Школьный этимологический словарь: Происхождение слов", не являясь, по сути, учебным).

Написанные в беллетризованной форме и вроде бы предназначенные для неподготовленного читателя, периодические порции словарных статей "От А до Я", публиковавшиеся с 2002 г. в журнале "Русский язык в школе и дома" содержат новый свежий материал и оригинальное решение.

Вместе с А.В.Филипповым и Н.Н.Романовой был создан оригинальный "Краткий этимологический словарь русской полисемии и однокорневой омонимии" (РЯШ. 1983--1986). В соавторстве с В.И.Зиминым и А.В.Филипповым написаны "Опыт этимологического словаря русской фразеологии" (1987) и "Школьный фразеологический словарь русского языка: значение и происхождение" (1995).

Н.М.Шанский был научным редактором многих словарей, например "Словаря антонимов русского языка" Н.П.Колесникова (Тбилиси, 1972), его же "Словаря неологизмов. В.В.Маяковского" (Тбилиси, 1991), "Словаря паронимов русского языка" О.В.Вишняковой (М., 1974) и многих других.

Возглавив Научно-исследовательский институт преподавания русского языка в национальной школе Академии педагогических наук СССР (1970--1992), Н.М.Шанский в первую очередь создал в нем сектор учебной лексикографии, где начал воплощать свои лексикографические идеи. В ПРЯНШе разрабатывалась теория учебной лексикографии, были определены лексический (4000 слов) и фразеологический (700 фразеологизмов) минимумы русского языка (с привлечением большого количества корреспондентов, в том числе и школьников), на основе которого были созданы под его руководством и при авторском участии толковый словарь "4000 наиболее употребительных слов русского языка", несколько двуязычных вариантов, несколько фразеологических словарей русского языка объяснительного характера, а также целая серия двуязычных словарей "4000 наиболее употребительных слов русского языка" и "700 фразеологизмов русского языка", предназначенных для учащихся зарубежных школ, говорящих на разных языках мира.

В стенах института были подготовлены и другие словари: синонимический, словообразовательный, морфемный, объяснительный -- для чтения русской классической литературы и т.д. Некоторые из них вышли в свет после упразднения института, но, к сожалению, не везде был указан организатор, вдохновитель и руководитель проектов.

Работы многочисленных учеников Н.М.Шанского, его студентов, аспирантов и докторантов, представляют богатейший материал для исторической лексикологии и исторического словообразования русского языка. Давая тему тому или иному человеку, он всегда учитывал не только перспективность исследования как такового, но и интересы, уровень теоретической подготовки, навыки научной работы, а так же личностные качества конкретного исполнителя, во многом уже представляя соответствующие языковые и экстралингвистические реалии. Сам же он избежал соблазна становиться соавтором своих учеников, хотя зачастую его помощь была очень значительной, и не пользовался собранным ими фактическим материалом, предпочитая лично перебирать "тысячи тонн словесной руды". (Отмечу в скобках, что всю жизнь Н.М. помнил, о чем и как писали его воспитанники, помнил темы работ -- даже курсовых -- своих воспитанников.)

С течением времени лингвистические взгляды Н.М.Шанского развивались, не меняясь кардинально. Он уже не совсем так написал бы свою "Лексикологию" (в частности, появилось бы что-то новое в освещении проблемы полисемии, некоторые новые пути можно отметить в его "Лингвистической страничке" и "Учебнике +" в журнале "Русский язык в школе и дома", даже в том виде, в каком оставлял редактор, учитывавший учебный характер публикаций). Он пришел к выводу, что нужно совсем иначе делать этимологический словарь, но не успел изложить своих мыслей на бумаге, хотя работал до самого последнего дня, составляя новые словарные статьи.

Детальное освещение вклада Н.М.Шанского в науку о языке еще впереди. Ждет своего времени собрание и сведение воедино всех лексикологических очерков, даже написанных вроде бы для научно-популярных изданий; ведь независимо от уровня подготовленности своего читателя, он одинаково серьезно осмыслял языковую материю, а легкость, прозрачность и доступность -- это сознательные изыски стиля.

Кандидат филологических наук Боброва Т.А.

 Об авторе

Николай Максимович ШАНСКИЙ (1922--2005)

Крупнейший специалист в области русского языкознания и лингводидактики, доктор филологических наук, профессор, действительный член Российской академии образования, автор более 500 публикаций, в числе которых научные исследования, учебники и учебные пособия для студентов и школьников, научно-популярные работы для учителей, учащихся и всех любителей российской словесности. Его многочисленные ученики и последователи успешно трудятся в вузах, школах, научно-исследовательских заведениях России и зарубежных стран.

Заметный след в науке о русском языке оставили классические труды Н.М.Шанского "Основы словообразовательного анализа", "Очерки по русскому словообразованию и лексикологии", "Лингвистический анализ художественного текста", "Фразеология современного русского языка", "Этимологический словарь русского языка" (при соавторстве, редактировании и общем научном руководстве Н.М.Шанского опубликованы выпуски от А до Л), а также "Лексикология современного русского языка", одно из первых монографических описаний номинативной системы русского языка, во многом определившее построение и содержание последующих учебных пособий других авторов, которые стали активно создаваться после выхода книг Н.М.Шанского по лексикологии и фразеологии. Кроме систематизированного описания лексики, представленного в монографиях, словарях и многочисленных статьях, посвященных отдельным лексикологическим проблемам, существует большое количество заметок, образцов анализа конкретных лексических единиц в синхронном и диахроническом аспекте, отражающих системные отношения в лексике, деривационные и семантические связи слов.

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце