URSS.ru - Издательская группа URSS. Научная и учебная литература
Об издательстве Интернет-магазин Контакты Оптовикам и библиотекам Вакансии Пишите нам
КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Вернуться в: Каталог  
Обложка Брандес М.П. Стилистический анализ: На материале немецкого языка
Id: 94911
 
236 руб.

Стилистический анализ: На материале немецкого языка. Изд.2, доп.

URSS. 2009. 208 с. Мягкая обложка. ISBN 978-5-397-00606-4.

 Аннотация

Предлагаемая вниманию читателя книга посвящена осмыслению некоторых проблем стилистики прозаического художественного произведения. Из комплекса этих проблем в центре внимания находится категория образа автора-повествователя как организующего начала художественности и языка произведения.

В словесном произведении как духовно языковом образовании эта категория выполняет функцию переосмысления материала жизни в художественное содержание произведения, а также с помощью целенаправленной коммуникативно-речевой и языковой деятельности придает содержанию внутреннюю смысловую и внешнюю, речевую и языковую, формы. С помощью структуры образа автора открываются свойства более глубоких уровней, которые непосредственно не даны в чувственных образах.

Книга предназначена для студентов, магистрантов, аспирантов, преподавателей лингвистического профиля с целью углубления филологических знаний текста, психологов, а также для переводчиков художественной литературы.


 Оглавление

От автора
Введение
I глава. Из истории стилистики
 A.Стиль и стилистика в античную эпоху
 Б.Понятие стиля в германистике
 B.О понятии стиля в немецком искусствознании
II глава. Стиль художественно-прозаического произведения как целостное образование
 А.Общее о стиле
 Б."Образ автора" как объединяющий принцип стиля художественно-прозаического произведения
III глава. Структура стиля художественно-прозаического произведения
 A.Общее о структуре стиля прозаического произведения
 Б.Композиционно-речевой уровень
 B.Эмоционально-оценочный уровень
 Г.Индивидуально-психологический уровень
 Д.Языковый уровень
Заключение
Приложение. О языковом построении "образа автора" в романе А. Зегерс "Восстание рыбаков"
Стиль и перевод
Дополнения ко второму изданию
 О роли композиционно-речевых форм в системе текста
 О текстовой вариативности

 От автора

Предлагаемая книга "Стилистический анализ (на материале немецкого языка)" является вторым, дополненным изданием "Стилистического анализа", вышедшего в 1971 году.

Объектом рассмотрения в данной работе является целостное художественно-прозаическое произведение, в котором пересекаются интересы лингвистической стилистики конкретного языка и общетеоретической стилистики.

Словесное произведение вообще -- это не организм, который живет по законам, заложенным в нем природой; он является социальным образованием, продуктом творческого труда человека, который живет по социальным закономерностям. Параметрами словесного произведения как духовно-языковой целостности являются, во-первых, результат познания и осмысления действительности; во-вторых, результат целесообразного художественного переосмысления материала жизни в содержании произведения; в-третьих, результат коммуникативно-эстетической, речевой и языковой деятельности.

В работе в центр внимания поставлен результат художественно-коммуникативной деятельности, который запечатлен в категории "образа автора-повествователя". Эта категория принимает участие как в формировании совокупного художественного содержания, так и в формулировании художественного языка произведения как целостного образа.

В образе автора, его речевой структуре, по утверждению академика В. В. Виноградова, объединяются все качества и особенности стиля и языка художественного произведения.

В работе применен коммуникативно-онтологический подход к рассмотрению стиля прозаического произведения. Дальнейшая углубленная когнитивно-эпистемологическая разработка проблем стиля словесного произведения осуществлена автором в книгах "Стилистика текста. Теоретический курс" (М., 2004), "Критика перевода" (М., 2006), "Практикум по стилистике текста" (М., 2002).


 Введение

Исследование языка произведения -- одна из наиболее сложных и трудоемких задач в стилистике художественной литературы, так как язык в этом случае выступает как. форма искусства, словесного искусства, как "целостное словесно-художественное единство", "особый тип эстетической, стилевой словесной структуры" и его изучение не исчерпывается стилистикой как лингвистической дисциплиной.

В этом своем качестве язык художественного произведения тесно связан не только с лингвистической стилистикой, но и литературоведением и эстетикой, так что исследователю приходится иметь дело с категориями и понятиями трех наук (не говоря уже о психологии творчества), состояние теории которых не дает пока еще надежной научной базы для такого исследования.

В системе языковедческих наук стилистика является самой древней, уходя своими корнями глубоко в античность. Но на сегодня у нее, пожалуй, меньше достижений, чем у любого другого аспекта лингвистики. Более того, мы и сегодня еще утверждаем, что стилистика находится в стадии становления: до сих пор еще не выяснен вопрос о предмете, содержании и задачах стилистики, об ее основных понятиях и категориях. До сих пор еще нет общепризнанного определения понятия "стиль".

Не лучше положение дел и в смежных со стилистикой науках.

В науке о литературе предмет, границы, терминология также еще крайне неопределенны и расплывчаты. Опыт научного осмысления искусства вообще и словесного искусства в частности показывает, как нелегко ответить на вопрос, что есть художественное произведение.

Если говорить об эстетике, то она также "предстает перед исследователем как совокупность, набор неупорядоченных эстетических понятий и проблем, выведенных эмпирически и не составляющих строгой и логически четкой системы".

Стилистика вообще, и художественной литературы в частности, имея непосредственное отношение к речевой деятельности человека и исследуя результат этой деятельности, связана с общей семасиологией, которая тоже нуждается в "наведении методического порядка в ее хозяйстве".

В результате, как писал В.В.Виноградов: "Изучение языка художественного произведения и определение способов его лингвистического анализа -- это проблемы, которым у нас посвящено очень много статей и исследований, но которые еще очень далеки не только от научного решения, но даже и от более или менее удовлетворительного объяснения".

И хотя идея должной адекватности стилистического исследования эстетической природы изучаемого литературного произведения находит все более широкий отклик, проблема структурно-художественного единства литературного произведения и его стиля еще не была у нас предметом ни теоретического, ни конкретно-исторического исследования. Такое положение дел в стилистике, во всех ее разделах, а также в смежных с нею науках, создало мнение, что современная стилистика неспособна "успешно содействовать решению основных проблем науки о стилях художественной литературы, проблемы специфики художественного слова, проблемы слова и образа, проблемы стиля художественного произведения, его композиции, его образного строя и т.п.".

Претензии же, которые нередко предъявляются исследователю стиля произведения, выходят далеко за границы возможного на данном этапе. Ср. например:

"Рассматривая стиль, нельзя забывать о том, на какой реальной почве он сложился и какими философскими предпосылками он располагает; прослеживая творческие искания художника, показывать связь этих исканий с позицией, которую он занимает в современном мире; помнить, что художника формируют не только и не столько книги, но в первую очередь жизнь, живое знание языка, общение с современниками, чувство осознанной принадлежности к передовому классу, к народу, к большим социальным движениям нашей революционной эпохи; видеть в стиле не простые технические приемы, а единство идейно-образного постижения и отображения действительности; улавливать благотворное воздействие на современных писателей "школы" классического реализма, видеть тонкость различных стилевых линий, не терять из виду соотнесенности и прямой связи стиля с другими аспектами художественного творчества -- вот важнейшие условия разработки проблемы стиля в современном литературоведении".

В этом развернутом требовании учтено многое, кроме главного: основы, на которой возможно решение всех указанных проблем, -- конкретное художественное произведение. В то время, как очевидно, что только "путь конкретно-исторического изучения языка отдельных художественных произведений (конечно, при соответствующей теоретической направленности) может вернее всего довести до решения больших проблем стиля писателя и языка художественной литературы".

В предлагаемой читателю книге делается попытка решить некоторые вопросы стилистики художественно-прозаического произведения.

В проблематику стиля прозаического художественного произведения входят такие вопросы, как "образ автора", признаки его повествовательного стиля, формы повествовательной речи, их взаимодействие и смена, приемы построения и развития диалогической речи, структура реплик персонажей, способ переключения стиля повествования в диалоги персонажей, соотношение авторской речи с речью героев и т.д. Из этого комплекса проблем в книге затрагиваются лишь вопросы, связанные с проблемой "образа автора" в плане его стилистической функции, а именно организации словесного материала. Т.е. в поле зрения находятся вопросы, связанные с изучением стиля авторской речи.

Предметом исследования является произведение как микроструктура, т.е. проблемы, которые обращены к "внутренней структуре" объекта. Автор придерживается того мнения, что все металитературные связи, как-то: биография писателя, мировоззрение, социология и т.д., т.е. все то, что воздействует на становление писателя, зафиксировано в самом произведении, реально существует в нем, превращено в содержательную форму, сказывается в словесном субстрате. В словесной форме писатель закрепляет и свое положение в мире и его понимание, свое к нему отношение, свое восприятие людей, эмоции, образ жизни и т.д.

Предметом данного исследования является речевая деятельность, способ речевой деятельности и ее результат. Причем деятельность не механическая, а содержательная. Рассмотрение стиля как деятельности субъекта предполагает анализ содержания, законов и форм протекания этой деятельности. Иначе центром внимания становится форма. В основе рассмотрения предлагаемой работы -- форма в ее широком значении.

Язык художественного произведения является средством передачи содержания, но содержание само по себе не является предметом лингвистического изучения (хотя при конкретном анализе оно не должно исключаться). В настоящей работе учтено другое содержание, "действительное, т.е. такое, которое определяет специфический характер эстетического переживания, им вызываемого. Так понимаемое содержание не просто вносится в произведение извне, а созидается в нем художником. Процесс созидания этого содержания и кристаллизуется, откладывается в структуре произведения, подобно тому как, скажем, физиологическая функция откладывается в анатомии органа". Стиль произведения связан не просто с речевой деятельностью, а с художественно-речевой деятельностью, в основе которой способ художественного освоения мира человеком, а не набор форм художественной деятельности. Такой подход к стилю в предлагаемой работе обусловил его определение как целостного (системного), но внутренне расчлененного образования, связанного с отражательной структурой художественного произведения. Из важнейших принципов организации стиля как системного объекта на первый план рассмотрения в работе выдвигается целостность и иерархичность.

Книга состоит из введения, трех глав и приложения, содержащего опыты анализа отдельных сторон стиля художественного произведения.


 Об авторе

Маргарита Петровна БРАНДЕС

Доктор филологических наук, профессор. Закончила Военный институт иностранных языков Советской Армии. Работала в качестве военного переводчика в Группе Советских войск в Германии. После демобилизации защитила в 1962 г. кандидатскую диссертацию по теме "Повествовательный стиль Анны Зегерс", а в 1989 г. -- докторскую диссертацию по теме "Повествовательный стиль художественного произведения". Свыше 50 лет М.П. Брандес -- профессор Московского государственного педагогического института иностранных языков им. Мориса Тореза (МГППИЯ) и Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ).

Область научных интересов -- теория применения языка в практических и художественных текстах, которая нашла отражение в публикациях по теоретической стилистике, стилистике немецкого языка, переводоведению. Среди научных трудов монографии: "Стилистический анализ", "Стиль и перевод", "Стилистика немецкого языка", "Стилистика теста", "Критика перевода" и др.

 
© URSS 2016.

Информация о Продавце