URSS.ru Магазин научной книги
Перейти на канал URSS
Обложка Алимов В.В. Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации Обложка Алимов В.В. Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации
Id: 281048
13.9 EUR

Теория перевода:
Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Изд. стереотип.

URSS. 2022. 160 с. ISBN 978-5-9519-2629-6.
Типографская бумага

Аннотация

В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия ...(Подробнее)в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечаниями. В конце пособия приводится список использованной литературы.

Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации", для начинающих переводчиков, а также для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно.

Подробная информация:
Оглавление Введение Об авторе

Оглавление
top
Введение
Глава I.Перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации
 1. Основные этапы истории перевода и науки о переводе. Двуязычие, многоязычие и основы перевода
 2. Что такое перевод?
 3. Адекватность, или полноценность перевода
 4. Явление интерференции в переводе
 5. Буквальный, свободный, или вольный, и описательный перевод
 Контрольные вопросы для проверки усвоения материала
 Примечания
Глава II.Основные виды перевода по содержанию (жанру) или функциональной и коммуникативной направленности, восприятию и оформлению
 1.Художественный, общественно-политический и специальный перевод
 2.Зрительно-письменный перевод, зрительно-устный перевод, письменный перевод на слух, устный перевод на слух
 Контрольные вопросы для проверки усвоения материала
 Примечания
Глава III.Закономерные соответствия в переводе
 1.Эквивалентные соответствия и термины
 2.Вариантные соответствия
 3.Раскрытие контекстуальных значений в переводе
 4.Единица перевода
 Контрольные вопросы для проверки усвоения материала
 Примечания
Глава IV.Трудности перевода, обусловленные грамматическими особенностями изучаемого языка
 1.Трудности перевода, обусловленные морфологическими особенностями изучаемого языка
 2.Трудности перевода, обусловленные синтаксическими особенностями изучаемого языка
 Контрольные вопросы для проверки усвоения материала
 Примечания
Глава V.Трансформации, используемые при переводе
 1.Лексические трансформации, используемые при переводе
 2.Грамматические трансформации, используемые при переводе
 3.Стилистические и другие трансформации, используемые при переводе
 Контрольные вопросы для проверки усвоения материала
 Примечания
Глава VI.Перевод слов с эмоциональным значением и фразеологизмов. Словари и работа со словарем
 1.Слова с эмоциональным значением и их перевод
 2.Перевод фразеологических единиц
 3.Словари и работа со словарем
 Контрольные вопросы для проверки усвоения материала
 Примечания
Глава VII.Реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы
 1.Реферирование иностранной специальной литературы
 2.Аннотирование иностранной специальной литературы
 Контрольные вопросы для проверки усвоения материала
 Примечания
Глава VIII.Основы редактирования перевода
 1.Основы редактирования
 2.Корректорские знаки
 3.Редактирование перевода
 Контрольные вопросы для проверки усвоения материала
 Примечания
Список использованной литературы

Введение
top

В последние годы интерес к изучению перевода с одного языка на другой сильно возрос. В соответствии с Приказом Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 4 июля 1997 г. во многих вузах России выпускникам присваивается дополнительная квалификация "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации".

Перевод в сфере профессиональной коммуникации, или профессионально ориентированный перевод, является средством профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и разновидностью специального перевода, связанного со специальными отраслями знания, науки, техники и деятельности человека.

Данное пособие предназначено для студентов, изучающих теорию перевода в вузе, для начинающих переводчиков и для самостоятельного изучения теории перевода в интересах своей профессиональной деятельности. В этом пособии изложены в краткой форме основные этапы истории перевода и науки о переводе, основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: двуязычие, многоязычие и основы перевода; что такое перевод; адекватность перевода; явление интерференции в переводе; буквальный, свободный перевод; основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению; закономерные соответствия в переводе; трудности перевода, обусловленные грамматическими особенностями изучаемого языка; трансформации, используемые при переводе; перевод фразеологизмов; словари и работа со словарем; реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода.

Пособие включает 8 глав с теоретическим материалом и примерами, взятыми из отечественной и зарубежной литературы и из практики перевода. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами для проверки усвоения материала и примечанием (списком использованной литературы). Примеры в пособии приведены на русском, английском и французском языках. Для краткости русский язык обозначен Я1, английский – Я2, а французский язык – Я3 (используется спорадически), ИЯ – исходный язык, ПЯ – переводящий язык (язык перевода).


Об авторе
top
photoАлимов Вячеслав Вячеславович
Доктор филологических наук, профессор, преподаватель военного и юридического перевода. Военный наблюдатель ООН. Окончил Военный институт иностранных языков. Занимается проблемами интерференции в переводе. Автор нескольких пособий по теории и практике перевода, в числе которых "Интерференция в переводе" (М.: URSS), "Юридический перевод: практический курс. Английский язык" (М.: URSS), "Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации" (М.: URSS).
Информация / Заказ
Зиновьев А.А. ЗИЯЮЩИЕ ВЫСОТЫ
2023. 720 с. Твердый переплет. 19.9 EUR

Книга «Зияющие высоты» – первый, главный, социологический роман, созданный интеллектуальной легендой нашего времени – Александром Александровичем Зиновьевым (1922-2006), единственным российским лауреатом Премии Алексиса де Токвиля, членом многочисленных международных академий, автором десятков логических... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 2024. 136 с. Мягкая обложка. В печати

В настоящей книге, написанной выдающимся тренером А.Н.Мишиным, описывается техника фигурного катания, даются практические советы по овладению этим видом спорта. В книге рассматриваются основы техники элементов фигурного катания и то, как эти элементы соединяются в спортивные программы, излагаются... (Подробнее)


Информация / Заказ
2024. 400 с. Твердый переплет. 16.9 EUR

Как реализовать проект в срок, уложиться в бюджет и не наступить на все грабли? Книга Павла Алферова — подробное практическое руководство для всех, кто занимается разработкой и реализацией проектов. Его цель — «переупаковать» проектное управление, сделать метод более применимым к российским... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 2024. 344 с. Мягкая обложка. 18.9 EUR

Мы очень часто сталкиваемся с чудом самоорганизации. Оно воспринимается как само собой разумеющееся, не требующее внимания, радости и удивления. Из случайно брошенного замечания на семинаре странным образом возникает новая задача. Размышления над ней вовлекают коллег, появляются новые идеи, надежды,... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 2023. 272 с. Мягкая обложка. 15.9 EUR

Настоящая книга посвящена рассмотрению базовых понятий и техник психологического консультирования. В ней детально представлены структура процесса консультирования, описаны основные его этапы, содержание деятельности психолога и приемы, которые могут быть использованы на каждом из них. В книге... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 2024. 704 с. Твердый переплет. 26.9 EUR

В новой книге профессора В.Н.Лексина подведены итоги многолетних исследований одной из фундаментальных проблем бытия — дихотомии естественной неминуемости и широчайшего присутствия смерти в пространстве жизни и инстинктивного неприятия всего связанного со смертью в обыденном сознании. Впервые... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 2024. 576 с. Мягкая обложка. 23.9 EUR

Эта книга — самоучитель по военной стратегии. Прочитав её, вы получите представление о принципах военной стратегии и сможете применять их на практике — в стратегических компьютерных играх и реальном мире.

Книга состоит из пяти частей. Первая вводит читателя в мир игр: что в играх... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 2024. 248 с. Мягкая обложка. 14.9 EUR

В книге изложены вопросы новой области современной медицины — «Anti-Ageing Medicine» (Медицина антистарения, или Антивозрастная медицина), которая совмещает глубокие фундаментальные исследования в биомедицине и широкие профилактические возможности практической медицины, а также современные общеоздоровительные... (Подробнее)


Информация / Заказ
URSS. 2024. 240 с. Твердый переплет. 23.9 EUR

Предлагаемая вниманию читателей книга, написанная крупным биологом и государственным деятелем Н.Н.Воронцовым, посвящена жизни и творчеству выдающегося ученого-математика, обогатившего советскую науку в области теории множеств, кибернетики и программирования — Алексея Андреевича Ляпунова. Книга написана... (Подробнее)


Информация / Заказ
2023. 416 с. Твердый переплет. 19.9 EUR

Вам кажется, что экономика — это очень скучно? Тогда мы идем к вам! Вам даже не понадобится «стоп-слово», чтобы разобраться в заумных формулах — их в книге нет! Все проще, чем кажется. Автор подаст вам экономику под таким дерзким соусом, что вы проглотите ее не жуя! Вы получите необходимые... (Подробнее)