Предисловие |
Введение |
1 | Немного истории: экспертные обучающие системы. Динамика развития и перспективы создания интеллектуальных систем обучения |
| 1.1. | О путях развития компьютерных обучающих систем в сфере образования |
| 1.2. | Экспертные обучающие системы в лингвистике |
| 1.3. | Основные виды тестирующих и моделирующих программ обучения |
2 | Компьютеризация обучения в гуманитарных областях знаний: лингвистика, обучение иностранным языкам |
| 2.1. | Компьютерное обучение естественному языку, становление и эволюция различных подходов |
| 2.2. | CALL и дихотомия "осознанное -- неосознанное" в обучении. Типология CALL |
| 2.3. | Стратегия компьютерного обучения в лингвистике |
3 | Назначение и специфика дистанционного обучения |
| 3.1. | Основные характеристики дистанционного обучения |
| 3.2. | Дистанционное обучение в России и за рубежом |
| 3.3. | Некоторые дидактические особенности КОП в дистанционном обучении |
| 3.4. | Примеры использования дистанционного обучения |
| 3.5. | Компьютерные обучающие программы и естественный язык |
4 | Особенности организации дистанционного обучения на базе компьютерных технологий |
| 4.1. | Роль и место компьютерных технологий в системе дистанционного обучения |
| 4.2. | Эффективность дистанционного обучения чтению на немецком языке |
| 4.3. | Принципиально новый подход к дистанционному обучению |
5 | Гипертекст в помощь лингвисту |
| 5.1. | Основные характеристики метода "гипертекст" |
| 5.2. | Конкретные гипертекстовые системы |
6 | Некоторые аспекты применения новых информационных технологий (НИТ) в образовании |
| 6.1. | Современные базовые компоненты новых информационных технологий |
| | 6.1.1. | Сетевые технологии и телекоммуникации |
| | 6.1.2. | Электронная почта |
| | 6.1.3. | World Wide Web -- образование с использованием всемирной паутины |
| | 6.1.4. | Видеоконференция как один из видов ДО |
| 6.2. | Некоторые критические аспекты проблемы обучения с помощью компьютера |
7 | Лингвистические требования к аудиовизуальному автоматизированному диалоговому обучающему комплексу "Билингв" (применительно к иноязычному произношению) |
| 7.1. | Общие признаки фонетической обучающей системы "Билингв" |
| | 7.1.1. | Критический анализ существующих компьютерных фонетических систем |
| | 7.1.2. | Методико-лингвистические требования к системе "Билингв" |
| | 7.1.3. | Схема представления лингвистического материала для комплекса АВАДОК "Билингв" |
8 | Автоматизированные обучающие системы, предназначенные для обучения иноязычному произношению |
| 8.1. | Примеры фонетических обучающих систем, функционирующих в Интернете |
| 8.2. | Примеры авторских зарубежных фонетических обучающих систем |
| 8.3. | Об особенностях формирования баз данных фонетического профиля |
Заключение |
Литература |
Приложение 1. Концепция создания и развития единой системы дистанционного образования в России |
Приложение 2. Internet chat vocabulary |
Приложение 3. Internet chat jargon |
Данное учебное пособие содержит лекционный материал, имеющий
непосредственное отношение к курсу "Программирование и новые информационные
технологии" в рамках общепрофессиональной дисциплины "Математические
основы гуманитарных знаний", читаемой на отделении прикладной лингвистики
МГЛУ в объеме полного курса
обучения студентов по специальности "Теоретическая и прикладная
лингвистика" (Направление "Лингвистика и новые информационные
технологии").
В материале книги представлены некоторые области взаимодействия науки
о языке (лингвистики), а также естественного языка на различных уровнях его
функционирования (фонетико-фонологическом, лексическом,
синтактико-семантическом, прагматическом) с новыми информационными
технологиями. Отражены важнейшие направления в развитии вышеуказанного
взаимодействия. Особое внимание уделено таким темам, как язык и компьютер,
язык и Интернет, язык и обучающие программы, язык и дистанционное обучение.
Публикуемые материалы, главным образом статьи, существующие по данной
проблематике, не отражают современного состояния новейших информационных
технологий. Для специализации по теоретической и прикладной лингвистике
отсутствует своего рода компендиум знаний в данной области. Имеющиеся
разрозненные источники слабо связаны с проблемами прикладной лингвистики,
в частности применительно к иностранным языкам.
В соответствии с рабочей программой изучаемой дисциплины в книгу включены
следующие темы: элементы искусственного интеллекта в экспертных системах;
различные прикладные программы, используемые при обучении; интегрированные
системы обучения; технологии мультимедиа; новые информационные технологии
(НИТ), глобальные сети; компьютерные системы интерактивной связи
"обучающийся -- обучающий" на уровне дискуссионных групп, аудио-
и видеографических конференций, интеллектуальных систем и др.; системы
передачи данных и дистанционное обучение (ДО); системы автоматизации научных
исследований в лингвистике; интеллектуальные системы;
информационно-управляющие системы; информационная поддержка лингвистических
областей знания.
Учитывая специфику поступательного прогресса в области новых информационных
технологий и принимая во внимание требования к разработке новых
образовательных программ, нельзя не остановиться на доминанте современной
концепции обучения естественным языкам, согласно которой конечной целью
обучения является формирование языковой личности. Применительно
к иностранным языкам в рамках данной концепции (Халеева, 1989) формулируется
понятие вторичной языковой личности, применительно к которой основной задачей является адекватная
интерпретация текстов как устно-речевой, так и письменно-речевой
коммуникации. При этом особое значение приобретает понимание текста
с позиций национально-культурной значимости, что непосредственно связано
с тремя условиями: мотивационным, тезаурусным и вербально-семантическим.
Особую роль приобретает фактор формирования когнитивных базисных структур,
включающих понимание мира и языка иной социокультурной общности.
Не отрицая значимости традиционных путей овладения языком и культурой,
необходимо обратить особое внимание на то, что в новом тысячелетии мы должны
по мере возможности наиболее полно учесть современное состояние науки
и новых технологий, позволяющих получить, эффективно отразить и передать факты
и события сегодняшнего дня. В связи с этим особое значение для изучения
языков и культур народов мира приобретают компьютерные и мультимедийные
подходы, новейшие информационные технологии, которые позволяют
оптимизировать накопление, фиксацию и передачу культурной и языковой
информации.
В самой типологии компьютерных обучающих программ воплощены в их динамике
развития идеи когнитологии, психологии, психолингвистики, методики
и педагогики, искусственного интеллекта. Особое значение придается программам,
которые, во-первых, эксплицитно содержат правила о языке, его системе
и подсистемах и, во-вторых, включают когнитивные и творческие аспекты
функционирования естественного языка.
Современные подходы к обучению языкам с помощью компьютерных технологий
соотносятся с программами, которые призваны:
1)
быть источником лингвистической информации для решения обучающимся
когнитивных задач при работе над письменным и устным текстами;
2) выступать в роли партнера-собеседника в учебном диалоге на естественном
языке при наличии дружелюбного комфортного интерфейса;
3) содержать графические средства для моделирования микромиров
культурологического плана.
Одним из ведущих требований при этом является погружение обучающегося
в аутентичную коммуникативную среду. Важная роль при этом отводится базам
знаний. Сам процесс представления знаний связан с концептуальным
и структурным осмыслением предметной области. Различным способам
интеллектуальной обработки информации могут соответствовать различные
способы представления знаний, например: семантические сети, процедурные
алгоритмы, порождающие графы, сценарии, сети признаков и т.д. Перечень
способов представления знаний является открытым списком так же, как и число
предметных областей, тем, ситуаций.
Ставя перед собой цель -- формирование языковой личности, а применительно
к иностранным языкам вторичной языковой личности (по И.И.Халеевой), необходимо решить ряд задач. К числу
приоритетных задач относится прежде всего создание лингвокультурологической инфосреды, включающей машинный фонд письменных и устных текстов на различных языках мира, компьютерные обучающие системы для родного и иностранного языков, а также,
учитывая значение факторов культурологического характера, энциклопедии
на CD-ROM, которые содержат аудио- и видеоинформацию о языковых, культурных,
этнических, социологических и прочих особенностях народов мира. Все это
позволит вплотную подойти и успешно осуществить на базе новых информационных
технологий дистанционное обучение языку с учетом требований погружения
в культурно-языковую среду и наличия обратной связи.
Следует напомнить, что желание учиться в широком смысле этого слова -- это
прежде всего осознание важности этой деятельности для всей дальнейшей жизни
человека, осмысление зависимости успеха, благополучия от качества
приобретаемых знаний, умений, навыков, соответственно осознанная в них
потребность.
Овладение любым видом деятельности реализуется только лишь в результате
активных действий обучающегося в данном виде деятельности, что связано также
с фактором самостоятельности. Образовательная деятельность должна быть
личностно-ориентированной, т.е. дифференцированной с учетом различных
свойств и качеств личности.
По мнению ряда специалистов, личностно-ориентированное обучение
предполагает, прежде всего, смену парадигмы образования. Если раньше
приоритет в системе обучения принадлежал деятельности обучающего, то в наши
дни приоритет как бы "сдвинут" в сторону деятельности обучающегося. Старая
парадигма образования: обучающий -- информация -- обучающийся
с приходом новых информационный технологий в ряде случаев постепенно
заменяется на новую: обучающийся -- информация -- обучающий. При этом
последний приобретает новый статус, не менее значимый, но иной. Задача
обучающего -- организовать познавательную (когнитивную) деятельность обучающегося,
научить его самостоятельно добывать знания, свободно ориентироваться в них, применять полученные знания
на практике, формировать собственное мнение, использовать ранее полученные
знания для получения новых знаний в качестве основы. Поэтому во всех
технологически развитых странах мира поворот в развитии дидактических
технологий в ходе реформирования систем образования сделан в сторону обучения умению работать с нужной информацией творчески и самостоятельно,
критически анализировать получаемые знания и применять их для решения
практически важных задач.
Результатом происходящих в нашем обществе социальных и экономических реформ
стал резко возросший уровень потребности в овладении иностранными языками, что во многом связано с интеграцией России
в международное сообщество, с формами и способами практической деятельности,
которые сегодня применяются в этом сообществе. Эти формы и способы
определяются развитием компьютеризации и информатизации
в профессиональной деятельности, образовании, науке, быту.
Компьютеризация сферы коммуникаций, получившая распространение в последние
годы в России, продемонстрировала нашему обществу необходимость высокого
уровня владения иностранными языками, в частности в новых условиях
(например, в телекоммуникационных сетях), где необходимо умение обмениваться
письменными или устными сообщениями в реальном времени без посредника.
Ведение спонтанной профессиональной беседы с носителем языка устно или, что
еще более сложно, письменно предполагает высокий уровень знания языка,
активное им владение.
Процесс интеграции России в международное экономическое и политическое
сообщество выявил наличие проблем информационно-технологического
и культурологического характера. В этих условиях обучение иностранному языку
приобретает особый смысл и ставит ряд стратегических задач, среди которых
приоритетным является обучение, обеспечивающее наряду с лингвистическими
знаниями успешное вхождение в иноязычную культуру и в информатизированную
среду мирового сообщества.
<
Потапова Родмонга Кондратьевна
Доктор филологических наук, профессор, заслуженный работник высшей школы Российской Федерации, член общественной организации «Международная академия информатизации», почетный вице-президент Международного общества по фонетическим наукам (ISPhS). В настоящее время — директор Института прикладной и математической лингвистики Московского государственного лингвистического университета, заведующая кафедрой прикладной и экспериментальной лингвистики, руководитель Центра фундаментального и прикладного речеведения Московского государственного лингвистического университета. Широко известный специалист в области общего и романо-германского языкознания, прикладной, экспериментальной и математической лингвистики. Победитель конкурса преподавателей вузов «Золотые Имена Высшей Школы» 2018 года.