|
|
Введение. Значение творчества и его периодизация
|
|
Глава I. Начало жизни и творчества
|
1.1. Годы учебы
|
1.1.1. Первый сборник стихов
|
1.1.2. Оломоуц и Вена
|
1.1.3. Вук Стефанович Караджич
|
1.2. Возвращение на родину
|
1.3. Первая любовь
|
1.4. Первые произведения, ставшие знаменитыми
|
|
Глава II. Расцвет творческой активности
|
2.1. Главный сотрудник газеты «Напрей»
|
2.2. Люблянская читальня
|
2.3. Первый секретарь «Словенской Матицы»
|
2.4. Работа над биографией Ф. Прешерна и издание его произведений
|
2.5. Вольфов словарь
|
2.6. Председатель Драматического общества
|
2.7. Проект «Словенский юг»
|
2.8. Альманах «Младика»
|
2.9. Фран и Франя
|
2.10. Сатирическая газета «Павлиха»
|
|
Глава III. Завершающий период жизни и творчества
|
3.1. Скриптор Люблянской библиотеки
|
3.2. Журнал «Вртец». Детский поэт и писатель
|
3.3. Бескорыстная помощь Й. Цимперману
|
3.2. Последние годы жизни
|
|
Глава IV. Выдающийся вклад в культуру
|
4.1. Литературное и языковое наследие
|
4.2. Левстик — переводчик
|
4.3. Музыкальные произведения на стихи Левстика
|
4.4. Левстик и российская культура
|
|
Заключение. Самозабвенный боец за словенский народ. Всенародное признание.
|
|
Приложения:
|
1. Список литературы
|
2. Именной указатель
|
3. Иллюстрации
|
|
Степанова Елена Викторовна Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова в 1978 г. по специальности «славянские языки и литературы». Преподавала болгарский и русский языки. Работала переводчиком в югославских фирмах и совместных предприятиях. Переводила научно-популярную литературу с английского, словенского, сербского, болгарского языков. Редактировала книги и переводы. В 2014 и 2015 гг. в общественно-литературном журнале «Голос Эпохи» были опубликованы подборки ее стихов. Автор книг «Франце Прешерн: Жизнь и творчество» (2017) и «Глоттометрия (сопоставительно-количественные методы изучения текстов, феноменов и систем языка): Применение к исследованию рассказов Йордана Радичкова и их русских переводов» (М.: URSS), двух сборников стихов и нескольких научных статей по творчеству Ф. Прешерна и его переводам на русский язык, про кодификацию словацкого литературного языка и о деятелях славянского Возрождения, а также об участии словенцев в Первой мировой войне. Публикует свои стихи, рассказы и переводы в Интернете на сайтах Стихи.ру и Проза.ру.
|
|
|
|