Обложка Хорошева Н.В. Русский общий жаргон и французское общее арго конца ХХ века: Компаративное исследование
Id: 256942
399 руб. Новинка недели!

Русский общий жаргон и французское общее арго конца ХХ века:
Компаративное исследование

URSS. 2020. 248 с. ISBN 978-5-9710-7273-7.

Аннотация

Монография посвящена изучению промежуточных образований в городской разговорной речи, представленных русским общим жаргоном в сравнении с французским общим арго. В работе исследуются существенные статусные, структурные и функциональные параметры, а также социальные корреляты этих форм существования языка в период 90-х гг. ХХ в., когда диффузные тенденции между русским литературным языком и нелитературными подсистемами приняли ...(Подробнее)гипертрофированную форму. Материалом исследования послужила лексика русского общего жаргона и французского общего арго, а также данные социолингвистического эксперимента. В исследовании анализируются семантические и структурно-морфологические особенности данной лексики, проводятся границы между лексикой социальных диалектов и промежуточных языковых образований, выявляются причины и экстралингвистические условия распространения жаргонизмов и арготизмов в других формах разговорной речи, определяются основные социальные «векторы» этого процесса.

Книга предназначена для специалистов в области общей лингвистики, социолингвистики, социальной диалектологии, лингвистики городской речи, а также для студентов лингвистических направлений вузов.


Содержание
Содержание 3
Введение 6
Глава I Методологические предпосылки исследования 13
1.1. Язык города: исследования в русской и французской лингвистике 70–90х гг. ХХ в. 13
1.2. Проблема стратификации национального языка и выявления основных форм существования языка 22
1.3. Основные формы городской разговорной речи и проблемы их изучения в русском и французском языках 36
1.4. Проблема взаимодействия форм существования языка. Промежуточные образования в системе форм существования языка 56
1.4.1. Проблемы изучения промежуточных языковых образований в русском и французском языках. Русский общий жаргон и французское общее арго 57
1.4.2. Языковая природа промежуточных образований в системе форм существования языка 73
1.5. Принципы и методы сбора и исследования материала 76
Выводы по главе I 88
Глава II Cтруктурно-семантический анализ русского общего жаргона и французского общего арго 90
2.1. Лексико-семантический анализ лексики русского общего жаргона и французского общего арго 91
2.1.1. Русский общий жаргон и французское общее арго в составе экспрессивного лексического фонда языка 91
2.1.2. Деспециализация жаргонной / арготической лексики в общем жаргоне / общем арго 98
2.1.3. Национально-культурная специфика в семантике русского общего жаргона и французского общего арго 108
2.2. Структурно-морфологический анализ лексики русского общего жаргона и французского общего арго 134
2.3. Классификация лексики русского общего жаргона и французского общего арго по семиологическим типам 148
Выводы по главе II 152
Глава III Социолингвистический анализ русского общего жаргона и французского общего арго 154
3.1. Некоторые вопросы лингвистической рефлексии во французском и русском языках (по данным эксперимента) 156
3.1.1. Жаргон/арго в лингвистической рефлексии русских и французов: экспериментально-статистическая модель социолингвистических установок 157
3.1.2. Влияние экстралингвистических факторов на функционирование русского общего жаргона / французского общего арго 175
3.2. Русский общий жаргон и французское общее арго в системе социолекта: экспериментально-статистическая модель 184
3.2.1. Дисперсионный анализ силы влияния факторов в статистике и социолингвистике 184
3.2.2. Русский общий жаргон: экспериментально статистическая модель владения жаргонизмом 189
3.2.3. Французское общее арго: экспериментально статистическая модель владения арготизмом 194
3.3. Сравнительный анализ результатов экспериментов в группах русских и французских информантов (к вопросу о «носителе» русского общего жаргона и французского общего арго) 199
Выводы по главе III 206
Заключение 209
Список литературы 216
Список использованных словарей с принятыми сокращениями 244
Содержание 3

Выдержка из введения

Цель данной монографии — определить существенные статусные, структурные и функциональные параметры, а также социальные корреляты промежуточного образования в городской разговорной речи двух языков, представленного русским общим жаргоном и французским общим арго в период 90х гг. ХХ в. Для этого мы рассмотрим научный контекст исследований языка города в русской и французской лингвистике; выявим при этом сущность подходов к изучению языковых разновидностей в социолингвистике двух стран; определим соотнесенность понятий и терминов, используемых в ходе описания и анализа материала (арго, жаргон, просторечие и т.п.) с разными лингвистическими традициями изучения и лексикографического описания данных явлений. Необходимо исследовать теоретическую проблему выделения единицы социально функциональной дифференциации языка в разных лингвистических традициях и обосновать статус и конститутивные признаки промежуточного образования в системе форм существования языка. Важным этапом нам представляется изучение основных структурно-семантических черт промежуточных языковых образований в двух языках с акцентом на общее и специфическое. Мы определим социолингвистические установки русских и французов в отношении функционирования жаргонизмов/арготизмов в различных коммуникативных ситуациях; установим совокупность экстралингвистических факторов, детерминирующих данные субъективные установки. Наконец, раскроем специфику владения общим жаргоном/общим арго путем построения экспериментально-статистической модели владения жаргонизмом/арготизмом.

Материалом исследования послужила лексика русского общего жаргона и французского общего арго 90х гг. ХХ в. совокупным объемом около 2500 единиц и данные эксперимента (более 8 тыс. ответов). Ряд предварительных выводов был сделан в ходе непосредственного наблюдения за речью жителей городов Франции во время командировок автора в 1994–1995 гг. Эксперимент на владение словом общего жаргона/общего арго проводился среди жителей г. Перми (Россия) и г. Гренобля (Франция) в 1995–1996 гг. Кроме того, достоверность выводов обеспечивается вероятностным подходом при обработке экспериментальных данных, в частности, статистическими методами анализа (см. глава III).

Методологической основой исследования служит фундаментальное положение современной лингвистики о том, что национальный язык не представляет собой единое гомогенное явление, а реализуется в виде более или менее четко выделяемых ФСЯ, образующих иерархически расслоенную структуру.

Вопрос о неоднородности языка в социальном аспекте начал рассматриваться в отечественном языкознании в еще 20–30е гг. ХХ в. Работы В.В. Виноградова, В.М. Жирмунского, Н.М. Каринского, Б.А. Ларина, М.Н. Петерсона, Е.Д. Поливанова, А.М. Селищева, М.В. Сергиевского, Р.О. Шор, Л.П. Якубинского и других исследователей положили начало отечественной социальной диалектологии и во многом определили спектр наиболее актуальных сегодня проблем языкознания.

В философских категориях отношения «национальный язык — форма существования языка» есть отношения «общее — частное». Система ФСЯ формирует языковую ситуацию, специфика которой в разных языках определяется не только представленностью отдельных языковых образований, но и особенностями их взаимодействия. Мы сочли целесообразным рассматривать специфику изучаемых объектов в рамках не всей системы ФСЯ в целом, а того ее фрагмента, который обозначен как «городская разговорная речь». В отличие от литературно-разговорной речи, данное понятие включает в себя не только литературную, но и нелитературную речь — городское просторечие, профессионализмы, социальные диалекты. Таким образом, разговорная речь в данной работе понимается в широком смысле, как неструктурное образование, функционирующее в городской устной обиходной речи.

Не менее важным, на наш взгляд, является то, что разграничение ФСЯ носит лишь теоретический характер. В действительности ФСЯ не являются дискретными образованиями, в связи с чем выделяются промежуточные языковые образования как локус взаимодействия основных ФСЯ в составе национального языка. С философских позиций промежуточное языковое образование есть прерывный компонент внутри единого непрерывного пространства — континуума языковой коммуникации. Существование изучаемых объектов определяется, таким образом, диалектикой философских категорий прерывного и непрерывного. Это выражается, в частности, в том, что континуальное мы не можем изучать иначе, чем через его дискретные формы (Налимов 1978, 1979). Языковой предпосылкой взаимодействия ФСЯ служит то, что ни одна из языковых разновидностей не имеет таких средств, которые не могли бы быть в принципе использованы в других. По-видимому, таких промежуточных языковых образований может быть столько, сколько существует вариантов возможной интерференции между разновидностями национального языка. Социальной предпосылкой такой внутриязыковой интерференции является «двудиалектность и многодиалектность» горожан (Ларин 1977, с. 191), поскольку в распоряжении каждого горожанина имеется две или несколько языковых подсистем, взаимообусловленных разными социальными коллективами, к которым принадлежит говорящий.

Наряду с традиционно изучаемыми формами разговорной речи, промежуточными между литературным языком и территориальными диалектами, мы выделяем малоизученный в социальной диалектологии объект — языковое образование, промежуточное между социальными диалектами и просторечием, через которое они активно проникали в городскую разговорную речь. Жаргонизмы и арготизмы, вероятно, приобретали тем самым новое качество: из подсистемы социально ограниченной лексики они перешли в разряд стилистически сниженной лексики, достаточно общеизвестной и высокочастотной в городской разговорной речи.

В работе впервые предметом изучения стало промежуточное языковое образование как инвариант взаимодействия социальных диалектов и просторечия. При этом на значительном фактическом материале нами осуществлено изучение лексики общего жаргона и французского общего арго с разных сторон: с точки зрения их социолингвистического статуса, состава, функционирования. В исследовании выясняются семантические и структурно-морфологические особенности данной лексики, проводятся границы между лексикой социальных диалектов и промежуточных языковых образований, выясняются причины и экстралингвистические условия распространения жаргонизмов и арготизмов в других формах разговорной речи, определяются основные социальные «векторы» этого процесса.

Сравнительный аспект исследования обусловил выбор объектов изучения в двух языках разной структуры, в контексте разных социально-политических и социально-культурных ситуаций, но на одном временном срезе — 90е гг. ХХ в. При этом учитывалось, что система форм существования французского языка находилась в состоянии относительной стабильности, устойчивого равновесия, а русского языка — в периоде нестабильности, революционных по сути изменений. При этом методика исследования имела комплексный характер, сочетая два различных ракурса: с одной стороны, исследовалась собственно лингвистическая сущность данной лексики (описательно-аналитическим путем), с другой — ее функциональные характеристики (путем экспериментального анкетирования и последующего построения статистической модели владения словом общего жаргона/общего арго). Поскольку всякий объект, имеющий социолингвистическую природу, может быть исследован как с объективной, так и с субъективной стороны, был осуществлен анализ социолингвистических установок русских и французских информантов в отношении изучаемой лексики. Для этого использовался ряд статистических методов — вычисление меры центральной тенденции распределения оценок (медианы распределения Ме) и меры согласия (Q) информантов в их оценках с последующим оцениванием статистической значимости результатов.

Обработка результатов опроса о знании и употреблении изучаемой лексики в русском и французском языках строилась на основе вероятностного понимания социальной детерминированности речевого поведения человека. Предполагалось, что нейтрализация социальной маркированности у единиц общего жаргона/общего арго (по сравнению с социальными диалектами) в городской разговорной речи носит неабсолютный характер. Основным методом при обработке экспериментальных данных и построении статистической модели владения изучаемой лексикой послужил дисперсионный анализ силы влияния факторов (ДА), позволяющий установить иерархию и степень влияния факторов, существенных для владения общим жаргоном / общим арго.

Сравнительный анализ позволил не только выявить общее в объектах изучения, но и определить их своеобразие. Рассмотрение изучаемых объектов в системе социолекта — инвариантной социально маркированной подсистемы языка (Ерофеева Т.И. 1995) — способствует дальнейшему лингвистическому осмыслению и развитию данного важнейшего для социальной диалектологии концепта. Диалектика философских категорий объективного и субъективного, прерывного и непрерывного, общего и особенного, рассмотренных на материале промежуточных форм городской разговорной речи, дала возможность более глубокого изучения проблемы социальной дифференциации языка.

Автор выражает искреннюю признательность научному редактору данной монографии и своему научному наставнику — д.ф.н., профессору Тамаре Ивановне Ерофеевой, а также глубокоуважаемым рецензентам — к. пед. наук, доценту Владлене Владимировне Вартановой, д.ф.н., профессору Юлии Валерьевне Богоявленской и д.ф.н., профессору Светлане Викторовне Шустовой за неоценимую помощь в работе.


Об авторе
Хорошева Наталья Владимировна
Кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой лингвистики и перевода Пермского государственного национального исследовательского университета.

Автор более 120 публикаций в области компаративной социальной диалектологии французского и русского языка, арготологии, социальной и дискурсивной вариативности языка.