КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Обложка Степанова Е.В. Глоттометрия (сопоставительно-количественные методы изучения текстов, феноменов и систем языка): Применение к исследованию рассказов Йордана Радичкова и их русских переводов
Id: 239873
 
799 руб. Новинка недели!

Глоттометрия (сопоставительно-количественные методы изучения текстов, феноменов и систем языка): Применение к исследованию рассказов Йордана Радичкова и их русских переводов

URSS. 2019. 304 с. Твердый переплет. ISBN 978-5-9710-5724-6.

Настоящая научно-популярная книга посвящена исследованию уникального творчества всемирно известного болгарского писателя Йордана Радичкова (1929–2004) оригинальными глоттометрическими методами. Публикуются таблицы, гистограммы, графики, корреляционные решетки, наглядно показывающие характерные особенности рассказов писателя и их русских переводов, которые были проанализированы на адекватность оригиналам.

Произведения Радичкова переведены на многие языки мира. В России он стал известен с 1960-х годов. В нашей книге проведен сопоставительный анализ произведений писателя с мифами и сказками славянских и других народов мира. Выявлены архетипичные образы, мотивы и сюжеты. Основное внимание было уделено созданному болгарским писателем новому направлению — болгарскому критическому магическому реализму, а также новаторским жанрам, персонажам, словам и афоризмам. Выявлены яркие стилевые особенности.

Книга может быть интересна специалистам в области литературоведения, языкознания, перевода, истории, славяноведения и болгаристики, студентам, а также самым широким кругам пытливых и любознательных читателей.


Содержание
Введение. Почему написана эта книга4
Глава 1. Исторически обусловленная важность исследования34
1. Цель, предмет, методы и задачи исследования34
2. Из истории болгарского языка54
3. Из истории теории и практики переводов с болгарского языка на русский62
Глава 2. Феномен творчества Й. Радичкова82
1. О биографии писателя и уникальности его творчества84
2. Сопоставительное описание рассказов114
Глава 3. Глоттометрические особенности рассказов Й. Радичкова149
1. Характеристики общего многообразия словоформ149
2. Многообразие словоформ по частям речи165
Заключение210
Приложения244
1. Работа со студентами. Памяти Н.В. Котовой244
2. Список литературы250
3. Гистограммы многообразия словоформ в рассказах Й. Радичкова и их переводах269
4. Графики277
5. Корреляционные решетки294

Об авторе
Степанова Елена Викторовна
Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова в 1978 г. по специальности «славянские языки и литературы». Преподавала болгарский и русский языки. Работала переводчиком в югославских фирмах и совместных предприятиях. Переводила научно-популярную литературу с английского, словенского, сербского, болгарского языков. Редактировала книги и переводы. В 2014 и 2015 гг. в общественно-литературном журнале «Голос Эпохи» были опубликованы подборки ее стихов. Автор книги «Франце Прешерн: Жизнь и творчество» (2017), двух сборников стихов и нескольких научных статей по творчеству Ф. Прешерна и его переводам на русский язык, про кодификацию словацкого литературного языка и о деятелях славянского Возрождения, а также об участии словенцев в Первой мировой войне. Публикует свои стихи, рассказы и переводы в Интернете на сайтах Стихи.ру и Проза.ру.