КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


 
Обложка Степанова Е.В. Глоттометрия (сопоставительно-количественные методы): Применение к исследованию рассказов Йордана Радичкова и их русских переводов
Id: 239873
 

Глоттометрия (сопоставительно-количественные методы): Применение к исследованию рассказов Йордана Радичкова и их русских переводов

Мягкая обложка.
Книги с пометкой "В печати" можно добавлять к заказу. Их стоимость и доставка не учитываются в общей стоимости заказа. Когда они поступят в продажу, мы обязательно уведомим Вас.

Научно-популярная книга посвящена исследованию уникального творчества всемирно известного болгарского писателя Йордана Радичкова (1929–2004) оригинальными глоттометрическими методами. Публикуются таблицы, гистограммы, графики, корреляционные решетки, наглядно показывающие характерные особенности рассказов писателя и их русских переводов, которые были проанализированы на адекватность оригиналам.

Произведения Радичкова переведены на многие языки мира. В России он стал известен с 1960-х годов. В нашей книге проведен сопоставительный анализ произведений писателя с мифами и сказками славянских и других народов мира. Выявлены архетипичные образы, мотивы и сюжеты. Основное внимание было уделено созданному болгарским писателем новому направлению — болгарскому критическому магическому реализму, а также новаторским жанрам, персонажам, словам и афоризмам. Выявлены яркие стилевые особенности.

Книга может быть интересна специалистам в области литературоведения, языкознания, перевода, истории, славяноведения и болгаристики, студентам, а также самым широким кругам пытливых и любознательных читателей.


Об авторе
Степанова Елена Викторовна
Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова в 1978 г. по специальности «болгарский язык и литература». Преподавала болгарский и русский языки. Работала переводчиком в югославских фирмах и совместных предприятиях. Переводила научно-популярную литературу с английского, словенского, сербского, болгарского языков. Редактировала книги и переводы. В 2014 и 2015 гг. в общественно-литературном журнале «Голос Эпохи» были опубликованы подборки ее стихов. Автор книги «Франце Прешерн: Жизнь и творчество» (2017), двух сборников стихов и нескольких научных статей по творчеству Ф. Прешерна и его переводам на русский язык, про кодификацию словацкого литературного языка и о деятелях славянского Возрождения, а также об участии словенцев в Первой мировой войне. Публикует свои стихи, рассказы и переводы в Интернете на сайтах Стихи.ру и Проза.ру.